Translation of "Pro schadensfall" in English
Unsere
Berufshaftpflichtversicherung
beläuft
sich
auf
32.000.000
Euro
pro
Schadensfall
und
pro
Jahr.
Our
professional
liability
insurance
cover
is
for
32,000,000
euros
per
claim
and
per
year.
CCAligned v1
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Selbstbeteiligung
pro
Schadensfall
berechnet
wird.
Please
note
that
the
deductible
is
applicable
on
a
per-incident
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungssumme
pro
Schadensfall
beläuft
sich
auf
EUR
2,5
Millionen
pro
Kalenderjahr.
The
liability
sum
per
claim
is
€
2.5
million
per
calendar
year.
CCAligned v1
Der
Selbstbehalt
gilt
je
nach
Versicherung
pro
Schadensfall
oder
pro
Versicherungsjahr.
Depending
on
the
insurance,
the
deductible
applies
per
claim
or
per
insurance
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Versicherungssumme
wird
pro
Schadensfall
Ã1?4blicherweise
auf
maximal
CHF
250'000
festgelegt.
Usually,
the
insurance
sum
is
stipulated
at
a
maximum
of
CHF
250,000
per
damage
event.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
reduziert
sich
die
Selbstbeteiligung
pro
Schadensfall
auf
3000
€.
This
reduces
the
excess
per
claim
to
3000
€.
ParaCrawl v7.1
Die
Entschädigungsgrenze
pro
Schadensfall
beträgt
60.000
Euro.
The
total
compensation
for
each
claim
event
amounts
to
60,000
euros.
ParaCrawl v7.1
Der
Höhe
nach
ist
die
Haftung
für
vorsätzliches
Handeln
pro
Schadensfall
mit
EUR
1.500,00
beschränkt.
The
total
liability
for
wilful
intent
per
claim
is
limited
to
1,500.
-
euro.
ParaCrawl v7.1
Die
Kaution
ist
pro
Schadensfall.
The
deposit
is
per
damage
case.
CCAligned v1
Schäden
und
Verluste
welche
an
Registrierkassen
verursacht
werden,
sind
auf
600
€
pro
Schadensfall
begrenzt.
Damage
caused
to
the
cash
registers
are
limited
to
€
600
per
claim.
CCAligned v1
In
diesen
Fällen
ist
die
Haftung
der
Höhe
nach
auf
3.000
EUR
pro
Schadensfall
begrenzt.
In
this
case,
the
liability
is
limited
to
a
maximum
of
EUR
3,000
per
damage
award.
ParaCrawl v7.1
Zur
eindeutigen
Festlegung
der
Mindestdeckungssumme
der
Berufshaftpflichtversicherung
oder
gleichwertigen
Garantie
sowie
zur
Gewährleistung
eines
einheitlicheren
Ansatzes
in
der
gesamten
Union
wäre
es
angebracht,
die
Anwendung
dieses
Mindestbetrags
pro
Schadensfall
und
pro
Jahr
zu
spezifizieren.
For
a
clear
stipulation
of
the
minimum
monetary
amount
of
the
PII
or
comparable
guarantee
and
to
ensure
a
more
harmonised
approach
throughout
the
Union,
it
would
be
appropriate
to
specify
the
application
of
that
minimum
amount
per
claim
and
per
year.
DGT v2019
Wenn
Sie
Ihren
Aufenthalt
aus
einem
triftigen,
von
Ihrem
Willen
unabhängigen,
zum
Zeitpunkt
der
Buchung
des
Aufenthalts
unvorhersehbaren
Grund
stornieren
müssen
und
Sie
ein
Attest
vorlegen
können,
werden
Ihnen
die
Reiserücktrittskosten
erstattet
(maximal
6.500
€
pro
Person
und
maximal
32.000
€
pro
Schadensfall)
If
you
find
yourself
obligated
to
cancel
your
stay
due
to
any
serious
cause
beyond
your
control,
unforeseeable
at
the
time
of
booking,
and
for
which
you
can
provide
documentary
proof,
you
will
be
compensated
for
cancellation
costsÂ
(€6,500
maximum/person
and
€32,000
maximum/incident)Â
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Fahrlässigkeit
ist
das
Haftungsrisiko
seitens
EUROTECHNIK
auf
maximal
den
1?2
(ein
halb)
Wert
des
Vertragsgegenstandes
pro
Schadensfall
begrenzt.
In
case
of
the
carelessness
the
liabilty
risk
is
limited
on
the
part
of
EUROTECHNIK
to
maximum
Â1?2
(half)
value
of
the
subject
matter
of
the
contract
per
case
of
damage.
ParaCrawl v7.1
Pro
Schadensfall
ist
die
Haftung
des
Verkäufers
auf
25
%
des
Nettoauftrags-wertes
oder
auf
EUR
125.000,-
begrenzt,
je
nachdem,
welcher
Wert
niedriger
ist.
For
each
incident
of
damage,
Seller
shall
be
liable
for
25%
of
the
net
value
of
the
order
or
EUR
125,000,
depending
on
which
amount
is
lower.
ParaCrawl v7.1
Wir
sorgen
für
zusätzliche
Sicherheit
und
haben
eine
Extra-Haftpflichtversicherung
über
2
Mio.
€
pro
Schadensfall
abgeschlossen,
da
ausländische
Präparate
nicht
der
gesetzlichen
Deckungsvorsorge
unterliegen.
