Translation of "Prognose geben" in English
Das
Problem
bestand
daher
weniger
darin,
keine
Prognose
geben
zu
können,
als
die
politischen
Kriterien
einzuhalten.
The
problem,
therefore,
was
not
so
much
the
inability
to
make
a
forecast
as
compliance
with
political
criteria.
Europarl v8
Dabei
ist
es
durchaus
möglich,
auf
Grund
der
in
dieser
Schrift
dargestellten
Zusammenhänge,
eine
tendenzielle
Prognose
zu
geben.
It
is
possible,
however,
based
on
the
implications
laid
out
in
this
text,
to
offer
a
rough
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Der
World
Cancer
Research
Fund
schloss
2018,
dass
es
eine
Verbindung
zwischen
dem
Konsum
von
Nahrungsmitteln
auf
Sojabasis
und
einer
besseren
Prognose
nach
Brustkrebs
geben
kann.
Additionally,
the
World
Cancer
Research
Fund
(2018)
concluded
there
may
be
an
association
between
consuming
soya-based
foods
and
a
better
prognosis
following
breast
cancer
ParaCrawl v7.1
Ihr
Doktor
muss
mehr
Informationen
sammeln
bevor
er
Ihre
Kondition
diagnostizieren,
eine
Behandlung
vorschlagen
und
Ihnen
eine
Prognose
geben
kann.
Before
diagnosing
your
condition,
suggesting
treatment
and
giving
you
a
prognosis,
your
doctor
must
gather
more
information.
ParaCrawl v7.1
Wir
denken,
dass
unsere
Methoden
und
kommende
Entwicklungen
das
Potential
haben,
eine
individuelle
Prognose
zu
geben.
We
think
that
our
methods
and
future
developments
have
the
potential
to
give
an
individual
forecast.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kombination
kann
einen
Vorteil
in
den
Bereichen
wie
Lehre,
Computer-Programmierung,
finanzielle
Prognose
und
Planung
geben.
This
pairing
can
give
added
value
in
the
teaching,
computer
programming,
and
financial
forecasting
and
planning
fields.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
die
häufigste
Diagnose„Autismus“
ist
Kiddies
setzen
drittes
bis
fünftes
Jahr
des
Lebens,
nicht
ein
einziger
Arzt
im
ersten
Jahr
der
Behandlung
und
Anpassung
wird
eine
genaue
Prognose
zu
geben,
auch
auf
der
Fähigkeit
des
Kindes
zu
lernen,
in
einer
spezialisierten
oder
Regelschule
nicht
in
der
Lage
sein,
nicht
das
Erwachsenenleben
zu
erwähnen.
If
we
consider
the
fact
that
the
most
common
diagnosis"Autism"
is
put
kiddies
third
-
fifth
year
of
life,
no
doctor
within
the
first
year
of
treatment
and
adjustment
will
not
be
able
to
give
an
accurate
prediction
even
about
the
child's
ability
to
learn
in
a
specialized
or
regular
school,
not
to
mention
the
adult
life.
ParaCrawl v7.1
Multiple
Sklerose
ist
eine
jener
Krankheiten,
bei
denen
es
sehr
schwierig
ist,
eine
Prognose
zu
geben.
Multiple
sclerosis
is
one
of
those
diseases
in
which
it
is
very
difficult
to
give
a
certain
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Die
Prognosen
der
Kommission
geben
gewisse
Hinweise
auf
Perspektiven.
The
Commission's
forecasts
give
some
indication
of
the
future
prospects.
Europarl v8
Der
vierte
Weltklimabericht
fasst
zusammen,
was
die
Wissenschaftler
beobachten
und
welche
Prognosen
sie
geben.
The
fourth
world
climate
report
summarises
what
scientists
observe
and
which
projections
they
make.
ParaCrawl v7.1
In
Erwartung
der
Auswirkungen
des
Wechsels
in
Washington
und
der
zu
erwartenden
Veränderungen
im
Ergebnis
der
bevorstehenden
Wahlen
in
Israel
verstehen
wir,
dass
alle
vorsichtig
sind
und
Sie
schwerlich
heute
Prognosen
geben
könnten,
wenngleich
wir
aus
Ihren
Worten,
Herr
Solana,
einen
gewissen
Optimismus
herausgehört
haben,
den
wir
gern
teilen
würden.
