Translation of "Prozess aufhalten" in English
Eventuell
können
wir
den
Prozess
des
Alterns
aufhalten
oder
sogar
rückgängig
machen.
Potentially,
this
means
that
we
could
halt
aging
or
maybe
even
reverse
it.
TED2020 v1
Falls
wir
den
Prozess
nicht
aufhalten.
Unless
we
can
slow
it
down.
Can
you?
OpenSubtitles v2018
Und
wir
können
den
Prozess
nicht
aufhalten,
wir
sind
gezwungen,
zurückzukommen.
We'll
be
helpless
to
stop
the
process,
we'll
have
to
come
back.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
knochenzerstörenden
Prozess
aufhalten.
They
can
slow
down
the
bone-destroying
process.
ParaCrawl v7.1
Für
ungenügende
Rollen,
die
den
Prozess
aufhalten,
ist
dabei
keine
Zeit.
There
is
no
time
in
the
equation
for
inadequate
castors
that
hold
up
the
process.
ParaCrawl v7.1
Konkret
suchen
die
Wissenschaftler
nach
Hemmstoffen,
die
den
ferroptotischen
Prozess
aufhalten.
The
scientists
have
identified
inhibitors
that
arrest
the
ferroptosis
process.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist
ein
Sieg
derjenigen,
die
den
europäischen
Prozess
aufhalten
wollen
und
ihn
ablehnen.
It
is
a
victory
for
those
who
wish
to
stop
and
say
no.
Europarl v8
Sogar
die
teuersten
Cremes,
die
sich
als
Jugendelixier
reklamieren,
können
diesen
Prozess
nicht
aufhalten.
Even
the
most
expensive
creams
that
are
advertised
as
an
elixir
of
youth
cannot
stop
this
process.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Prozess
lässt
sich
aufhalten,
wenn
man
Pflanzen
in
ihrer
natürlichen
Umgebung
schützt.
Protecting
plants
in
their
natural
environment
can
slow
down
that
process.
ParaCrawl v7.1
Bei
Säugetieren
muss
der
Prozess
zum
Aufhalten
des
Alterns
deshalb
eine
Vielzahl
an
physiologischen
Prozessen
umfassen.
In
mammals,
therefore,
halting
the
ageing
process
must
involve
a
multitude
of
physiological
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Organisation
"Conservation
International"
will
diesen
Prozess
aufhalten
–
gemeinsam
mit
den
Nama.
Together
with
the
Nama
people,
the
organization
"Conservation
International"
is
trying
to
stop
that
from
happening.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist,
ob
man
durch
kleine
Reparaturen
diesen
Prozess
aufhalten
bzw.
verlangsamen
kann.
The
question
is
whether
the
process
can
be
slowed
down
or
stopped
by
minor
repairs.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
Frau
Präsidentin,
dass
uns
diese
schreckliche
Statistik
Anlass
sein
sollte,
um
gründlich
über
die
Rolle
unseres
Parlaments
nachzudenken,
das
ich
nicht
als
ein
Gericht
sehe,
das
bestraft
und
predigt,
sondern
als
Institution,
die
eigene
Strategien
hat,
um
im
gegenseitigen
Einverständnis
mit
unseren
Partnern
und
durch
Dialog,
Zusammenarbeit
und
bewährte
Praxis
nach
Lösungen
zu
suchen,
die
diesen
Prozess
aufhalten.
I
think
that
these
terrible
statistics,
Madam
President,
should
lead
us
to
think
profoundly
about
the
role
of
our
Parliament,
which
I
do
not
see
as
a
court
that
punishes
and
pontificates,
but
as
an
institution
that
has
its
own
effective
strategies
for
seeking,
by
mutual
agreement
with
our
partners
and
on
the
basis
of
dialogue,
cooperation
and
good
practice,
solutions
for
eradicating
this
process.
Europarl v8
Ich
fürchte,
es
wird
den
auf
die
Annullierung
der
nationalen
und
regionalen
Potenziale
ausgerichteten
Prozess
nicht
aufhalten
können,
sondern
vielmehr
den
Aufbau
eines
von
einer
staatenlosen,
dem
Willen
der
Globalisierung
gehorchenden
Technokratie
regierten
europäischen
Superstaats
voranbringen.
It
will
not,
I
fear,
succeed
in
stopping
the
process
that
seeks
to
cancel
out
national
and
regional
potential
but,
rather,
it
will
advance
the
construction
of
a
European
superstate
governed
by
a
stateless
technocracy
which
will
go
wherever
globalisation
takes
it.
Europarl v8
Besonders
an
Frau
Maes
gewandt,
möchte
ich
Folgendes
sagen:
Einer
der
Gründe,
warum
sich
der
Rat
und
die
Kommission
auf
keine
dringliche
Aktion
festlegen
wollten,
wie
es
einige
hier
im
Parlament
vielleicht
gern
gesehen
hätten,
ist
die
Gefahr,
dass
Mugabe
einen
Vorwand
für
die
Ausrufung
des
Ausnahmezustands
in
Simbabwe
sucht,
um
die
Wahl
absagen,
den
demokratischen
Prozess
aufhalten
und
die
offizielle
Opposition
ebenso
wie
jede
andere
Opposition
seitens
der
Presse
und
der
Medien
unterdrücken
zu
können.
