Translation of "Probleme mit" in English
Die
immer
wieder
auftretenden
schwerwiegenden
Probleme
mit
Tiertransporten
sind
auf
gravierende
Gesetzesverstöße
zurückzuführen.
Recurrent
serious
problems
with
animal
transport
are
due
to
gross
breaches
of
the
law.
Europarl v8
Gemeinsame
europäische
Probleme
müssen
mit
gemeinsamen
Regeln
gelöst
werden.
Common
European
problems
have
to
be
solved
with
common
rules.
Europarl v8
Bezüglich
dieser
Probleme
waren
wir
mit
den
iranischen
Behörden
in
ständigem
Kontakt.
We
have
been
in
constant
touch
with
the
Iranian
authorities
over
these
issues.
Europarl v8
Daher
waren
diese
Probleme
im
Zusammenhang
mit
dem
Arbeitstempo
unvermeidlich.
It
was
thus
inevitable
that
there
would
be
these
problems
linked
to
the
pace
of
work.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Probleme
mit
den
anderen
sechs
Institutionen.
There
are
no
problems
with
the
other
six
institutions.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Probleme
mit
diesem
Bericht.
There
are
no
problems
with
this
report.
Europarl v8
Ebenso
müssen
vorher
die
Probleme
mit
dem
Schengener
Informationssystem
II
endlich
gelöst
werden.
The
problems
with
the
Schengen
Information
System
II
must
also
be
resolved
beforehand.
Europarl v8
Serbien
hat
enorme
Probleme
mit
der
organisierten
Kriminalität.
Serbia
has
enormous
problems
with
organised
crime.
Europarl v8
In
ihr
geht
es
um
Probleme
im
Zusammenhang
mit
personellen
und
finanziellen
Mitteln.
It
deals
with
problems
of
human
and
financial
resources.
Europarl v8
In
vielen
Mitgliedstaaten
gibt
es
Probleme
mit
Korruption.
Problems
with
corruption
feature
in
many
Member
States.
Europarl v8
Die
internationalen
Möbelspediteure
haben
ähnliche
Probleme
mit
der
Mehrwertsteuer
wie
die
Lastwagenfahrer.
International
removal
companies
are
experiencing
very
similar
problems
with
VAT
to
those
of
lorry
drivers.
Europarl v8
Im
Bereich
der
Mehrwertsteuer
würde
dies
ganz
gewiß
unabsehbare
Probleme
mit
sich
bringen.
In
the
field
of
value
added
tax
this,
on
the
face
of
it,
would
create
innumerable
problems.
Europarl v8
Probleme
habe
ich
mit
der
Abschaffung
von
strukturellen
Überstunden.
There
are
problems
about
outlawing
structural
overtime.
Europarl v8
Wir
haben
Probleme
mit
den
Rechtsgrundlagen.
We
have
problems
with
legal
bases.
Europarl v8
Hinzukommen
die
Probleme,
die
mit
der
Entsorgung
des
Reaktorabfalls
verbunden
sind.
In
addition
there
are
the
problems
connected
with
the
disposal
of
spent
reactor
waste.
Europarl v8
Viele
Touristen
haben
selbstverständlich
auch
enorme
Probleme
mit
dem
Umrechnen.
Of
course
a
lot
of
tourists
have
enormous
difficulties
with
conversions.
Europarl v8
Die
Anwendung
extraterritorialer
Jurisdiktion
bringt
auch
praktische
Probleme
mit
sich.
Using
extraterritorial
jurisdiction
also
creates
many
problems
in
practice.
Europarl v8
Es
gab
bestimmt
Probleme
mit
dem
Flug.
It
must
surely
be
some
problem
with
the
planes.
Europarl v8
Es
gibt
Probleme
mit
der
Richtlinie,
über
die
wir
jetzt
sprechen.
We
have
problems
with
the
directive
we
are
now
discussing.
Europarl v8
Abschließend
muß
ich
noch
einige
dänische
Probleme
im
Zusammenhang
mit
dieser
Richtlinie
erwähnen.
Finally,
I
have
to
mention
one
or
two
Danish
problems
in
connection
with
this
directive.
Europarl v8
Ob
wir
alle
Probleme
mit
neuen
Ressourcen
lösen
können,
ist
fraglich.
Whether
we
can
solve
all
the
problems
through
new
resources
is
a
question
which
must
be
posed.
Europarl v8
Noch
eine
Frage:
Welche
Probleme
hatten
Sie
mit
der
externen
Unterstützung?
I
would
also
like
to
ask
what
problems
you
had
with
external
support.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
noch
ein
paar
Probleme
im
Zusammenhang
mit
Drittländern
vorbringen.
I
would
like
to
mention
just
a
few
issues
concerning
third
countries.
Europarl v8
Jede
neue
Sprache
bringt
Probleme
mit
sich.
Any
new
language
creates
problems.
Europarl v8
In
beiden
Organisationen
behandelt
man
die
Probleme
mit
aufsässigen
Passagieren
als
generelles
Flugsicherheitsrisiko.
Both
organisations
are
addressing
the
problem
of
unruly
passengers
as
a
general
matter
of
aviation
security.
Europarl v8
Heute
gibt
es
keine
Probleme
mit
der
Produktion,
Herr
Kommissar
Fischler.
There
are
currently
no
problems
with
production,
Commissioner.
Europarl v8
Was
es
gibt,
sind
Probleme
mit
den
Menschen.
The
problems
are
with
the
people.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
hat
große
Probleme
mit
nicht
genehmigten
Abfalldeponien.
We
have
a
serious
problem
with
illegal
landfill
sites
in
the
Community.
Europarl v8
Die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
genetisch
veränderten
Organismen
wachsen
ins
Unermeßliche.
Questions
concerning
genetically
modified
products
loom
larger
every
day.
Europarl v8