Translation of "Prinzip folgen" in English

Die Vorgehensmethodik in der Kommunikation muss dem Prinzip einer Qualitätsoptimierung folgen.
Optimizing correspondence means following the principles of quality optimization.
ParaCrawl v7.1

Dies kann über eine Vorrats- und Dosierbehälterkombination nach dem Prinzip einer Einspülschale folgen.
This can occur through a storage- and dosage container combination according to the principle of a flush-in tray.
EuroPat v2

In dieser Saison auf die Hauptsache, das Prinzip folgen: keine Regeln!
This season, the main thing to follow the principle: no rules!
ParaCrawl v7.1

Diesem Prinzip folgen wir seit fast 30 Jahren.
We have been following this principle for nearly 30 years.
ParaCrawl v7.1

In Sahaja Yoga sollte man dem Vishnu Prinzip folgen.
In Sahaja Yoga you are supposed to follow Vishnu principle.
ParaCrawl v7.1

Die Segmentierung verläuft nach komplexen Regeln, die im Prinzip den Interpunktionsregeln folgen.
Segmentation is governed by complex rules based, in principle, on punctuation.
ParaCrawl v7.1

Wir nennen das Prinzip, dem wir folgen, den "Weg des geringsten Widerstandes".
And the principle we all revolve around is what's called the "Neural Path of Least Resistance."
TED2020 v1

Herr Macartney hat aus diesem Prinzip den folgen den Schluß gezogen: Lassen Sie den Vorschlag passieren.
The conclusion Mr Macartney drew from that principle was: please let this go through.
EUbookshop v2

Wir werden diesem Prinzip weiterhin folgen, wie es übrigens auch die Vorgängerregierungen stets getan haben.
We will continue to follow this principle, as many previous governments have done.
ParaCrawl v7.1

Nach der Großzügigkeit ist das nächste Lakshmi-Prinzip, dem wir folgen sollten, die Unterstützung anderer.
The another principle which we should follow; one of generosity, another of supporting others.
ParaCrawl v7.1

Das gilt insbesondere für Policen, die nach anglo-amerikanischem Muster dem sogenannten claims-made -Prinzip folgen.
This applies in particular to the policies, which follow the so-called claims-made principle in accordance with Anglo-American practice.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Medien dem Prinzip der Transparenz folgen, kann die gewählte Regierung verantwortlich gemacht werden.
If the media follows a principal of transparency, the elected government can be held accountable.
ParaCrawl v7.1

Die staatliche Regulierung sollte die Nutzung eines bestimmten digitalen Übertragungsweges wie Kabel, Satellit, Terrestrik oder Fernsehen via DSL weder vorgeben noch begünstigen und somit dem Prinzip der „Technologieneutralität“ folgen.
Regulation should neither impose nor discriminate in favour of the use of a particular digital platform such as cable, satellite, terrestrial or DSL TV thus adhering to the principle of ‘technological neutrality’.
DGT v2019

Entschließen sich die Mitgliedstaaten dazu, dem „Comply-or-explain“-Prinzip zu folgen, wonach die Gesellschaften ihre unternehmensinternen Praktiken unter Bezugnahme auf empfohlene bewährte Verfahren zu begründen haben, sollte den Gesellschaften aufgegeben werden, einmal im Jahr mitzuteilen, welchen Empfehlungen sie nicht nachgekommen sind (und bei Empfehlungen, die kontinuierlich einzuhalten sind, in welchem Abschnitt der Rechenschaftsperiode sie diese Empfehlungen nicht beachtet haben), sowie konkret anzugeben, in welchem Umfang und warum sie den Empfehlungen inhaltlich nicht nachgekommen sind.
If Member States decide to use the ‘comply or explain’ approach, whereby companies are required to explain their practices by reference to a set of designated best practice recommendations, they should require companies to specify annually the recommendations with which they have not complied (and, in the case of recommendations whose requirements are of a continuing nature, for what part of the accounting period such non-compliance occurred), and explain in a substantial and specific manner the extent of, and the reasons for, any material non-compliance.
DGT v2019

Ich kann Ihnen nur empfehlen, demselben Prinzip zu folgen, wenn es um das ungarische Mediengesetz geht, das nun seit Wochen in Kraft ist.
I can only recommend you to follow the same principle in respect of the Hungarian media law, which has been in force for weeks now.
Europarl v8