I
would
say
to
Mrs
Maes
in
particular
that
one
of
the
reasons
the
Council
and
the
Commission
have
not
wanted
to
take
urgent
action,
as
some
in
this
Parliament
would
perhaps
have
wanted,
is
the
danger
that
what
Mugabe
wants
is
an
excuse
to
call
a
state
of
emergency
in
Zimbabwe
so
he
can
cancel
the
election,
stop
the
democratic
process
and
stifle
the
official
opposition
as
well
as
any
opposition
from
the
press
and
media.
Europarl v8
Regierungen
denken,
wir
könnten
diesen
Prozess
aufhalten,
indem
wir
massenweise
Geld
zur
Verfügung
stellen,
doch
sprechen
viele
Gründe
dafür,
dass
das
nicht
funktionieren
wird.
Governments
think
we
can
stop
this
process
by
throwing
money
at
it,
but
there
are
many
reasons
to
believe
that
this
won’t
work.
News-Commentary v14
Sie
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
der
objektiven
Situation,
die
eine
Zeit
lang
den
Prozess
aufhalten
kann.
It
has
become
an
important
part
of
the
objective
situation,
which
for
a
time
can
hold
the
process
back.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
stellt
sich
in
den
letzten
Jahren
zunehmend
die
Frage,
wie
man
den
ewigen
Downcycling
Prozess
aufhalten
kann?
In
recent
years
the
question
has
been
increasingly
asked
of
how
we
can
stop
the
endless
downcycling
process?
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
jetzt
so
wie
fortgeschritten,
dass
nichts
den
Prozess
mehr
aufhalten
kann,
dem
Erfolg
bestimmt
ist.
You
are
so
far
advanced
that
nothing
can
halt
the
process,
which
is
bound
to
succeed.
ParaCrawl v7.1
Die
Totzone
muss
dann
so
breit
gewählt
werden,
dass
mindestens
ein
Rasterpunkt,
an
welchem
sich
der
Prozess
stationär
aufhalten
kann,
in
die
Totzone
fällt.
The
dead
band
must
then
be
selected
to
be
so
wide
that
at
least
one
grid
point,
at
which
the
process
can
stay
in
a
steady
state,
falls
in
the
dead
band.
EuroPat v2
Wenn
wir
diesen
Prozess
nicht
aufhalten,
wird
dies
tiefgreifende
und
langfristige
Folgen
nicht
nur
für
die
europäische
Rüstungsindustrie,
sondern
auch
für
die
globale
Rolle
Europas
haben,
aus
diesem
Grund
der
Europäische
Rat
im
Dezember
gerade
den
Fragen
der
Verteidigungsfinanzierung
mehr
Aufmerksamkeit
widmen.
Left
unfettered,
this
process
will
have
profound
and
far-reaching
consequences
not
just
for
the
European
defence
industry,
but
also
for
Europe's
position
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
es,
worauf
wir
bereits
seit
sehr
langer
Zeit
hingearbeitet
haben,
und
wie
wir
euch
bereits
wiederholt
mitgeteilt
haben,
wird
nichts
diesen
Prozess
aufhalten
können.
That
is
what
we
have
been
working
towards
for
a
very
long
time
and
as
we
repeatedly
inform
you,
nothing
can
stop
it
coming.
ParaCrawl v7.1
Die
GAP-Reform
konnte
diesen
Prozeß
nicht
aufhalten.
The
CAP
reform
has
not
halted
this
trend.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
doch
nicht
so
naiv,
zu
glauben,
dass
ein
Bericht
den
Prozess
aufhält?
Vandevoorde,
you're
not
naive
enough
to
think
one
report
can
stop
the
process?
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
nächstes
Jahr
das
Budgetdefizit
halbiert
werden
sollte,
dass
man
den
Prozess
der
Aufhaltung
des
Wachstums
der
Staatsschulden,
die
jetzt
60%
des
BNE
betragen,
beginnt.
That
means
that
next
year's
budget
deficit
should
be
halved,
while
the
process
of
stopping
the
growth
of
public
debt,
which
now
stands
at
about
60%
of
the
GDP,
should
commence.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
es
einmal
schaffen,
das
Unbekannte
in
Gang
zu
setzten,
dann
lassen
sich
die
Prozesse
nicht
mehr
aufhalten,
dann
laufen
die
Prozesse
automatisch
und
sie
finden
ihr
Angriffsziel
auch
automatisch.
Once
we
manage
to
start
up
the
unknown,
the
processes
can
no
longer
be
stopped.
The
processes
then
run
automatically,
and
they
also
find
their
target
automatically.
ParaCrawl v7.1