Translation of "Provision zahlen" in English
Bei
gemeinsamen
Geschäften
will
ich
Ihnen
gerne
6%
Provision
zahlen.
If
I
have
any
dealings
with
you,
I
agree
to
pay
a
6%
commission.
OpenSubtitles v2018
Hat
in
unserer
Nachbarschaft
Felle
verkauft,
ohne
Provision
zu
zahlen.
He
was
trafficking
furs
through
our
vicinity
without
paying
a
commission.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wenn
wir
Provision
zahlen
müssen
wollen
wir
den
Laden
nicht.
If
you
want
commission
we're
not
renting
the
shop.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
deshalb
fragen,
ob
du
mir
heute
die
Provision
zahlen
kannst?
So
I
was
wondering
if
you
could
pay
the
commission
today?
OpenSubtitles v2018
Legen
Sie
fest,
wann
Sie
an
welche
Personen
Provision
zahlen.
Help:
Define
when
to
pay
a
commission
to
whom.
ParaCrawl v7.1
F:
Wie
viel
Provision
zahlen
Sie?
Q.
How
much
commission
do
you
pay?
ParaCrawl v7.1
Produkte
zum
Verkauf
anbieten,
kostenlos
(nur
eine
Provision
zahlen)
List
products
for
sale,
for
free
(only
pay
a
commission)
CCAligned v1
Was
muss
ich
als
Verkäufer
an
Provision
zahlen?
As
a
seller
what
do
I
have
to
pay
in
commission?
CCAligned v1
Mit
seiner
Hilfe
können
Sie
einen
Rabatt
erhalten,
wenn
Sie
Provision
zahlen.
With
its
help,
you
can
get
a
discount
when
paying
commission.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
muss
der
Auftraggeber
24
Prozent
Mehrwertsteuer
auf
diese
Provision
zu
zahlen.
In
addition,
the
principal
must
pay
24
percent
VAT
on
this
commission.
ParaCrawl v7.1
Beim
Kauf
von
einem
Agenten,
müssen
Sie
eine
Provision
zu
zahlen.
When
purchasing
from
an
agent,
you
will
need
to
pay
a
commission.
ParaCrawl v7.1
Muss
ich
Händlern
eine
Provision
für
Transaktionen
zahlen,
die
ich
selbst
eröffnet
habe?
Do
I
have
to
pay
Trader
a
commission
for
transactions
I
opened
on
my
account
by
myself?
CCAligned v1
Rechnen
Sie
mit
etwa
5
Prozent
des
Hauses
der
Marktwert
als
Provision
zu
zahlen.
Expect
to
pay
about
5
percent
of
the
house's
market
value
as
a
commission.
ParaCrawl v7.1
Erwarten
Sie,
um
Provision
zu
zahlen
rund
5
Prozent
des
Hauses,
den
Marktwert
als.
Expect
to
pay
about
5
percent
of
the
house's
market
value
as
a
commission.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
Wertpapierfirmen
nicht
als
ehrlich,
redlich
und
professionell
im
bestmöglichen
Interesse
eines
Kunden
handelnd
gelten,
wenn
sie
im
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
von
Wertpapierdienstleistungen
oder
Nebendienstleistungen
für
den
Kunden
eine
Gebühr
oder
Provision
zahlen
oder
erhalten
oder
wenn
sie
eine
nicht
in
Geldform
angebotene
Zuwendung
gewähren
oder
annehmen,
es
sei
denn,
Member
States
shall
ensure
that
investment
firms
are
not
regarded
as
acting
honestly,
fairly
and
professionally
in
accordance
with
the
best
interests
of
a
client
if,
in
relation
to
the
provision
of
an
investment
or
ancillary
service
to
the
client,
they
pay
or
are
paid
any
fee
or
commission,
or
provide
or
are
provided
with
any
non-monetary
benefit,
other
than
the
following:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
Verwaltungsgesellschaften
nicht
als
ehrlich,
redlich
und
professionell
im
besten
Interesse
des
OGAW
handelnd
gelten,
wenn
sie
im
Zusammenhang
mit
der
Anlageverwaltung
für
den
OGAW
eine
Gebühr
oder
Provision
zahlen
oder
erhalten
oder
wenn
sie
eine
nicht
in
Geldform
angebotene
Zuwendung
gewähren
oder
annehmen,
es
sei
denn,
Member
States
shall
ensure
that
management
companies
are
not
regarded
as
acting
honestly,
fairly
and
professionally
in
accordance
with
the
best
interests
of
the
UCITS
if,
in
relation
to
the
activities
of
investment
management
and
administration
to
the
UCITS,
they
pay
or
are
paid
any
fee
or
commission,
or
provide
or
are
provided
with
any
non-monetary
benefit,
other
than
the
following:
DGT v2019
Hey,
wenn
er
vor
der
Umarmung
'was
gefunden
hat,
werde
ich
keine
Provision
zahlen.
Hey,
if
he
found
something
before
the
hug,
I
won't
pay
a
commission
on
it.
OpenSubtitles v2018
Den
Nichtbanken
werden
keine
Sonderkonditionen
gewährt,
abgesehen
von
den
Börsenmitgliedern,
die
die
halbe
Provision
zahlen.
