Translation of "Prinzip" in English
Die
Kommission
stimmt
im
Prinzip
in
den
wichtigsten
Elementen
des
Berichts
überein.
The
Commission
agrees
in
principle
with
the
main
elements
of
the
report.
Europarl v8
Jeder
stimmt
grundsätzlich
dem
Prinzip
der
Kostenwahrheit
zu.
Everyone
essentially
agrees
to
the
principle
of
paying
the
true
costs.
Europarl v8
Dies
ist
in
Prinzip
4
des
Vertrags
für
die
Freiheit
des
Binnenmarkts
verankert.
This
is
enshrined
in
principle
4
of
the
Treaty
on
the
freedom
of
the
internal
market.
Europarl v8
Letzteres
ist
ein
grundlegendes
Prinzip
für
Handelsabkommen
mit
der
Europäischen
Union.
The
latter
is
a
fundamental
principle
for
trade
agreements
made
by
the
European
Union.
Europarl v8
Dieses
Prinzip
ist
für
den
Integrationsprozess
grundlegend.
This
principle
is
foundational
to
the
process
of
integration.
Europarl v8
Es
gibt
hier
jedoch
ein
sehr
wichtiges
Prinzip.
But
there
is
a
very
important
principle
here.
Europarl v8
Dieses
Prinzip
sollte
keinesfalls
in
Frage
gestellt
werden.
This
principle
is
not
open
to
debate.
Europarl v8
Sie
haben
sechs
Monate
Zeit,
um
dieses
Prinzip
durchzusetzen.
You
have
six
months
to
establish
this
principle.
Europarl v8
Sie
haben
nach
dem
Prinzip
"Sicherheit
an
oberster
Stelle"
gehandelt.
They
have
acted
according
to
the
principle
that
safety
is
paramount.
Europarl v8
Leider
erhielt
das
Prinzip
der
Pflichtmitgliedschaft
im
Ministerrat
keine
Mehrheit.
Unfortunately,
this
principle
of
mandatory
membership
did
not
obtain
a
majority
in
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Aber
im
Prinzip
bin
ich
völlig
bei
Ihnen.
In
principle,
however,
I
am
absolutely
with
you.
Europarl v8
Das
Prinzip
der
Pressefreiheit
ist
in
der
Europäischen
Union
heilig.
The
principle
of
freedom
of
the
press
is
a
sacred
one
in
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Beschneidung
des
Verfassungsgerichts
ist
einmalig
und
gefährdet
das
Prinzip
der
Gewaltenteilung.
This
limiting
of
the
powers
of
the
constitutional
court
is
something
quite
unique
and
threatens
the
principle
of
the
separation
of
powers.
Europarl v8
Sie
haben
sich
jedoch
für
das
Prinzip
der
Solidarität
entschieden.
You
have
opted
for
the
principle
of
solidarity.
Europarl v8
In
einem
demokratischen
Rechtsstaat
gilt
doch
das
Prinzip:
keine
Polizei
ohne
Staat.
In
a
democratic
constitutional
state,
ladies
and
gentlemen,
the
principle
is
that
the
police
have
to
be
answerable
to
the
state.
Europarl v8
Das
unternehmerische
Prinzip
soll
möglichst
nicht
außer
Kraft
gesetzt
werden.
The
entrepreneurial
principle
should
continue
to
apply
wherever
possible.
Europarl v8
Hierbei
wird
jedoch
das
allen
Verwaltungen
eigene
Prinzip
der
Kontinuität
vergessen.
That
argument
disregards
the
principle
of
continuity
inherent
in
any
authority.
Europarl v8
Kurz
und
gut:
Wir
verfolgen
das
Prinzip
der
verträglichen
Entwicklung.
In
short,
we
intend
to
adhere
to
the
principle
of
sustainable
development.
Europarl v8
Aber
das
wird
im
Prinzip
vom
Parlament
nicht
akzeptiert.
This
is
something
that
in
principle
Parliament
does
not
accept.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Sie
führen
im
Prinzip
jedesmal
die
Stellungnahme
des
Berichterstatters
an.
Mr
President,
in
principle,
on
each
occasion
you
quote
the
opinion
of
the
rapporteur.
Europarl v8
Bei
der
Aufteilung
des
Gesamtfangmengengewichtes
gilt
weiterhin
das
Prinzip
der
relativen
Stabilität.
In
allocating
the
total
catch
weights,
the
principle
of
relative
stability
must
continue
to
apply.
Europarl v8
Die
Hafenstaatenkontrolle
ist
ein
in
der
europäischen
Makroregion
längst
überfälliges
Prinzip.
The
control
of
port
states
is
a
principle
which
is
long
overdue
in
the
European
macroregion.
Europarl v8
Aber
ich
weigere
mich,
das
Prinzip
zur
Diskussion
zu
stellen.
But
I
refuse
to
bring
the
principle
up
for
discussion.
Europarl v8
Im
Prinzip
kann
ich
die
angebotene
Erklärung
zu
den
Rabatten
befürworten.
In
principle,
however,
I
can
accept
the
clarification
offered
on
rebates.
Europarl v8