Translation of "Privat bezahlen" in English
Glauben
Sie
mir,
Kosten
für
Wartung,
so
dass
ich
kann,
dass
privat
bezahlen.
Believe
me,
the
cost
of
maintenance
is
such
that
I
can
pay
privately
that.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
keine
Prozesskostenhilfe
bekommen,
oder
sich
entschieden
haben
dennoch
Ihren
Anwalt
privat
zu
bezahlen,
nehmen
Sie
für
individuelle
Beratung
und
Vertretung
mit
Alternative
Family
Law
und
Andrea
Woelke
Kontakt
auf.
If
you
are
not
entitled
to
legal
aid
or
if
you
have
decided
to
pay
privately
nevertheless
contact
Alternative
Family
Law
to
consult
Andrea
Woelke
for
advice
on
your
specific
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
Leistungen
wie
etwa
Rezeptgebühren,
Privatärzte
und
Privatspitäler,
einige
Zahnarztleistungen
oder
das
Taggeld
bei
Krankenhausaufenthalten
sind
privat
zu
bezahlen.
Certain
services
such
as
prescription
charges,
private
doctors
and
private
hospitals,
some
dental
services
or
the
daily
benefit
for
hospitalisation
have
to
be
paid
for
privately.
ParaCrawl v7.1
Die
Behandlung
mit
dem
PhotoDerm®
HR
ist
grundsätzlich
privat
zu
bezahlen,
da
es
sich
um
rein
kosmetische
Korrekturen
handelt.
The
treatment
with
PhotoDerm®
HR
has
to
be
paid
privately,
as
it
is
a
pure
cosmetic
correction.
ParaCrawl v7.1
Das
Ministerium
ist
ermächtigt,
private
Vertragspartner
zu
bezahlen.
The
use
of
private
contractors
is
within
the
parameters
of
Defense
Department
spending.
OpenSubtitles v2018
Auch
bei
Medikamenten
m??ssen
die
privaten
Krankenversicherungen
mehr
bezahlen
als
die
GKV.
Even
with
medication,
the
private
health
insurance
pay
more
than
the
statutory
health
insurance.
ParaCrawl v7.1
Diners
wird
für
geschäftliche
und
private
Bezahlungen
genutzt.
Diners
is
used
for
both
business
and
private
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Shows
sind
grundsätzlich
berührungslos,
aber
Sie
können
für
private
Shows
zusätzlich
bezahlen.
Shows
are
strictly
non-contact
but
you
can
pay
extra
for
private
shows.
ParaCrawl v7.1
Sie
bestimmen,
wieviel
Mitglieder
für
eine
Private
Beratung
zu
bezahlen
haben.
You
can
set
how
much
Members
have
to
pay
for
a
private
reading.
ParaCrawl v7.1
Nur
etwa
20
Prozent
der
Bevölkerung
kann
für
eine
zusätzliche
private
Versicherung
zu
bezahlen.
Only
about
20
percent
of
the
population
can
pay
for
additional
private
insurance.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
System
kann
die
Regierung
die
Sorge
selbst
bereitstellen
oder
einen
privaten
Gesundheitsdienstleister
dafür
bezahlen.
Under
this
system
the
government
may
provide
the
care
themselves
or
pay
a
private
healthcare
provider
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
ist,
daß
sie
seit
damals
eine
Vorrangstellung
genießen,
weil
die
anderen,
und
in
erster
Linie
die
Europäer,
die
öffentlichen
und
privaten
Defizite
bezahlen,
die
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
angehäuft
haben.
The
fact
is
that,
since
that
time,
they
have
enjoyed
a
preeminent
position
because
in
point
of
fact
it
is
the
other
nations,
and
especially
the
Europeans,
which
are
paying
off
the
public
and
private
deficits
accumulated
by
the
United
States
of
America.
Europarl v8
Demzufolge
ist
er
wie
ein
öffentlicher
Geldgeber
anzusehen,
der
ebenso
wie
ein
privater
Gläubiger
die
Bezahlung
der
ihm
geschuldeten
Beträge
zu
erlangen
sucht
und
dazu
mit
dem
Schuldner
Vereinbarungen
schließt,
die
eine
Stundung
oder
Ratenzahlung
der
als
Schulden
aufgelaufenen
Beträge
vorsehen,
um
ihre
Rückzahlung
zu
erleichtern
[54].
Its
behaviour
should
therefore
be
compared
with
that
of
a
public
or
private
creditor
that
seeks
to
recover
sums
due
to
it
and,
to
that
end,
concludes
agreements
with
the
debtor
under
which
the
accumulated
debts
are
to
be
rescheduled
or
paid
by
instalments
in
order
to
facilitate
their
repayment
[54].
