Translation of "Probleme begegnen" in English
Welche
Probleme
begegnen
dem
Tierschutz
auf
internationaler
Ebene?
What
problems
are
faced
at
international
level
in
terms
of
animal
welfare?
TildeMODEL v2018
Hier
sind
die
3
häufigsten
Probleme,
denen
wir
begegnen:
Here
are
3
of
the
most
common
issues
we
encounter:
CCAligned v1
Trotz
der
ungelösten
Probleme
begegnen
wir
Robotern
bereits
im
Alltag.
Despite
the
unresolved
problems
that
remain,
we
already
encounter
robots
in
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Meistens,
Menschen
begegnen
Probleme
während
der
Spotify-Anwendung
aktualisieren.
Most
of
the
time,
people
encounter
issues
while
updating
the
Spotify
application.
ParaCrawl v7.1
Welches
sind
die
häufigsten
Probleme,
die
ihnen
begegnen?
What
are
the
most
commonly
occurring
issues?
ParaCrawl v7.1
Wir
präsentieren
eine
sehr
praktische
Lösung
für
alle
Probleme,
denen
Bosse
begegnen.
We
are
presenting
a
very
practical
solution
to
all
such
problems
that
bosses
come
across.
ParaCrawl v7.1
In
dem
wir
so
denken
entspanne
Dich
und
freue
Dich,
wenn
Probleme
Dir
begegnen.
By
thinking
this
way,
relax
and
be
happy
when
problems
come.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
oben
genannten
Gründe
sind
die
häufigsten
Probleme,
denen
Sie
begegnen
TV-Box
Benutzer.
The
above
three
reasons
are
the
most
common
problems
encountered
by
TV
box
users.
ParaCrawl v7.1
Was
den
ersten
Punkt
betrifft,
wird
die
erzielte
Vereinbarung
über
eine
Verordnung
über
Ratingagenturen
dazu
beitragen,
einem
der
Probleme
zu
begegnen,
das
zu
dieser
Krise
beigetragen
hat,
und
somit
gute
Aussichten
schaffen,
das
Marktvertrauen
wiederherzustellen.
Firstly,
the
agreement
reached
on
a
regulation
on
credit-rating
agencies
will
help
address
one
of
the
problems
that
contributed
to
this
crisis
and
thus
will
offer
some
prospect
of
restoring
market
confidence.
Europarl v8
Diese
Länder
werden
einer
Reihe
vielschichtiger
Probleme
zu
begegnen
haben
wie
beispielsweise
regionales
Gefälle
zwischen
städtischen
und
ländlichen
Gebieten,
durch
welches
die
bestehenden
Probleme
noch
verschärft
werden.
They
have
to
face
a
complex
and
challenging
set
of
problems,
made
even
more
difficult
as
a
result
of
the
sharp
differences
between
urban
and
rural
areas,
for
instance.
Europarl v8
Die
Lösung
einer
Vielzahl
der
Probleme,
denen
sie
begegnen,
muss
europäisch
und
national
zugleich
sein.
The
solution
to
many
of
the
problems
they
face
must
be
both
European
and
national.
Europarl v8
Und
ehrlich
gesagt,
was
wir
in
den
letzten
11
Jahren
durchgemacht
haben,
bei
dem
Versuch
herauszufinden
wie
man
Schaltkreise
und
Zellen
und
Teile
und
Pfade
des
Gehirns
an-
und
ausschalten
kann,
um
einerseits
die
Theorie
zu
verstehen
und
andererseits
einige
der
Probleme
zu
begegnen,
die
uns
als
alle
als
Menschen
betrifft.
And
honestly,
where
we've
gone
through
over
the
last
11
years,
through
an
attempt
to
find
ways
of
turning
circuits
and
cells
and
parts
and
pathways
of
the
brain
on
and
off,
both
to
understand
the
science
and
also
to
confront
some
of
the
issues
that
face
us
all
as
humans.
TED2013 v1.1
Ich
denke
das
große
Problem
ist,
das
wir
nicht
schlau
genug
sind
zu
verstehen
welche
der
Probleme
denen
wir
begegnen
gut
genug
sind.
I
think
the
big
problem
is
that
we're
not
smart
enough
to
understand
which
of
the
problems
we're
facing
are
good
enough.
