Translation of "Probleme nach sich ziehen" in English

Das würde immense Probleme nach sich ziehen.
That would cause huge problems.
Europarl v8

Änderungsantrag 10 würde größere Probleme nach sich ziehen.
Amendment No 10 would cause major problems.
Europarl v8

Die Abschaffung des Rechts auf Vorsteuerabzug kann schwerwiegende finanzielle Probleme nach sich ziehen.
Depriving them of the right of deduction could cause serious financial problems.
TildeMODEL v2018

Das wird Probleme nach sich ziehen.
There'll be the devil to pay!
OpenSubtitles v2018

Findest du nicht, das könnte Probleme nach sich ziehen?
You don't think that might cause some problems?
OpenSubtitles v2018

Dies kann numerische Probleme nach sich ziehen.
This may result in numerical problems.
ParaCrawl v7.1

Könnte es Probleme nach sich ziehen, wenn ich meinen Hund mit Knoblauch füttern würde?
Will feeding my dog garlic cause any problems?
Tatoeba v2021-03-10

Der Konsum von Methamphetamin kann schwerwiegende gesundheitliche Probleme nach sich ziehen, darunter Psychosen und Abhängigkeit.
And, similarly, ecstasy or methamphetamine use.
EUbookshop v2

Der gezielte Anbau von Energiepflanzen kann ökologische Probleme nach sich ziehen (Monokulturen, intensive Landwirtschaft)
The targeted cultivation of energy plants can cause ecological problems (monoculture, intensive agriculture).
ParaCrawl v7.1

Allerdings würde die Einführung einer Definition und einer spezifischen Kennzeichnung solcher Produkte rechtliche Probleme nach sich ziehen, daher müssen wir Möglichkeiten der Kennzeichnung finden, die den Verbrauchern korrekte und unmissverständlich Informationen geben.
However, the introduction of a definition and specific designation of such products would provoke legal problems, and we therefore need to find those designations which give correct and unambiguous information to the consumer.
Europarl v8

Dies könnte für unsere Volkswirtschaft Probleme nach sich ziehen, wird sich aber auch grundlegend auf die Beziehungen zwischen den beiden Teilen Irlands auswirken.
This could cause problems for our economy but it has also fundamental implications for relationships between both parts of Ireland.
Europarl v8

Diese Maßnahme wird ein Ansteigen der Anzahl der auf dem Markt befindlichen Arten von Dieselkraftstoffen bewirken, was ernsthafte logistische Probleme nach sich ziehen wird, ohne dass damit ein wirklicher zusätzlicher Nutzen für der Umwelt entsteht.
This measure will multiply the qualities of gas oil on the market and will bring about considerable logistical problems without providing any added value for the environment.
Europarl v8

Durch die großangelegte Einführung neuer Technologien und neuartiger Formen der Arbeitsorganisation werden zwar bisherige Risiken möglicherweise verringert, sie kann aber auch neue Probleme nach sich ziehen.
The widescale implementation of new technologies and of new forms of organisation of work might reduce old risks but may also lead to new problems.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaftspolitik wird dafür zu sorgen haben, dass der Wachstumsprozess reibungslos vonstatten geht und dass allzu starke Wachstumsschwankungen vermieden werden, zumal Überhitzungserscheinungen oder konjunkturelle Berg- und Talfahrten, die oftmals außen- und finanzwirtschaftliche Probleme nach sich ziehen.
Economic policy will have to ensure that the growth process unfolds smoothly and that excessive growth fluctuations are avoided in particular overheating and boom-bust cycles, which often result in problems for the external and financial sector.
TildeMODEL v2018

Unsicherheit und schlechte Lebens- und Arbeitsbedingungen können ebenfalls gesundheitliche Probleme nach sich ziehen, die durch vorbeugende Maßnahmen größtenteils vermeidbar wären.
Where a pattern of insecurity and poor living and working conditions exists this can also result in associated health problems which are largely preventable with the right policies in place.
TildeMODEL v2018