DGT v2019
Wenn
Europeana
dann
eines
Tages
auch
ein
Angebot
für
urheberrechtlich
geschützte
Werke
haben
sollte,
muss
es
bei
privatem
Download
eine
Bezahlung
geben,
weil
wir
sonst
unsere
kulturelle
Wertschöpfung
auf
den
Kulturmärkten
zerstören
würden.
If
Europeana
is
to
one
day
also
hold
works
protected
by
copyright,
there
will
need
to
be
a
payment
for
private
downloads,
because
otherwise,
we
will
destroy
our
cultural
added
value
on
the
cultural
markets.
Europarl v8
Wenn
so
mancher
hier
im
Hause
meint,
dass
die
Menschen
sich
einfach
mit
einer
Zusatzversicherung
privat
für
das
Alter
absichern
können,
muss
ich
sagen,
dass
viele
Menschen
von
dem
Geld,
das
sie
verdienen,
kaum
leben
können,
geschweige
denn
noch
eine
private
Zusatzrentenversicherung
bezahlen
können.
When
I
hear
other
Members
of
this
House
saying
that
people
simply
need
to
take
out
an
additional
private
pension
for
their
old
age,
I
want
to
reply
that
many
people
can
barely
survive
on
what
they
earn,
never
mind
paying
for
an
additional
private
pension.
Europarl v8
Obwohl
das
erlassene
Gesetz
die
Benutzung
der
Strecke
durch
Private
(nach
Bezahlung
einer
Maut)
erlaubte,
entschloss
sich
die
Gesellschaft
schon
zu
Beginn
dazu,
die
Züge
ausschließlich
selbst
zu
betreiben.
Although
the
Act
had
allowed
for
it
to
be
used
by
private
carriers
paying
a
toll,
from
the
start
the
company
decided
to
own
and
operate
the
trains
itself.
Wikipedia v1.0
Sechs
Monate
später,
nachdem
erhebliche
öffentliche
Mittel
dazu
verwendet
worden
waren,
private
Gläubiger
zu
bezahlen,
wurden
die
ausstehenden
Schulden
beträchtlich
umgeschuldet.
Six
months
later,
after
substantial
official
funds
had
been
used
to
pay
private
creditors,
the
outstanding
private
debt
was
substantially
restructured.
News-Commentary v14
Vielleicht
sollten
die
politischen
Entscheidungsträger
stattdessen
dem
Beispiel
Chiles
und
Kolumbiens
folgen,
die
Schülern
staatliche
Gelder
zur
Verfügung
stellten,
um
für
eine
private
Schulbildung
zu
bezahlen.
Policymakers
may
choose
instead
to
follow
the
example
of
Chile
and
Colombia,
which
give
students
government
money
to
pay
for
private
education.
News-Commentary v14
Er
stellte
fest,
dass
sich
der
Staat
in
diesen
Fällen
nicht
wie
ein
öffentlicher
Kapitalgeber
verhalten
hat,
dessen
Verhalten
mit
dem
eines
privaten
Kapitalgebers
verglichen
werden
muss,
der
Kapital
zum
Zwecke
der
Rentabilisierung
anlegt,
sondern
wie
ein
öffentlicher
Gläubiger
anzusehen
ist,
der
ebenso
wie
ein
privater
Gläubiger
die
Bezahlung
der
ihm
geschuldeten
Beträge
zu
erlangen
sucht.
It
noted
that
in
such
cases
the
State
did
not
act
as
a
public
investor
whose
conduct
must
be
compared
to
that
of
a
private
investor
laying
out
capital
with
a
view
to
realising
a
profit
but
as
a
public
creditor
who,
like
a
private
creditor,
seeks
to
recover
sums
due
to
it.
TildeMODEL v2018
Umicore
folgt
der
Argumentation
des
Hofes
und
vertritt
im
vorliegenden
Fall
die
Auffassung,
dass
die
ISI
als
öffentlicher
Gläubiger,
der
wie
ein
privater
Gläubiger
die
Bezahlung
der
ihm
geschuldeten
Beträge
zu
erlangen
sucht,
sich
für
die
sofortige
Bezahlung
eines
Nettobetrags
anstelle
eines
Bruttobetrags
entschieden
habe,
was
ihr
eine
sichere
und
extrem
schnelle
Einziehung
der
Steuer
ermöglichte.
