Translation of "Projekt verfolgen" in English

Ich habe auch am Genfer Gipfel teilgenommen und konnte somit das Projekt verfolgen.
Indeed I was also at the Geneva Summit and was able to follow the project through.
Europarl v8

Im neuen Projekt zur Regelenergie verfolgen die Forscher drei Ansätze:
In the new project on regulating energy, researchers are pursuing three approaches:
ParaCrawl v7.1

Die Idee ist, mein Projekt weiter zu verfolgen.
The idea is to continue my project.
ParaCrawl v7.1

Konkret wird das Projekt folgende Ziele verfolgen:
More specifically the project will address the following objectives:
ParaCrawl v7.1

Im Projekt Reallabor Schorndorf verfolgen die Projektpartner folgende Ziele:
In the Living Lab Schorndorf project, the partners have the following aims:
ParaCrawl v7.1

Mittels dieser Notizen könnt ihr das Projekt verfolgen.
Using these notes you can follow the project.
ParaCrawl v7.1

Aber um ein großes Projekt zu verfolgen, braucht man auch die entsprechenden Mittel.
Pursuing a grand design requires resources, however.
Europarl v8

Kanada ist für uns ein spannender Markt, in dem wir eine umfangreiche Projekt-Planung verfolgen.
Canada is an exiting market and we’re pursuing extensive project planning goals.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die dezentralen Einrichtungen mit Erfolg davon überzeugt, aber die Arbeitsprogramme sind ja mit den entsprechenden Ausgaben versehen, und wir können quer durch Titel I, Titel II und Titel III die Ausgaben der Einrichtungen für jedes Projekt verfolgen.
We have succeeded in persuading the agencies to do this, but the work programmes are costed and we can see horizontally through Title I, Title II and Title III expenditure of the agencies' report, what each project is going to cost.
Europarl v8

Das ist nicht nur ein Vertrag für die Europäer, für die europäische Wirtschaft, sondern auch ein Vertrag, der ein klares Signal aussendet, das die Welt wissen lässt, dass Europa wieder da ist und ein europäisches Projekt verfolgen wird, das vielen Kontinenten weltweit als Inspiration dienen soll.
It is not only a treaty for the Europeans, for the European economy, it is also a treaty that gives a clear signal to the world that Europe is back and is back to pursue a European project in a form to inspire many continents all over the world.
Europarl v8

Herr EHNMARK äußert sich ebenfalls zur Spring Alliance und sieht sie als ein gutes Beispiel dafür, wie die Zivilgesellschaft die Gele­genheit ergreife, Einfluss auf die Politik zu nehmen, und wie drei unterschiedliche Organisa­tionen sich zusammentäten, um gemeinsam ein ehrgeiziges Projekt zu verfolgen.
Mr Ehnmark also commented on the Spring Alliance, seeing this as a good example of civil society taking the opportunity to influence policy and a positive sign that three diverse organisations could come together on an ambitious project.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2007 gab Cisco Adler bekannt, dass er entschieden habe, die Zusammenarbeit mit den restlichen Bandmitgliedern bis auf Weiteres einzustellen, um sein Solo-Projekt zu verfolgen.
In September 2007, Cisco Adler announced that he had "decided to take a vacation" from the group to pursue solo projects, adding that "Whitestarr will be back".
Wikipedia v1.0

Bei der Erweiterung geht es darum, ein Projekt gemeinsam zu verfolgen, das sich auf gemeinsame Grundsätze, politische Maßnahmen und Organe stützt.
Enlargement is about sharing a project based on common principles, policies and institutions.
EUbookshop v2

Eines Tages fand Charlotte den „Nachtflug“, was Madam Mumblechook und Doktor Dee dazu zwang, ein Projekt zu verfolgen, um mithilfe der Blume Menschen zu Hexen zu machen.
One day Charlotte found fly-by-night, leading Madam and Doctor Dee to obsessively pursue a project to use the flower to transform humans into witches.
WikiMatrix v1

Wir, das Abrahamische Forum des ICCJ, teilen diese Gefühle, da wir unser neues Projekt verfolgen, das Abrahamische Forum in Form eines trilateralen jüdisch-christlich-muslimischen Komitees innerhalb des ICCJ wieder neu zu beleben.
We, the Abrahamic Forum of the ICCJ share these feelings as we embark on our new project of reviving the Abrahamic Forum as a trilateral Jewish-Christian-Muslim committee within the ICCJ.
ParaCrawl v7.1

Unser Teilprojekt umfasst hierbei drei wesentliche Maßnahmen, die alle das Ziel verfolgen, projekt- und forschungsorientierte, sowie interdisziplinäre Lehre in den Informatik-Studiengängen umzusetzen und zu stärken.
Our subproject comprises three primary actions, which all aim to implement and strengthen project- and research-oriented, as well as interdisciplinary, teaching in the computer science curricula.
ParaCrawl v7.1

Im Projekt PROMETHEUS verfolgen Jülicher Forscher die Entwicklung eines Membranreaktors für die Co-Elektrolyse, in dem mehrere chemische Reaktionen möglich sind.
Within the PROMETHEUS project, Jülich researchers want to develop a membrane reactor for co-electrolysis in which several chemical reactions are possible.
ParaCrawl v7.1

Denjenigen, die das Projekt schon länger verfolgen, wird auffallen, dass der Großteil der Gebäude schon aus früheren News bekannt ist.
Those of you who have been following the project for some time already will have recognized most of the buildings from previous posts.
ParaCrawl v7.1

Bei jedem Projekt verfolgen wir das Ziel, lokale Materialien und Handwerker einzusetzen, um unsere örtliche Wirtschaft zu unterstützen.
With every project we aim to use local supplies and craftsmen to help support our local economy.
ParaCrawl v7.1

Das Vollzeit-Studienprogramm bietet die Möglichkeit, in drei Semestern ein eigenständiges künstlerisches und wissenschaftliches Projekt zu verfolgen.
The full-time program lasts three semesters and offers the opportunity to pursue an independent artistic and academic project over the course of the study program.
ParaCrawl v7.1

Es sind Geschichten wie die des Berliner Schülers Julius Korn, die zeigen, was aus einer Idee werden kann, wenn Jugendliche an sich glauben und ihr Projekt konsequent weiter verfolgen.
There are stories like that of Berlin student Julius Korn, which show just what an idea can become when young people believe in themselves and consistently pursue their projects.
ParaCrawl v7.1

Bei entsprechender Übereinstimmung Ihres Profils mit den Anforderungen unserer Kunden erhalten Sie weitere Informationen zur Position, anhand derer Sie entscheiden können, ob Sie das Projekt weiter verfolgen möchten.
If your profile matches the requirements of our clients, you will receive further information about the position, enabling you to decide whether you want to pursue the project further.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Projekt EVite verfolgen 14 starke Partner das Ziel, in der Schweiz ein flächendeckendes Schnellladenetz für E-Fahrzeuge aufzubauen.
In the EVite project, 14 strong partners are aiming to set up a nationwide fast-charging network for e-vehicles in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem wichtigsten Projekt, dem Trendreport, verfolgen wir ein ähnliches Ziel: tolle Beispiele sammeln, die inspirieren, zum Austausch ermuntern oder einen Überlick geben sollen.
Our central project, the Trendreport, has a similar outline: collecting cool examples to inspire, encourage exchange, prevent duplication, enable an overview, and so on.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr Neuigkeiten zum Projekt direkt verfolgen wollt, besucht die Seite Finding Europe With Lights auf Facebook .
To get updates on the project's progress, please visit the Finding Europe With Lights Facebook page .
ParaCrawl v7.1