Zudem vergrößern sich bestehende Unterschiede, und die immer weiter um sich greifende Armut sowie stetig steigende Arbeitslosenzahlen werden höchstwahrscheinlich weitere soziale Probleme nach sich ziehen, die ein Nährboden für Verbrechen sein können.
Furthermore, existing inequalities are becoming wider, and steadily increasing levels of poverty and unemployment are likely to fuel further social problems, and be a potential catalyst to crime.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag wird in den ländlichen Gebieten der Europäischen Union eher psychologische als echte Probleme nach sich ziehen.
This proposal is more likely to create psychological problems throughout the European Union in rural areas than real problems.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang soll darauf hingewiesen werden, daß bei NichtVerabschiedung und Nichtrealisierung geeigneter Maßnahmen in erheblichem Umfang Arbeitsplätze von Eisenbahnern gefährdet sind, was soziale und menschliche Probleme nach sich ziehen wird.
Here the railways themselves clearly have an essentiapart l to play; but the Committee feelsthatthe Commissionshould also contributeas the initiatorand drivingforce, as it doeswith high speedand combinedtransport.
EUbookshop v2

Folglich hätte die Kommission dann, wenn sie auf das Fehlen einer Überkapazität im betreffenden Tätigkeitsbereich hätte abstellen wollen, das in Artikel 93 Absatz 2 EWG-Vertrag vorgesehene Verfahren einleiten müssen, um nach Einholung sämtlicher notwendiger Stellungnahmen zu prüfen, ob ihre Feststellung zutreffend sei, die geeignet war, schwerwiegende Probleme nach sich zu ziehen.
On 14 January 1991 Cook, which produces steel castings and GET parts, had submitted a "formal complaint" to the Commission in which it had challenged the compatibility of those aids with the Common Market.
EUbookshop v2

Dies könnte für unsere Volkswirtschaft Probleme nach sich ziehen, wird sich aber auch grundlegend auf die Beziehungen zwischen den beiden Teilen Irlands auswir­ken.
This is not good for democracy, in my view, and is another reason why I am voting no so as to be a small bit of grit in the works.
EUbookshop v2

Ein professioneller Online-Shop muss in der Lage sein, damit umzugehen und diese Probleme zu beheben, bevor sie größere Probleme nach sich ziehen.
A professional ecommerce website must be able to handle these problems and be able to solve them before they cause any new ones.
ParaCrawl v7.1

Die Salmonellose ist eine Infektionserkrankung des Menschen, die zu Durchfall, Erbrechen, Kopfschmerzen, Fieber und Abgeschlagenheit führt aber auch noch ernstere Probleme nach sich ziehen kann.
Salmonellosis is an infectious disease in man which can lead to diarrhoea, vomiting, headaches, fever and exhaustion as well as to more serious problems.
ParaCrawl v7.1

Nicht behandelte Infektionen beeinträchtigen nicht nur das Wohlbefinden, sondern können auch langfristig Probleme nach sich ziehen.
Untreated infections not only have a negative impact on well-being, they can also lead to long-term problems.
ParaCrawl v7.1

Von einer vorschnellen operativen Entfernung des Gewebes oder sogar der gesamten Gebärmutter ist deshalb abzuraten, weil dies wiederum Probleme nach sich ziehen kann.
The premature surgical removal of tissue or even of the entire uterus is thus not advised because this can, in turn, also cause problems.
ParaCrawl v7.1

Haroon Atchia untersucht diese Guidance-Dokumente kritisch und deckt eine Reihe von unlogischen und widersprüchlichen Aussagen auf, die, falls man nach ihnen handelt, rechtliche Probleme für Produkthersteller nach sich ziehen könnten.
Haroon Atchia critically examines these guidance documents and reveals a number of illogical and contradictory statements which, if followed, could pose legal problems for device manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Und auch wenn es nicht notwendigerweise so ist, dass unser Partner in diesem Leben untreu wird, kann der Ehebruch, den wir begangen haben, in diesem Leben zu Scheidung führen und all die Probleme nach sich ziehen, die damit einhergehen.
Also, although our partner's being unfaithful might not necessarily happen in this lifetime, the consequences of our adultery may take the form, in this lifetime, of a divorce and all the problems that go with it.
ParaCrawl v7.1