Following
the
reasoning
of
the
Court,
Umicore
estimates
that
in
the
present
case
the
Special
Tax
Inspectorate,
acting
as
a
public
creditor
which
seeks
to
obtain
the
amounts
owed
to
it
just
like
a
private
creditor,
opted
for
the
immediate
payment
of
a
net
amount
instead
of
a
gross
amount,
which
made
the
recovery
of
the
amount
certain
and
very
fast.
DGT v2019
Im
vorliegenden
Fall
wird
der
Staat
als
öffentlicher
Gläubiger
angesehen,
der
ebenso
wie
in
privater
Gläubiger
die
Bezahlung
der
ihm
geschuldeten
Beträge
zu
erlangen
sucht
und
dazu
mit
dem
Schuldner
Vereinbarungen
schließt,
die
eine
Stundung
oder
Ratenzahlung
der
als
Schulden
aufgelaufenen
Beträge
vorsehen,
um
ihre
Rückzahlung
zu
erleichtern
[59].
There,
the
state
is
rather
viewed
as
a
public
creditor
which,
like
a
private
creditor,
seeks
to
recover
sums
due
to
it
and
which,
to
that
end,
concludes
agreements
with
the
debtor,
under
which
the
accumulated
debts
are
to
be
rescheduled
or
paid
by
instalments
in
order
to
facilitate
their
repayment
[59].
DGT v2019
Die
Regierung
würde
weiterhin
durch
Steuern
finanziert,
wie
jetzt
schon,
aber
die
Steuergelder
würden
sehr
viel
mehr
nützen,
da
nichts
davon
gebraucht
werden
würde,
um
Zinsen
an
private
Bankiers
zu
bezahlen.
Government
would
operate
primarily
on
taxes
as
it
does
now,
but
tax
money
would
go
much,
much
further
as
none
of
it
would
be
required
to
pay
interest
to
private
bankers.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nicht
für
Ihr
virtuelles
privates
Netzwerk
bezahlen,
hat
das
Unternehmen,
dass
es
Ihnen
gibt,
keinen
Anreiz,
Ihre
Daten
zu
schützen.
If
you
aren’t
paying
for
your
virtual
private
network,
the
company
that’s
giving
it
to
you
has
no
incentive
to
keep
your
data
safe.
ParaCrawl v7.1
Die
größte
Sorge
ist,
dass
wenn
Sie
nicht
für
Ihr
virtuelles
privates
Netzwerk
bezahlen,
das
Unternehmen,
das
es
Ihnen
gibt,
keinen
Anreiz
hat,
Ihre
Daten
zu
schützen.
The
biggest
concern
is
if
you
aren’t
paying
for
your
virtual
private
network,
the
company
that’s
giving
it
to
you
has
no
incentive
to
keep
your
data
safe.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Frage,
ob
ich
von
der
öffentlichen
Gesundheitsvorsorge
betreut
werde
oder
privat
bezahle,
sagte
ich
im
Hospital,
sie
sollen
tun,
was
immer
nötig
sei.
When
asked
if
I
was
covered
by
the
public
health
care
or
was
paying
privately,
I
told
the
hospital
to
do
whatever
was
necessary.
ParaCrawl v7.1
Damals
glaubte
NASA,
sie
hätten
Zeit
zu
lernen,
wie
man
Raumstationen
aufbaut,
weit
von
den
Kataklysmen,
denen
die
Erde
unterworfen
würde,
und
war
selbstgefällig
und
zuversichtlich,
daß
die
Steuerzahler
der
USA
schon
für
die
private
Fluchtroute
bezahlen
würden,
die
die
Elite
der
NASA
und
des
Establishments
zu
nutzen
gedachten,
wenn
die
Zeit
käme.
Back
then
NASA
felt
they
had
time
to
learn
how
to
establish
space
stations
far
from
the
cataclysms
the
Earth
was
to
undergo,
and
was
smugly
confident
that
the
US
taxpayers
would
be
forced
to
pay
for
the
personal
escape
route
the
elite
at
NASA
and
in
the
establishment
fully
intended
to
use
when
the
time
came.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
allerdings
zeigt,
daß
wir
die
Aufrechterhaltung
dieses
Portals
nicht
mehr
aus
unserer
privaten
Portokasse
bezahlen
können,
werden
wir
über
Werbeeinblendungen
nachdenken.
If
it
however
shows
that
the
maintenance
is
not
any
longer
chickenfeed
for
us
(that
is
we
cannot
pay
it
from
our
petty
cash
any
more)
then
we
will
think
about
advertising.
ParaCrawl v7.1