Entschließen sich die Mitgliedstaaten dazu, dem „Comply-or-explain“-Prinzip zu folgen (wonach die Gesellschaften ihre unternehmensinternen Verfahren unter Bezugnahme auf empfohlene bewährte Verfahren zu begründen haben), sollten sie einschlägige von den Marktteilnehmern aufgestellte Empfehlungen heranziehen können.
If Member States decide to use the ‘comply or explain’ approach (whereby companies are required to explain their practices by reference to a set of designated best practice recommendations), they should be free to do so on the basis of relevant recommendations developed by market participants.
DGT v2019

Unser Land ist völkerrechtlich an die Resolutionen des UN-Sicherheitsrates gebunden, auf denen die Verordnung des Rats fußt, und muss diesem Prinzip folgen, auch wenn wir mit einem Beschluss nicht einverstanden sind.
Our country is bound under international law by the UN Security Council's resolutions on which the Council regulation is based, and it must respect that principle, even when a decision goes against us.
Europarl v8

Da haben also die einen die stupid white men, die einem ganz bestimmten Prinzip der Energienutzung folgen - alt, konservativ -, und wir haben eine intelligent white woman, Europa und etwas anderes.
On the one hand, then, there are the stupid white men following a very definite principle of energy use - old and conservative - and we have an intelligent white woman, Europe and something else.
Europarl v8

Es ist Aufgabe der Regierungen und des Rates - und nicht dieses Parlaments -, diesem allgemeinen Prinzip praktische Schritte folgen zu lassen.
It is the task of governments and the Council to respond practically to that general principle, not this Parliament.
Europarl v8

Entschließen sich die Mitgliedstaaten dazu, dem "Comply-or-explain"-Prinzip zu folgen, wonach die Gesellschaften ihre unternehmensinternen Praktiken unter Bezugnahme auf empfohlene bewährte Verfahren zu begründen haben, sollte den Gesellschaften aufgegeben werden, einmal im Jahr mitzuteilen, welchen Empfehlungen sie nicht nachgekommen sind (und bei Empfehlungen, die kontinuierlich einzuhalten sind, in welchem Abschnitt der Rechenschaftsperiode sie diese Empfehlungen nicht beachtet haben), sowie konkret anzugeben, in welchem Umfang und warum sie den Empfehlungen inhaltlich nicht nachgekommen sind.
If Member States decide to use the "comply or explain" approach, whereby companies are required to explain their practices by reference to a set of designated best practice recommendations, they should require companies to specify annually the recommendations with which they have not complied (and, in the case of recommendations whose requirements are of a continuing nature, for what part of the accounting period such non-compliance occurred), and explain in a substantial and specific manner the extent of, and the reasons for, any material non-compliance.
JRC-Acquis v3.0

Die Delegationen sollten dem Prinzip folgen, dass die Aufsichtskompetenz auf eine Aufsichtsbehörde übertragen wird, die am besten geeignet ist, in der entsprechenden Angelegenheit Maßnahmen zu ergreifen.
Delegations should be governed by the principle of allocating supervisory competence to a supervisor which is best placed to take action in the subject matter.
DGT v2019

Die Delegierungen sollten dem Prinzip folgen, dass die Aufsichtskompetenz auf eine Aufsichtsbehörde übertragen wird, die geeignet ist, in der entsprechenden Angelegenheit Maßnahmen zu ergreifen.
Delegations should be governed by the principle of allocating supervisory competence to a supervisor which is well placed to take action in the subject matter.
TildeMODEL v2018

Wenn eine umfassende Risikobewertung nicht möglich ist, sollten die Maßnahmen dem Prinzip der Vorbeugung folgen.“
Where a full risk assessment is not possible, measures should be based on the precautionary principle."
TildeMODEL v2018

Obschon es im Prinzip also den Mitgliedstaaten überlassen bleibt, den Begriff „öffentliche Gesundheit" gemäß ihrer eigenen Werteskala zu definieren, müssen diese Maßnahmen doch dem Prinzip der Verhältnismäßigkeit folgen.
Whilst, in principle, it remains for the Member States to determine the requirements of public health, and according to their own scale of values, the measures adopted must nevertheless respect the principle of proportionality.
EUbookshop v2