Whilst
waiting
for
the
results
of
the
changes
taking
place
in
Washington
and
those
which
will
inevitably
follow
the
results
of
the
forthcoming
elections
in
Israel,
we
understand
that
you
are
bound
to
be
cautious
and
that
it
is
difficult
for
you
to
make
any
sort
of
forecast
at
this
time,
Mr
Solana,
even
if
we
might
have
detected
a
note
of
optimism
in
your
speech,
something
we
should
be
only
too
delighted
to
share.
Europarl v8
Also
nach
dem
Erdbeben...
lassen
Sie
mich
raten...
-
da
haben
die
Wahrsager
begonnen,
richtige
Prognosen
zu
geben?
But
after
the
earthquake,
let
me
guess,
is
that
when
the
soothsayers
started
making
sense?
OpenSubtitles v2018
Mehrstufige
Prognosen
geben
uns
jederzeit
einen
Überblick
über
die
Kostenentwicklung
und
verschaffen
uns
somit
ausreichend
Zeit
zum
Handeln.
At
any
time
multistage
forecasts
give
us
an
overview
of
the
development
of
costs
and
enough
time
to
take
action.
ParaCrawl v7.1
Höre
schreckliche
Worte
vom
Arzt
über
die
Tatsache,
dassLungenkrebs
wird
entdeckt,
jeder
möchte
wissen,
welche
Prognosen
Onkologen
geben,
wie
die
Behandlung
genau
behandelt
wird
und
ob
es
eine
Chance
gibt,
diese
Krankheit
loszuwerden.
Hearing
terrible
words
from
the
doctor
about
the
fact
thatlung
cancer
is
detected,
everyone
wants
to
know
what
forecasts
oncologists
give,
exactly
how
the
treatment
will
be
treated
and
whether
there
is
a
chance
to
get
rid
of
this
ailment.
ParaCrawl v7.1
Diese
umfassende
App
enthält
einen
ganzen
Bildschirm
für
ein
Wetter-Widget,
das
Accuweather-Daten
und
Ihre
Position
verwendet,
um
Ihnen
genaue
Prognosen
zu
geben.
This
comprehensive
app
includes
an
entire
screen
for
a
weather
widget
that
uses
Accuweather
data
and
your
location
to
give
you
accurate
forecasts.
ParaCrawl v7.1
Um
vielseitige
Probleme
in
Natur
und
Technik
zu
lösen
und
verlässliche
Prognosen
zu
geben,
verbessern
wir
die
Simulation
von
Strömungs-
und
Transportprozessen.
We
are
improving
simulation
of
flow
and
transport
processes
in
order
to
solve
complex
problems
in
technology
and
nature
and
to
give
reliable
prognoses.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
aber
ist
der
Bericht
nur
ein
Baustein
für
ein
größeres
Werk
und
die
Empfänger
müssen
"drumherum"
einiges
ausarbeiten:
Kommentare
verfassen,
Prognosen
begründen,
Empfehlungen
geben,
Argumente
ausformulieren,
womöglich
einen
Bericht
aus
einer
anderen
Quelle
hinzufügen.
Other
times,
the
report
is
just
a
part
of
something
greater
and
the
recipients
need
to
add
comments,
justify
forecasts,
give
recommendations,
substantiate
arguments,
and
possibly
add
a
report
from
another
source.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
eine
riesige
Geschwulst,
und
er
hat
die
komplizierte
Operation
nur
erlebt,
nach
der
die
Ärzte
sogar
auf
das
nächste
Jahr
keine
Prognosen
geben
konnten,
–
erinnert
sich
Oleg
Legan.
It
had
a
huge
tumor,
and
he
only
endured
difficult
operation
after
which
doctors
even
for
the
next
year
could
not
give
any
forecasts,
–
Oleg
Legan
remembers.
ParaCrawl v7.1