Übersetzung für "Probleme begegnen" in Englisch

Welche Probleme begegnen dem Tierschutz auf internationaler Ebene?
What problems are faced at international level in terms of animal welfare?
TildeMODEL v2018

Hier sind die 3 häufigsten Probleme, denen wir begegnen:
Here are 3 of the most common issues we encounter:
CCAligned v1

Trotz der ungelösten Probleme begegnen wir Robotern bereits im Alltag.
Despite the unresolved problems that remain, we already encounter robots in everyday life.
ParaCrawl v7.1

Meistens, Menschen begegnen Probleme während der Spotify-Anwendung aktualisieren.
Most of the time, people encounter issues while updating the Spotify application.
ParaCrawl v7.1

Welches sind die häufigsten Probleme, die ihnen begegnen?
What are the most commonly occurring issues?
ParaCrawl v7.1

Wir präsentieren eine sehr praktische Lösung für alle Probleme, denen Bosse begegnen.
We are presenting a very practical solution to all such problems that bosses come across.
ParaCrawl v7.1

In dem wir so denken entspanne Dich und freue Dich, wenn Probleme Dir begegnen.
By thinking this way, relax and be happy when problems come.
ParaCrawl v7.1

Die drei oben genannten Gründe sind die häufigsten Probleme, denen Sie begegnen TV-Box Benutzer.
The above three reasons are the most common problems encountered by TV box users.
ParaCrawl v7.1

Was den ersten Punkt betrifft, wird die erzielte Vereinbarung über eine Verordnung über Ratingagenturen dazu beitragen, einem der Probleme zu begegnen, das zu dieser Krise beigetragen hat, und somit gute Aussichten schaffen, das Marktvertrauen wiederherzustellen.
Firstly, the agreement reached on a regulation on credit-rating agencies will help address one of the problems that contributed to this crisis and thus will offer some prospect of restoring market confidence.
Europarl v8

Diese Länder werden einer Reihe vielschichtiger Probleme zu begegnen haben wie beispielsweise regionales Gefälle zwischen städtischen und ländlichen Gebieten, durch welches die bestehenden Probleme noch verschärft werden.
They have to face a complex and challenging set of problems, made even more difficult as a result of the sharp differences between urban and rural areas, for instance.
Europarl v8

Die Lösung einer Vielzahl der Probleme, denen sie begegnen, muss europäisch und national zugleich sein.
The solution to many of the problems they face must be both European and national.
Europarl v8

Und ehrlich gesagt, was wir in den letzten 11 Jahren durchgemacht haben, bei dem Versuch herauszufinden wie man Schaltkreise und Zellen und Teile und Pfade des Gehirns an- und ausschalten kann, um einerseits die Theorie zu verstehen und andererseits einige der Probleme zu begegnen, die uns als alle als Menschen betrifft.
And honestly, where we've gone through over the last 11 years, through an attempt to find ways of turning circuits and cells and parts and pathways of the brain on and off, both to understand the science and also to confront some of the issues that face us all as humans.
TED2013 v1.1

Ich denke das große Problem ist, das wir nicht schlau genug sind zu verstehen welche der Probleme denen wir begegnen gut genug sind.
I think the big problem is that we're not smart enough to understand which of the problems we're facing are good enough.
TED2020 v1

Sind die Probleme, denen Sie begegnen, oder sogar die Probleme, über die wir hier reden, diese Art von Problemen -- haben sie ein klares Regelwerk und eine einzige Lösung?
Are the problems that you face, or even the problems we've been talking about here, do they have a clear set of rules, and a single solution?
TED2020 v1

Die Richtlinie, die im Rat und im Europäischen Parlament derzeit noch erörtert wird, wird nach ihrem Erlass dazu beitragen, einigen der im Bericht aufgezeigten kritischen Probleme zu begegnen.
The Directive, which is still being debated in the Council and the European Parliament, once adopted, will contribute to address some of the critical issues highlighted in the report.
TildeMODEL v2018

Im Laufe der Zeit werden Ihnen viele Probleme und Negativität begegnen, die Sie aus dem Konzept bringen können.
As you go on, you’ll meet lots of problems and negativity that will make you be distracted.
ParaCrawl v7.1

Wann immer uns Probleme im Leben begegnen, so erleben wir sie für unzählige andere fühlende Wesen, die dies jetzt oder in zukünftiger Zeit erfahren werden.
Whenever you encounter problems, you experience them for numberless others who are experiencing similar problems now and in the future.
ParaCrawl v7.1

Sie werden sich noch an alle potenziellen Probleme, die Sie begegnen können, und sie werden auch in der Lage sein add Empfehlungen ihrer eigenen.
They will be aware of any potential problems you may run into, and they will also be able to add recommendations of their own.
ParaCrawl v7.1

George, die sich um Lennie für eine lange Zeit genommen hat, sind es leid, Lennie vergessen, was George sagt, und dass sie so häufig Probleme wegen Lennie begegnen.
George, who has taken care of Lennie for a long time, are tired of Lennie forget what George says, and that they so often encounter problems because of Lennie.
ParaCrawl v7.1

Wir kennen viele der Probleme, denen Sie begegnen können, und wir sorgen für einen unkomplizierten Kauf.
We know many of the problems you may encounter and we act to ensure an uncomplicated purchase.
ParaCrawl v7.1

In Bulgarien gibt es viele Orte, wo man Wechselstube, und wir sollten nicht begegnen Probleme bei der Suche eine, die gute Chancen bietet.
In Bulgaria there are many places where you can exchange currency, and we should not encounter trouble finding one that offers good odds.
ParaCrawl v7.1

Das Handbuch enthält auch einige wichtige Informationen zur Sicherheit und Wartung und bietet Empfehlungen für die Lösung einiger der Probleme, die Sie begegnen könnten während der Fahrt.
The manual also provides some important information on safety and maintenance, and provides recommendations for solving some of the problems that you may face while driving.
ParaCrawl v7.1

Für viele Menschen ist eine Diät Hauslieferdienst die Antwort auf viele der Probleme, denen sie begegnen, wenn eine Diät beginnen.
For many people, diet home delivery service is the answer to many of the problems they faced when starting a diet.
ParaCrawl v7.1

Sie benutzen diesen Vorwand der Verneinung der Arrangements der alten Mächte dazu, ihre Xinxing nicht zu kultivieren und behandeln alle Probleme, denen sie begegnen, als Arrangements der alten Mächte.
They would use the excuse of negating the arrangements of the old forces for not cultivating their xinxing and treat all the problems they face as arrangements of the old forces.
ParaCrawl v7.1