Translation of "Problematisch sehen" in English

Das ist problematisch, denn anschließend sehen die URLs alle so aus:
This presents quite a problem since the end result becomes:
ParaCrawl v7.1

Ich würde eines wirklich als problematisch sehen, wenn wir nämlich diese Debatte, die wir heute über diesen Bericht führen, erst im nächsten Jahr anläßlich der Einsetzung der neuen Kommission führen würden und dann das, was hier in diesem Fünfjahreszyklus an Fehlleistungen aufgetreten ist, dort sanktionieren müssen.
I believe there is one thing that really would be a problem, namely if the debate we are holding on this report today were to be shelved until next year when the new Commission is appointed, and we should then have to sanction all the mistakes that have been made during the present five-year term.
Europarl v8

Wie das Manifest erläutert, ist seine ironische Übernahme ein Angriff gegen all jene, die das Aufgreifen des Begriffs durch nicht Schwarze Gemeinschaften als problematisch sehen würden.
As the manifesto elucidates, its ironic adoption is an attack on those who would see the term's uptake by non-black communities as "problematic."
ParaCrawl v7.1

Problematisch ist zu sehen, dass die meisten Neoprenhandschuhe eine Innenbeschichtung aufweisen (PU oder Silicon).
It is to be seen problematic that most neoprene gloves exhibit an interior coating (PU or silicone).
ParaCrawl v7.1

Eine soziale Problematik sehen sie hier nicht.
This is not a social question.
WikiMatrix v1

Der Verlust ist vielleicht in der Gefahr der Überästhetisierung einer Problematik zu sehen.
The loss may lie in running the risk of over-aestheticising an issue.
ParaCrawl v7.1

Aber ebenso problematisch sehe ich die fehlende einheitliche Definition des Menschenrechtsbegriffes und zum Teil auch den Inhalt des Berichtes.
But equally difficult issues, to my mind, are the lack of a uniform definition of the concept of human rights and, to a lesser extent, the substance of this report.
Europarl v8

Die Ergebnisse der Eurobarometer-Umfrage zum Binnenmarkt (Spezial Eurobarometer 398), die ebenfalls heute veröffentlicht werden, lassen erkennen, wie die Verbraucher die Problematik sehen.
The results of the Special Eurobarometer ‘Internal Market’ (issue 398) also published today give an indication of how consumers perceive these issues.
TildeMODEL v2018

Wir begrüßen die Diskussion und Beratung über diese Problematik und sehen einer sehr konstruktiven und positiven Aussprache unserer Staats- und Regierungschefs beim Gipfeltreffen am 28. April in Dublin Castle entgegen.
We welcome discussion and debate on these issues and we are all looking forward to a very constructive and positive debate by our Heads of State or Government in Dublin Castle on 28 April.
EUbookshop v2

Vor diesem problematischen Hintergrund sehen wir, warum so viele Menschen heute für sich selbst leben anstatt für Gott.
With this unfavourable backdrop, we can see why so many people today are living for themselves instead of for God.
ParaCrawl v7.1

Sicher, er kann es nicht vermeiden, auch die negativen und problematischen Aspekte zu sehen, aber sofort sucht er nach Wegen der Hoffnung und nach Zeichen intensiven Bemühens um die ganzheitliche Förderung des Menschen, für ihre Befreiung und vollkommene Glückseligkeit.
Of course, it cannot ignore the negative and problematic aspects but is immediately directed to identifying ways of hope and pointing out prospects of fervent commitment for the person's integral advancement, liberation and full happiness.
ParaCrawl v7.1

Jeder der Plastik Tragetaschen auf Schauen bringt kennt deren Problematik: Die Taschen sehen alle unterschiedlich aus, verschiedene Größen, verschiedene Muster und Farben, die Tiere innen haben weniger Platz, und ein entscheidener Faktor: die Tiere sind für Besucher kaum sichtbar.
Everybody who brings plastic carriers to shows knows their inherit problems: They all look different, different sizes, different colors, different builds, the animals inside have less space and, one very crucial point: the animals are barely visibile to the visitors.
ParaCrawl v7.1