Translation of "Protokoll ergänzen" in English

Kommando mit notwendigem Protokoll ergänzen.
Please verify command with necessary protocol.
OpenSubtitles v2018

Der Rat nahm Schlußfolgerungen an, die das der Kommission bereits im Oktober 1995 erteilte Verhandlungsmandat für ein derartiges Protokoll ergänzen.
The Council adopted conclusions complementing the negotiation mandate already given to the Commission with regard to such a Protocol in October 1995.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat heute ein Protokoll zur Ergänzung des Übereinkommens vorgeschlagen.
The Commission today proposed a protocol to complete the Convention.
TildeMODEL v2018

Beide Protokolle ergänzen das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität.
Both protocols supplement the United Nations Convention against transnational organised crime.
TildeMODEL v2018

Drittanbieter können weitere Protokolle und Formate ergänzen.
Third-party providers can supplement more protocols and formats
CCAligned v1

Wir sind bestrebt, fehlende Protokolle zeitnah zu ergänzen.
Our aim is to supplement missing protocols promptly.
CCAligned v1

Seine Aufgaben sind durch die Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 und das ergänzende Protokoll von 1967 geregelt.
Its mandate is laid down in the 1951 Geneva Refugee Convention and its 1967 protocol.
ParaCrawl v7.1

Da es kurzfristig gesehen wohl nicht möglich ist, umfassende Maßnahmen zur Stär­kung der internen Menschenrechtspolitik der EU zu ergreifen, schlägt der Ausschuß vor, eine Reihe von spezifischen Menschenrechtsbestimmungen in das neue Protokoll zur Ergänzung des Maastrichter Vertrags aufzunehmen.
As it does not look as if comprehensive measures will be introduced in the short term to strengthen the EU's internal human rights policy, the ESC proposes that a number of specific human rights provisions be incorporated in the new protocol to the Treaty of Maastricht.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten arbeiten zur Zeit an dem Entwurf für ein Europäisches Übereinkommen und einem entsprechenden Protokoll, um die Bestimmungen des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe von 1959 und seines Protokolls zu ergänzen.
EU Member States are at present working on a draft European Convention and a Protocol to supplement the provisions of the 1959 European Convention on Mutual Assistance and its Protocol.
TildeMODEL v2018

Die EU-Mitgliedstaaten arbeiten zur Zeit an dem Entwurf für ein Europäisches Übereinkommen und einem entsprechenden Protokoll, um die Bestimmungen des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe von 1959 und seines Protokolls zu ergänzen.
EU Member States are at present working on a draft European Convention and a Protocol to supplement the provisions of the 1959 European Convention on Mutual Assistance and its Protocol.
TildeMODEL v2018

Der Rat ermächtigte die Kommission, ein neues Protokoll zur Ergänzung des Internationalen Übereinkommens von 1992 über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden auszuhandeln.
The Council authorised the Commission to negotiate on behalf of the European Community a new Protocol to supplement the International Convention on the Establishment of an International Fund for compensation for Oil Pollution Damage, 1992.
TildeMODEL v2018

Beide Seiten betonen, wie wichtig kontinuierliche Arbeiten an einem das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität ergänzenden Protokoll gegen die illegale Herstellung von Feuerwaffen, Munition und anderem dazugehören-den Material und den illegalen Handel damit sind.
Both sides underscore the importance of continued work to elaborate a Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition and Other Related Materials, Supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
TildeMODEL v2018