Translation of "Projekt verfolgen" in English
Ich
habe
auch
am
Genfer
Gipfel
teilgenommen
und
konnte
somit
das
Projekt
verfolgen.
Indeed
I
was
also
at
the
Geneva
Summit
and
was
able
to
follow
the
project
through.
Europarl v8
Im
neuen
Projekt
zur
Regelenergie
verfolgen
die
Forscher
drei
Ansätze:
In
the
new
project
on
regulating
energy,
researchers
are
pursuing
three
approaches:
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
ist,
mein
Projekt
weiter
zu
verfolgen.
The
idea
is
to
continue
my
project.
ParaCrawl v7.1
Konkret
wird
das
Projekt
folgende
Ziele
verfolgen:
More
specifically
the
project
will
address
the
following
objectives:
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
Reallabor
Schorndorf
verfolgen
die
Projektpartner
folgende
Ziele:
In
the
Living
Lab
Schorndorf
project,
the
partners
have
the
following
aims:
ParaCrawl v7.1
Mittels
dieser
Notizen
könnt
ihr
das
Projekt
verfolgen.
Using
these
notes
you
can
follow
the
project.
ParaCrawl v7.1
Aber
um
ein
großes
Projekt
zu
verfolgen,
braucht
man
auch
die
entsprechenden
Mittel.
Pursuing
a
grand
design
requires
resources,
however.
Europarl v8
Kanada
ist
für
uns
ein
spannender
Markt,
in
dem
wir
eine
umfangreiche
Projekt-Planung
verfolgen.
Canada
is
an
exiting
market
and
we’re
pursuing
extensive
project
planning
goals.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
dezentralen
Einrichtungen
mit
Erfolg
davon
überzeugt,
aber
die
Arbeitsprogramme
sind
ja
mit
den
entsprechenden
Ausgaben
versehen,
und
wir
können
quer
durch
Titel
I,
Titel
II
und
Titel
III
die
Ausgaben
der
Einrichtungen
für
jedes
Projekt
verfolgen.
We
have
succeeded
in
persuading
the
agencies
to
do
this,
but
the
work
programmes
are
costed
and
we
can
see
horizontally
through
Title
I,
Title
II
and
Title
III
expenditure
of
the
agencies'
report,
what
each
project
is
going
to
cost.
Europarl v8
Das
ist
nicht
nur
ein
Vertrag
für
die
Europäer,
für
die
europäische
Wirtschaft,
sondern
auch
ein
Vertrag,
der
ein
klares
Signal
aussendet,
das
die
Welt
wissen
lässt,
dass
Europa
wieder
da
ist
und
ein
europäisches
Projekt
verfolgen
wird,
das
vielen
Kontinenten
weltweit
als
Inspiration
dienen
soll.
It
is
not
only
a
treaty
for
the
Europeans,
for
the
European
economy,
it
is
also
a
treaty
that
gives
a
clear
signal
to
the
world
that
Europe
is
back
and
is
back
to
pursue
a
European
project
in
a
form
to
inspire
many
continents
all
over
the
world.
Europarl v8
Herr
EHNMARK
äußert
sich
ebenfalls
zur
Spring
Alliance
und
sieht
sie
als
ein
gutes
Beispiel
dafür,
wie
die
Zivilgesellschaft
die
Gelegenheit
ergreife,
Einfluss
auf
die
Politik
zu
nehmen,
und
wie
drei
unterschiedliche
Organisationen
sich
zusammentäten,
um
gemeinsam
ein
ehrgeiziges
Projekt
zu
verfolgen.
Mr
Ehnmark
also
commented
on
the
Spring
Alliance,
seeing
this
as
a
good
example
of
civil
society
taking
the
opportunity
to
influence
policy
and
a
positive
sign
that
three
diverse
organisations
could
come
together
on
an
ambitious
project.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2007
gab
Cisco
Adler
bekannt,
dass
er
entschieden
habe,
die
Zusammenarbeit
mit
den
restlichen
Bandmitgliedern
bis
auf
Weiteres
einzustellen,
um
sein
Solo-Projekt
zu
verfolgen.
In
September
2007,
Cisco
Adler
announced
that
he
had
"decided
to
take
a
vacation"
from
the
group
to
pursue
solo
projects,
adding
that
"Whitestarr
will
be
back".
Wikipedia v1.0
Bei
der
Erweiterung
geht
es
darum,
ein
Projekt
gemeinsam
zu
verfolgen,
das
sich
auf
gemeinsame
Grundsätze,
politische
Maßnahmen
und
Organe
stützt.
Enlargement
is
about
sharing
a
project
based
on
common
principles,
policies
and
institutions.
EUbookshop v2
Eines
Tages
fand
Charlotte
den
„Nachtflug“,
was
Madam
Mumblechook
und
Doktor
Dee
dazu
zwang,
ein
Projekt
zu
verfolgen,
um
mithilfe
der
Blume
Menschen
zu
Hexen
zu
machen.
