Translation of "Problemen stellen" in English
Folglich
ist
nichts
gewonnen,
wenn
wir
uns
diesen
Problemen
nicht
stellen.
Nothing
is
therefore
to
be
gained
from
failing
to
confront
these
problems.
Europarl v8
Frau
Morgan
sagte,
dass
sie
und
ihre
Fraktion
sich
diesen
Problemen
stellen.
Mrs
Morgan
said
that
she
and
her
group
are
facing
problems
head-on.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
den
Problemen
stellen,
nach
Lösungen
suchen
und
diese
umsetzen.
We
must
face
the
problems,
seek
solutions
and
put
them
into
effect.
TildeMODEL v2018
Sein
Ausbilder
hat
ihn
dazu
ermutigt,
sich
seinen
Problemen
zu
stellen.
His
instructor
motivated
him
to
face
his
issues.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
müsstest
du
dich
deinen
echten
Problemen
stellen.
But
then
you'd
have
to
face
your
real
problems--
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
hinreisen
und
uns
diesen
Problemen
stellen,
Herr
Präsident.
We
should
go
and
face
the
problem,
Mr
President.
EUbookshop v2
Ich
dachte,
das
würde
ihn
zwingen,
sich
unseren
Problemen
zu
stellen.
I
thought
it
would
force
him
to
face
our
problems.
OpenSubtitles v2018
Was
ziehen
Sie
vor
-
sich
technischen
Problemen
stellen
oder
Problemen
mit
Kunden?
Which
do
you
prefer:
to
deal
with
technical
problems
or
problems
with
clients?
ParaCrawl v7.1
Er
möchte
sich
seinen
Problemen
nicht
stellen.
He
does
not
want
to
deal
with
his
problems.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
dabei
gekocht
und
lernen,
uns
den
Problemen
zu
stellen.
In
this,
we
will
be
cooked
and
learn
to
face
the
problems.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Word-Datei
beschädigt
ist,
würden
Sie
sich
solchen
Problemen
stellen.
When
the
Word
file
is
corrupted,
you
would
face
such
problems.
ParaCrawl v7.1
Und
sich
seinen
Problemen
zu
stellen,
allen,
egal
wie
klein
oder
wie
groß.
And
facing
up
to
all
your
problems,
large
or
small.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
ist
es
nicht
immer
die
beste
Option,
sich
Ihren
Problemen
zu
stellen.
Sometimes
facing
your
problems
alone
isn’t
always
the
best
option.
CCAligned v1
Unser
geübtes
Kundenservice-Team
ist
bereit,
um
sich
allen
Ihren
Fragen
oder
Problemen
zu
stellen.
Our
highly
trained
customer
support
team
is
ready
to
deal
with
any
questions
or
problems.
CCAligned v1
Mark
hilft
seinen
Mitschülern,
sich
ihren
Problemen
zu
stellen,
und
kann
sehr
gut
zuhören.
Doch
er
selbst
…
//
Mark
helps
his
fellow
students
facing
their
problems
and
can
listen
very
well.
ParaCrawl v7.1
Schon
vor
ihrem
heutigen
Amtsantritt
muss
sich
die
neue
niederländische
Regierung
großen
Problemen
stellen.
Only
sworn
in
this
November
5,
the
Dutch
government
already
has
problems.
ParaCrawl v7.1
Und
es
bewahrheitet
sich,
dass
sich
die
EU
einer
schnell
wachsenden
Anzahl
von
Problemen
stellen
muss
und
dieses
Problem
wiederum
wird
nicht
durch
eine
Erhöhung
der
Anzahl
von
Gipfeltreffen
gelöst,
wie
vom
Präsidenten
der
EU,
Herrn
Van
Rompuy,
vorgeschlagen
worden
ist.
It
is
proving
to
be
the
case
that
the
EU
must
deal
with
a
rapidly
rising
number
of
problems,
and
the
problem
will
not
be
solved
even
by
more
frequent
EU
summits,
as
proposed
by
the
EU
President,
Mr
Van
Rompuy.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
all
diesen
Problemen
ernsthaft
stellen,
und
um
das
tun
zu
können
und
ein
solidarisches
Europa
aufzubauen,
wird
zweifellos
ein
gemeinsames
Bemühen
der
gesamten
Linken
erforderlich
sein,
wie
es
in
einigen
Ländern
der
Europäischen
Union
bereits
zu
erkennen
ist.