We
take
care
of
additional
security
and
have
taken
out
extra
public
liability
insurance
cover
amounting
to
€
2
million
per
event
of
damage
or
loss,
as
preparations
of
foreign
origin
are
not
subject
to
the
legal
compulsory
cover.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
als
Hersteller
aufgrund
des
Produkthaftungsgesetzes
beschränkt
sich
auf
einen
Höchstbetrag
von
€
25.000,--
pro
Schadensfall.
The
liability
as
a
manufacturer
on
account
of
the
product
liability
law
limits
itself
to
a
limit
of
25,000€
per
case
of
damage.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Fällen
haftet
Schupp
nur
aus
Verletzung
einer
wesentlichen
Vertragspflicht,
wenn
dadurch
der
Vertragszweck
gefährdet
ist,
jedoch
stets
nur
in
Höhe
des
vorhersehbaren
Schadens
und
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
200.000
€
pro
Schadensfall,
insgesamt
auf
höchstens
500.000
€
aus
dem
jeweils
geschlossenen
Vertrag.
In
other
cases,
Schupp
is
liable
only
for
the
breach
of
a
material
contractual
obligation,
if
this
endangers
the
contract
purpose,
but
in
any
event
only
to
the
extent
of
the
foreseeable
damage,
up
to
an
amount
of
€
200,000
per
event
of
damage,
with
a
maximum
of
€
500,000
for
each
concluded
contract.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
für
Wertsachen
und
Bargeld
besteht
nur
dann,
wenn
diese
im
Zimmersafe
aufbewahrt
werden
oder
an
der
Rezeption
gegen
Quittung
abgegeben
wurden,
bis
zu
einem
Maximalbetrag
von
CHF
50'000.-
pro
Schadensfall.
Liability
for
valuables
and
cash
is
only
accepted
if
these
are
kept
in
the
room
safe
or
were
surrendered
to
reception
in
return
for
a
receipt.
In
such
cases,
liability
is
limited
to
a
maximum
sum
of
CHF
50,000.00
per
claim.
ParaCrawl v7.1
Der
Aussteller
ist
zum
Abschluss
einer
Haftpflichtversicherung
verpflichtet,
die
alle
Risiken
für
die
zivilrechtliche
Haftung
bei
Schäden
und/oder
Diebstahl
abdeckt,
die
im
Zusammenhang
mit
dessen
Stand
oder
dessen
Tätigkeit
während
einer
von
Messe
Bozen
AG
organisierte
Veranstaltung,
und
zwar
mit
einer
Haftungsobergrenze
von
mindestens
5
Millionen
Euro
pro
Schadensfall.
The
exhibitor
is
required
to
take
out
third
party
liability
insurance
to
cover
all
risks
of
liability
under
civil
law
for
damage
and/or
theft
associated
with
these
stand
or
the
activity
of
it
during
an
exhibition
organized
by
Fiera
Bolzano,
with
an
upper
liability
limit
of
at
least
EUR
5
million
per
loss-entailing
event.
ParaCrawl v7.1
Besonderes
Augenmerk
liegt
hier
auf
der
Zustandsüberwachung
des
Getriebes,
da
das
Getriebe
der
Windkraftanlage
die
höchsten
Ausfallzeiten
pro
Schadensfall
unter
den
Bauteilen
der
Windkraftanlagen
zeigt.
Particular
attention
is
paid
here
to
monitoring
the
condition
of
the
transmission,
as
the
transmission
of
the
wind
power
plant
has
the
longest
down
times
per
damage
incident
of
all
the
components
of
the
wind
power
plants.
EuroPat v2
Im
Falle
der
Ziffer
2
(Haftung
2)
ist
die
Haftung
darüber
hinaus
der
Höhe
nach
auf
Euro
10.000,--
pro
Schadensfall
beschränkt.
In
the
case
of
item
2
(liability
2)
the
liability
is
limited
to
the
amount
of
Euro
10,000,-
per
claim.
ParaCrawl v7.1
Geesa
übernimmt,
sofern
kein
Fall
von
höherer
Gewalt
vorliegt,
die
gesetzliche
Haftung
für
Personen-
und
Sachschäden,
verursacht
durch
mangelhafte
Vertragserfüllung
seitens
Geesa,
bis
zur
Höhe
der
von
der
von
Geesa
abgeschlossenen
Haftpflichtversicherung
pro
Schadensfall
ausgezahlten
maximalen
Schadenersatzsumme.
Insofar
as
there
is
no
force
majeure
at
Geesa’s
side,
Geesa
accepts
the
legal
responsibility
for
injury/damage
to
persons
or
items
as
a
result
of
mistakes
attributable
to
Geesa
in
the
execution
of
the
contract,
however,
for
each
case
of
damage
to
a
maximum
payment
per
occurrence
of
the
liability
insurance
Geesa
has
taken
out.
ParaCrawl v7.1
Pro
Schadensfall
ist
die
Haftung
des
Verkäufers
auf
25
%
des
Nettoauftragswertes
oder
auf
EUR
125.000,-
begrenzt,
je
nachdem,
welcher
Wert
niedriger
ist.
Per
case
of
damage
the
liability
of
the
seller
is
limited
to
25%
of
the
net
value
of
the
commission
or
to
EUR
125,000.–,
whichever
value
is
lower.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
es
uns
eine
Garantie
von
10
Jahren
mit
einer
Deckungssumme
von
20
Millionen
Euro
pro
Schadensfall
zu
gewährleisten.
That
allows
us
to
grant
a
warranty
of
10
years
with
an
overall
coverage
of
20
million
euros
per
case
of
damage.
ParaCrawl v7.1