One
day
Charlotte
found
fly-by-night,
leading
Madam
and
Doctor
Dee
to
obsessively
pursue
a
project
to
use
the
flower
to
transform
humans
into
witches.
WikiMatrix v1
Wir,
das
Abrahamische
Forum
des
ICCJ,
teilen
diese
Gefühle,
da
wir
unser
neues
Projekt
verfolgen,
das
Abrahamische
Forum
in
Form
eines
trilateralen
jüdisch-christlich-muslimischen
Komitees
innerhalb
des
ICCJ
wieder
neu
zu
beleben.
We,
the
Abrahamic
Forum
of
the
ICCJ
share
these
feelings
as
we
embark
on
our
new
project
of
reviving
the
Abrahamic
Forum
as
a
trilateral
Jewish-Christian-Muslim
committee
within
the
ICCJ.
ParaCrawl v7.1
Unser
Teilprojekt
umfasst
hierbei
drei
wesentliche
Maßnahmen,
die
alle
das
Ziel
verfolgen,
projekt-
und
forschungsorientierte,
sowie
interdisziplinäre
Lehre
in
den
Informatik-Studiengängen
umzusetzen
und
zu
stärken.
Our
subproject
comprises
three
primary
actions,
which
all
aim
to
implement
and
strengthen
project-
and
research-oriented,
as
well
as
interdisciplinary,
teaching
in
the
computer
science
curricula.
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
PROMETHEUS
verfolgen
Jülicher
Forscher
die
Entwicklung
eines
Membranreaktors
für
die
Co-Elektrolyse,
in
dem
mehrere
chemische
Reaktionen
möglich
sind.
Within
the
PROMETHEUS
project,
Jülich
researchers
want
to
develop
a
membrane
reactor
for
co-electrolysis
in
which
several
chemical
reactions
are
possible.
ParaCrawl v7.1
Denjenigen,
die
das
Projekt
schon
länger
verfolgen,
wird
auffallen,
dass
der
Großteil
der
Gebäude
schon
aus
früheren
News
bekannt
ist.
Those
of
you
who
have
been
following
the
project
for
some
time
already
will
have
recognized
most
of
the
buildings
from
previous
posts.
ParaCrawl v7.1
Bei
jedem
Projekt
verfolgen
wir
das
Ziel,
lokale
Materialien
und
Handwerker
einzusetzen,
um
unsere
örtliche
Wirtschaft
zu
unterstützen.
With
every
project
we
aim
to
use
local
supplies
and
craftsmen
to
help
support
our
local
economy.
ParaCrawl v7.1
Das
Vollzeit-Studienprogramm
bietet
die
Möglichkeit,
in
drei
Semestern
ein
eigenständiges
künstlerisches
und
wissenschaftliches
Projekt
zu
verfolgen.
The
full-time
program
lasts
three
semesters
and
offers
the
opportunity
to
pursue
an
independent
artistic
and
academic
project
over
the
course
of
the
study
program.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Geschichten
wie
die
des
Berliner
Schülers
Julius
Korn,
die
zeigen,
was
aus
einer
Idee
werden
kann,
wenn
Jugendliche
an
sich
glauben
und
ihr
Projekt
konsequent
weiter
verfolgen.
There
are
stories
like
that
of
Berlin
student
Julius
Korn,
which
show
just
what
an
idea
can
become
when
young
people
believe
in
themselves
and
consistently
pursue
their
projects.
ParaCrawl v7.1
Bei
entsprechender
Übereinstimmung
Ihres
Profils
mit
den
Anforderungen
unserer
Kunden
erhalten
Sie
weitere
Informationen
zur
Position,
anhand
derer
Sie
entscheiden
können,
ob
Sie
das
Projekt
weiter
verfolgen
möchten.
If
your
profile
matches
the
requirements
of
our
clients,
you
will
receive
further
information
about
the
position,
enabling
you
to
decide
whether
you
want
to
pursue
the
project
further.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Projekt
EVite
verfolgen
14
starke
Partner
das
Ziel,
in
der
Schweiz
ein
flächendeckendes
Schnellladenetz
für
E-Fahrzeuge
aufzubauen.
In
the
EVite
project,
14
strong
partners
are
aiming
to
set
up
a
nationwide
fast-charging
network
for
e-vehicles
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
wichtigsten
Projekt,
dem
Trendreport,
verfolgen
wir
ein
ähnliches
Ziel:
tolle
Beispiele
sammeln,
die
inspirieren,
zum
Austausch
ermuntern
oder
einen
Überlick
geben
sollen.
Our
central
project,
the
Trendreport,
has
a
similar
outline:
collecting
cool
examples
to
inspire,
encourage
exchange,
prevent
duplication,
enable
an
overview,
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
Neuigkeiten
zum
Projekt
direkt
verfolgen
wollt,
besucht
die
Seite
Finding
Europe
With
Lights
auf
Facebook
.
To
get
updates
on
the
project's
progress,
please
visit
the
Finding
Europe
With
Lights
Facebook
page
.
ParaCrawl v7.1