But
we
must
tackle
all
of
these
problems
seriously.
In
order
to
do
so
and
to
build
a
Europe
of
solidarity
we
will
undoubtedly
need
the
joint
effort
of
the
diverse
left,
as
is
already
the
case
in
certain
countries
of
the
European
Union.
Europarl v8
Leider
geht
die
gemeinsame
Fischereipolitik
in
ihrer
gegenwärtigen
Form
nicht
auf
die
Herausforderungen
ein,
die
sich
mit
dem
Auftauchen
einer
Reihe
von
Problemen
stellen,
wie
etwa
der
unkontrollierten
Ausbeutung
der
Fischgründe
oder
der
zu
hohen
Fischereikapazität.
Unfortunately,
the
common
fisheries
policy,
in
its
present
form,
does
not
meet
the
challenges
associated
with
the
emergence
of
a
number
of
problems,
such
as
the
uncontrolled
exploitation
of
fishing
grounds
or
excessive
fishing
capacity.
Europarl v8
So
müssen
wir
uns
den
Problemen
stellen,
daß
wir
innerhalb
unserer
Union
ein
bestimmtes
Modell
errichten,
das
sich
in
den
von
uns
verabschiedeten
Richtlinien
nicht
immer
wiederfindet.
In
this
way
we
have
to
confront
the
problems
of
building
a
certain
model
within
our
Union
which
is
not
always
reflected
in
the
directives
we
pass.
Europarl v8
Wie
können
wir
sie
gegen
ihren
Willen
dazu
zwingen,
sich
dem
21.
Jahrhundert
mit
all
seinen
Problemen
zu
stellen?
How
do
we
drag
them
kicking
and
screaming
into
the
21st
century
with
all
its
problems?
Europarl v8
Wir
sind
uns
bewusst,
dass
äußere
Faktoren
einen
sehr
großen
Einfluss
ausüben
und
wir
es
nicht
geschafft
haben,
uns
stärker
von
ihnen
unabhängig
zu
machen,
aber
wir
glauben,
dass
wir
eine
ausgezeichnete
Ausgangsposition
haben,
um
uns
den
Problemen
zu
stellen,
die
künftig
auf
uns
zukommen
können,
und
um
die
Wachstumsmöglichkeiten
dann
bestmöglich
zu
nutzen,
wenn
sie
sich
bieten.
We
are
aware
that
we
are
being
very
much
affected
by
external
factors
and
that
we
have
not
been
capable
of
being
more
independent
from
them,
but
we
believe
this
is
an
excellent
departure
point
for
confronting
the
problems
which
may
arise
in
the
future
and
for
taking
advantage
of
opportunities
for
growth
in
the
best
possible
way
at
the
point
when
they
arise.
Europarl v8
Dies
unterstreicht
sowohl
die
Notwendigkeit
als
auch
die
Möglichkeit
einer
Reformagenda,
wobei
der
Kommissionspräsident
gemeinsam
mit
anderen
politischen
Mandatsträgern
nach
meiner
Überzeugung
mutig
genug
sein
muss,
sich
den
in
Europa
bestehenden
politischen,
wirtschaftlichen
und
strukturellen
Problemen
zu
stellen.
This
emphasises
both
the
need
for,
and
the
possibility
of,
an
agenda
of
reform
in
which,
I
believe,
the
President
of
the
Commission,
together
with
other
political
leaders,
must
be
courageous
enough
to
dare
to
confront
the
political,
economic
and
structural
problems
we
have
in
Europe.
Europarl v8
Außerdem
brauchen
wir
große
Veränderungen
in
der
Geldpolitik
und
bei
den
makroökonomischen
Prioritäten,
wenn
wir
uns
den
sozioökonomischen
Problemen
stellen
wollen,
mit
denen
eine
Reihe
von
Ländern
zu
kämpfen
hat.
There
also
needs
to
be
a
sea
change
in
monetarist
policies
and
macro-economic
priorities
if
we
are
to
address
the
socio-economic
problems
faced
by
a
number
of
countries.
Europarl v8
Worum
sie
uns
bitten
und
was
sie
fordern,
sind
Instrumente,
um
sich
den
gegenwärtigen
Problemen
zu
stellen,
die
künftig
nur
noch
schwieriger
werden
können.
What
they
are
asking
for
and
demanding
are
mechanisms
for
tackling
the
current
problems,
which
can
only
get
even
worse
in
the
future.
Europarl v8