TED2020 v1
Sind
die
Probleme,
denen
Sie
begegnen,
oder
sogar
die
Probleme,
über
die
wir
hier
reden,
diese
Art
von
Problemen
--
haben
sie
ein
klares
Regelwerk
und
eine
einzige
Lösung?
Are
the
problems
that
you
face,
or
even
the
problems
we've
been
talking
about
here,
do
they
have
a
clear
set
of
rules,
and
a
single
solution?
TED2020 v1
Die
Richtlinie,
die
im
Rat
und
im
Europäischen
Parlament
derzeit
noch
erörtert
wird,
wird
nach
ihrem
Erlass
dazu
beitragen,
einigen
der
im
Bericht
aufgezeigten
kritischen
Probleme
zu
begegnen.
The
Directive,
which
is
still
being
debated
in
the
Council
and
the
European
Parliament,
once
adopted,
will
contribute
to
address
some
of
the
critical
issues
highlighted
in
the
report.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
der
Zeit
werden
Ihnen
viele
Probleme
und
Negativität
begegnen,
die
Sie
aus
dem
Konzept
bringen
können.
As
you
go
on,
you’ll
meet
lots
of
problems
and
negativity
that
will
make
you
be
distracted.
ParaCrawl v7.1
Wann
immer
uns
Probleme
im
Leben
begegnen,
so
erleben
wir
sie
für
unzählige
andere
fühlende
Wesen,
die
dies
jetzt
oder
in
zukünftiger
Zeit
erfahren
werden.
Whenever
you
encounter
problems,
you
experience
them
for
numberless
others
who
are
experiencing
similar
problems
now
and
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
sich
noch
an
alle
potenziellen
Probleme,
die
Sie
begegnen
können,
und
sie
werden
auch
in
der
Lage
sein
add
Empfehlungen
ihrer
eigenen.
They
will
be
aware
of
any
potential
problems
you
may
run
into,
and
they
will
also
be
able
to
add
recommendations
of
their
own.
ParaCrawl v7.1
George,
die
sich
um
Lennie
für
eine
lange
Zeit
genommen
hat,
sind
es
leid,
Lennie
vergessen,
was
George
sagt,
und
dass
sie
so
häufig
Probleme
wegen
Lennie
begegnen.
George,
who
has
taken
care
of
Lennie
for
a
long
time,
are
tired
of
Lennie
forget
what
George
says,
and
that
they
so
often
encounter
problems
because
of
Lennie.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
viele
der
Probleme,
denen
Sie
begegnen
können,
und
wir
sorgen
für
einen
unkomplizierten
Kauf.
We
know
many
of
the
problems
you
may
encounter
and
we
act
to
ensure
an
uncomplicated
purchase.
ParaCrawl v7.1
In
Bulgarien
gibt
es
viele
Orte,
wo
man
Wechselstube,
und
wir
sollten
nicht
begegnen
Probleme
bei
der
Suche
eine,
die
gute
Chancen
bietet.
In
Bulgaria
there
are
many
places
where
you
can
exchange
currency,
and
we
should
not
encounter
trouble
finding
one
that
offers
good
odds.
ParaCrawl v7.1
Das
Handbuch
enthält
auch
einige
wichtige
Informationen
zur
Sicherheit
und
Wartung
und
bietet
Empfehlungen
für
die
Lösung
einiger
der
Probleme,
die
Sie
begegnen
könnten
während
der
Fahrt.
The
manual
also
provides
some
important
information
on
safety
and
maintenance,
and
provides
recommendations
for
solving
some
of
the
problems
that
you
may
face
while
driving.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
Menschen
ist
eine
Diät
Hauslieferdienst
die
Antwort
auf
viele
der
Probleme,
denen
sie
begegnen,
wenn
eine
Diät
beginnen.
For
many
people,
diet
home
delivery
service
is
the
answer
to
many
of
the
problems
they
faced
when
starting
a
diet.
ParaCrawl v7.1
Sie
benutzen
diesen
Vorwand
der
Verneinung
der
Arrangements
der
alten
Mächte
dazu,
ihre
Xinxing
nicht
zu
kultivieren
und
behandeln
alle
Probleme,
denen
sie
begegnen,
als
Arrangements
der
alten
Mächte.
They
would
use
the
excuse
of
negating
the
arrangements
of
the
old
forces
for
not
cultivating
their
xinxing
and
treat
all
the
problems
they
face
as
arrangements
of
the
old
forces.
ParaCrawl v7.1