Persons
or
organizations
other
than
banks
are
not
granted
special
terms,
apart
from
stock
exchange
members,
who
pay
half
commission.
EUbookshop v2
Kommt
infolge
unbefugter
Weitergabe
ein
Vertrag
zustande,
so
ist
der
Auftraggeber
verpflichtet,
uns
Schadenersatz
in
Höhe
der
Provision
zu
zahlen,
die
im
Erfolgsfalle
angefallen
wäre.
Shall
a
contract
be
made
as
a
result
of
unpermitted
handing
on
of
the
information,
the
client
is
obliged
to
pay
damages
to
us
–
the
same
amount
that
would
have
been
due
in
case
of
a
successful
deal.
ParaCrawl v7.1
Sofern
in
einem
Exposé
angegeben
ist,
daß
Sie
als
potentieller
Mieter
oder
Käufer
keine
Provision
zu
zahlen
haben
(weil
der
Makler
beispielsweise
vom
Vermieter
oder
Verkäufer
entlohnt
wird
oder
ggf.
eine
Immobilie
aus
eigenem
Besitz
anbietet),
trifft
das
Widerrufsrecht
nicht
zu.
If
it
is
indicated
in
an
Exposé
that
you
as
a
potential
tenant
or
buyer
have
to
pay
any
commission
(because
the
broker
is
for
example
paid
by
the
landlord
or
seller
or
possibly
offers
a
property
of
his
own
possession),
the
right
of
withdrawal
does
not
apply.
ParaCrawl v7.1
Mit
Abschluss
eines
Vorvertrages
(z.
B.
Kaufoption)
ist
2/3
der
Provision
zu
zahlen,
die
restlichen
1/3
bei
notariellem
Kaufvertrag.
As
soon
as
a
pre-contract
is
signed,
the
buyer
pays
2/3
of
the
commission,
the
last
1/3
at
the
signature
at
the
notary
office.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Erbringung
dieser
Dienstleistung,
dem
Makler
eine
Provision
zu
zahlen,
wenn
der
Kunde
kauft
und
verkauft
die
handelbaren
Instrumente.
For
providing
this
service,
the
broker
is
paid
a
commission
when
the
customer
buys
and
sells
the
tradable
instrument.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
wird
dem
Kreditoriginator
die
ihm
für
die
Ausführung
seiner
Tätigkeiten
in
diesem
Artikel
gemäß
der
Preisliste
des
Kreditoriginators
zustehende
Provision
zahlen.
The
Assignee
shall
pay
the
commission
to
the
Loan
Originator
for
the
performance
of
the
activities
specified
in
this
clause
pursuant
to
the
Loan
Originator’s
price
list
(if
any).
ParaCrawl v7.1
Für
den
völlig
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
irgendwann
vielleicht
doch
ein
Auto
übers
Internet
verkauft
würde,
versprachen
sie
gerne,
eine
kleine
Provision
zu
zahlen.
For
the
completely
improbable
case
that
a
car
was
sold
perhaps
nevertheless
sometime
over
Internet,
it
promised
it
gladly
to
pay
a
small
commission.
ParaCrawl v7.1
Wussten
Sie,
dass
Sie
bei
RoboForex
zwei
Mal
pro
Monat
Ihr
Geld
abheben
können,
ohne
Provision
zu
zahlen?
Did
you
know
that
at
RoboForex
you
can
withdraw
funds
without
commissions
twice
a
month?
ParaCrawl v7.1
Affiliate-Programme
verfolgen
Cookies
zu
wissen,
die
Provisionen
zu
zahlen
und
wenn
Sie
Ihre
Partner-ID
Lebensdauer
Cookie-Tracking
ist
dann,
wenn
dass
ein
Kunde
kommt
wieder
und
kauft
etwas
von
dieser
Seite,
erhalten
Sie
eine
Provision
zahlen,
egal
ob
es
heute
ist,
morgen
oder
in
zehn
Jahren.
Affiliate
programs
track
cookies
to
know
who
to
pay
commissions
to
and
if
your
affiliate
ID
has
lifetime
cookie
tracking
then
whenever
that
one
customer
comes
back
and
buys
something
from
that
site,
you
get
paid
a
commission
no
matter
if
it
is
today,
tomorrow,
or
ten
years
from
now.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Transaktion
nicht
innerhalb
des
im
Serviceauftrag
genannten
Zeitraums
neu
eingestuft
oder
eine
Anfrage
nicht
wie
vorstehend
erläutert
bearbeitet
wird,
gilt
die
Transaktion
automatisch
als
gültig,
und
der
Kunde
ist
verpflichtet,
Tradedoubler
die
anfallende
Transaktionsgebühr
sowie
die
Publisher-Provision
zu
zahlen.
If
a
Transaction
is
not
reclassified
within
the
period
specified
in
the
Service
Order
or
if
an
enquiry
is
not
processed
as
set
out
in
above,
the
Transaction
will
automatically
be
considered
valid
and
Client
is
obliged
to
pay
the
applicable
Transaction
Fee
to
Tradedoubler
and
the
Publisher
Commission.
ParaCrawl v7.1