Translation of "Prozess lenken" in English
Aber
man
kann
den
Prozess
lenken.
But
you
can
steer
the
process.
QED v2.0a
Sie
wollen
den
Prozess
selbst
lenken?
You
want
to
steer
the
process
yourselves?
CCAligned v1
Die
Kommission
wird
diesen
Prozess
lenken
und
die
Zusammenarbeit
in
der
Ausarbeitung
einer
gemeinsamen
Agenda
fördern.
The
Commission
will
steer
this
process
and
foster
cooperation
towards
a
common
agenda.
TildeMODEL v2018
Doktor
Loria
wird
Sie
durch
den
Prozess
zu
lenken,
als
ob
Sie
den
Prozess
unterzogen.
Doctor
Loria
will
direct
you
through
the
process
as
if
you
were
undergoing
the
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
ihrerseits
sollte
alle
möglichen
Mittel
einsetzen,
direkte
und
indirekte,
um
diesen
Prozess
zu
lenken.
For
its
part,
the
European
Union
should
employ
all
possible
means,
direct
and
indirect,
to
guide
that
process.
Europarl v8
Eine
effektive
Koordination
wird
erforderlich
sein,
damit
Europa
den
G20-Prozess
weiterhin
lenken
kann,
was
unser
fortwährendes
Ziel
sein
sollte.
Effective
coordination
will
be
necessary
to
allow
Europe
to
continue
to
steer
the
G20
process,
which
should
be
our
continuous
objective.
Europarl v8
Beim
Handel
ist
es
viel
einfacher,
den
Prozess
zu
lenken,
aber
wir
wissen
auch,
dass
diese
Lösung
zwar
Schwachstellen
hat,
aber
andererseits
Entwicklungshilfe
keine
wirtschaftliche
Erholung
ermöglicht.
It
is
much
easier
to
direct
the
process
in
the
case
of
trade,
but
we
also
know
that
while
trade
has
its
frailties
we
are
not
going
to
recover
an
economy
by
aid.
Europarl v8
Der
Generaldirektor
der
Generaldirektion
"Erweiterung"
hat
eine
Taskforce
auf
Direktorenebene
ins
Leben
gerufen,
die
diesen
Prozess
überwachen
und
lenken
soll.
The
Director-General
of
DG
Enlargement
has
created
a
Task
Force
at
director
level
to
monitor
and
steer
this
process.
Europarl v8
Die
europäischen
Einrichtungen
werden
intelligent
und
besonnen
sein
müssen,
um
den
Prozess
zu
lenken
und
zu
gewährleisten,
dass
er
richtig
ausgeht,
d.
h.
die
Türkei
EU-Mitglied
wird
und
sie
die
Kopenhagener
Kriterien
erfüllt.
The
European
institutions
will
have
to
be
intelligent
and
cool-headed
to
steer
the
process
and
make
it
finish
in
the
right
way,
that
is,
with
Turkey
inside
the
European
Union
and
fulfilling
the
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Dadurch
können
die
öffentlichen
Auftraggeber
die
Entwicklung
über
den
gesamten
Prozess
hinweg
lenken,
damit
den
Bedürfnissen
des
öffentlichen
Sektors
bestmöglich
Rechnung
getragen
wird.
This
enables
public
purchasers
to
steer
development
throughout
the
process
to
best
fit
public
sector
needs.
TildeMODEL v2018
Es
ist
ein
Beratungsforum
unter
dem
Vorsitz
der
Europäischen
Kommission
geplant,
um
diesen
Prozess
zu
lenken.
An
Advisory
Forum,
chaired
by
the
European
Commission,
will
be
established
to
steer
the
policy
development
process.
TildeMODEL v2018
Das
CDMH,
das
sich
im
Bahnhof
Dudelange-Usines
befindet,
zielt
darauf
ab
öffentliche
Aufmerksamkeit
auf
den
Prozess
zu
lenken,
der
die
ökonomische,
soziale
und
kulturelle
Entwicklung
dieses
Landes
voran
brachte.
The
CDMH
-,
settled
within
the
railway
station
Dudelange-Usines
-,
aims
to
draw
public
awareness
on
the
process
that
helped
the
development
of
this
country
in
the
field
of
economy,
society
and
culture.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
in
hohem
Maße
der
Anwalt
des
Künstlers
und
sieht
daher
seine
Rolle
als
ein
Förderer,
der
dabei
hilft,
den
kreativen
Prozess
zu
lenken
und
zu
verstärken.
Very
much
the
artist’s
advocate,
Flood
sees
his
role
as
that
of
facilitator,
helping
to
direct
and
augment
the
creative
process.
ParaCrawl v7.1
Und
so
fängst
du
an
zu
realisieren,
dass
in
diesem
ganzen
Prozess
etwas
anderes
lenken
oder
beteiligt
werden
muss,
außerhalb
von
dem,
was
ich
versuche,
was
wahrscheinlich
mein
ordinärer
Verstand
ist.
And
so
you
begin
to
realise,
this
whole
process
has
to
be
run,
or
participated
in
by
something
else
than
what
I'm
trying,
which
possibly
is
my
ordinary
head.
ParaCrawl v7.1
Diese
sollten
den
Prozess
lenken,
das
heißt,
gute
Gefühle
sollten
Ihnen
sagen,
dass
Sie
weiter
machen,
schlechte,
dass
sie
vielleicht
(für
den
Moment)
aufhören.
They
should
direct
your
process,
i.e.,
good
feelings
inform
you
that
you
should
go
on,
(so
called)
bad
feelings
that
you
should
perhaps
stop
for
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Die
Auschwitz-Prozesse
lenken
währenddessen
den
Blick
auf
die
Verbrechen
der
Vätergeneration.
Meanwhile,
Auschwitz
trials
drew
attention
to
the
crimes
of
the
young
people's
fathers'
generation.
ParaCrawl v7.1
Demgegenüber
bietet
der
gegenwärtige
Moment
eine
kostbare
Gelegenheit,
um
die
laufenden
Prozesse
zu
lenken
und
zu
regeln
und
zugleich
inklusive
Gesellschaften
aufzubauen,
die
sich
auf
die
Achtung
gegenüber
der
Menschenwürde,
auf
Toleranz,
Mitgefühl
und
Barmherzigkeit
gründen.
On
the
contrary,
the
present
moment
offers
a
precious
opportunity
to
guide
and
govern
the
processes
now
under
way,
and
to
build
inclusive
societies
based
on
respect
for
human
dignity,
tolerance,
compassion
and
mercy.
ParaCrawl v7.1
Marx
betrachtet
die
gesellschaftliche
Bewegung
als
einen
naturgeschichtlichen
Prozeß,
den
Gesetze
lenken,
die
nicht
nur
von
dem
Willen,
dem
Bewußtsein
und
der
Absicht
der
Menschen
unabhängig
sind,
sondern
vielmehr
umgekehrt
deren
Wollen,
Bewußtsein
und
Absichten
bestimmen...
Marx
treats
the
social
movement
as
a
process
of
natural
history,
governed
by
laws
not
only
independent
of
human
will,
consciousness
and
intelligence,
but
rather,
on
the
contrary,
determining
that
will,
consciousness
and
intelligence....
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
viel
darüber
geredet:
Wir
brauchen
eine
Vision,
wie
Herr
Schulz
und
viele
andere
gesagt
haben,
um
die
politischen
Prozesse
zu
lenken
und
zu
aktivieren.
We
have
talked
about
it
a
great
deal:
we
need
vision,
as
Mr Schulz
and
many
others
have
said,
to
steer
and
to
activate
the
political
processes.
Europarl v8