Translation of "Prinzip" in English

Die Kommission stimmt im Prinzip in den wichtigsten Elementen des Berichts überein.
The Commission agrees in principle with the main elements of the report.
Europarl v8

Jeder stimmt grundsätzlich dem Prinzip der Kostenwahrheit zu.
Everyone essentially agrees to the principle of paying the true costs.
Europarl v8

Dies ist in Prinzip 4 des Vertrags für die Freiheit des Binnenmarkts verankert.
This is enshrined in principle 4 of the Treaty on the freedom of the internal market.
Europarl v8

Letzteres ist ein grundlegendes Prinzip für Handelsabkommen mit der Europäischen Union.
The latter is a fundamental principle for trade agreements made by the European Union.
Europarl v8

Dieses Prinzip ist für den Integrationsprozess grundlegend.
This principle is foundational to the process of integration.
Europarl v8

Es gibt hier jedoch ein sehr wichtiges Prinzip.
But there is a very important principle here.
Europarl v8

Dieses Prinzip sollte keinesfalls in Frage gestellt werden.
This principle is not open to debate.
Europarl v8

Sie haben sechs Monate Zeit, um dieses Prinzip durchzusetzen.
You have six months to establish this principle.
Europarl v8

Sie haben nach dem Prinzip "Sicherheit an oberster Stelle" gehandelt.
They have acted according to the principle that safety is paramount.
Europarl v8

Leider erhielt das Prinzip der Pflichtmitgliedschaft im Ministerrat keine Mehrheit.
Unfortunately, this principle of mandatory membership did not obtain a majority in the Council of Ministers.
Europarl v8

Aber im Prinzip bin ich völlig bei Ihnen.
In principle, however, I am absolutely with you.
Europarl v8

Das Prinzip der Pressefreiheit ist in der Europäischen Union heilig.
The principle of freedom of the press is a sacred one in the European Union.
Europarl v8

Die Beschneidung des Verfassungsgerichts ist einmalig und gefährdet das Prinzip der Gewaltenteilung.
This limiting of the powers of the constitutional court is something quite unique and threatens the principle of the separation of powers.
Europarl v8

Sie haben sich jedoch für das Prinzip der Solidarität entschieden.
You have opted for the principle of solidarity.
Europarl v8

In einem demokratischen Rechtsstaat gilt doch das Prinzip: keine Polizei ohne Staat.
In a democratic constitutional state, ladies and gentlemen, the principle is that the police have to be answerable to the state.
Europarl v8

Das unternehmerische Prinzip soll möglichst nicht außer Kraft gesetzt werden.
The entrepreneurial principle should continue to apply wherever possible.
Europarl v8

Hierbei wird jedoch das allen Verwaltungen eigene Prinzip der Kontinuität vergessen.
That argument disregards the principle of continuity inherent in any authority.
Europarl v8

Kurz und gut: Wir verfolgen das Prinzip der verträglichen Entwicklung.
In short, we intend to adhere to the principle of sustainable development.
Europarl v8

Aber das wird im Prinzip vom Parlament nicht akzeptiert.
This is something that in principle Parliament does not accept.
Europarl v8

Herr Präsident, Sie führen im Prinzip jedesmal die Stellungnahme des Berichterstatters an.
Mr President, in principle, on each occasion you quote the opinion of the rapporteur.
Europarl v8

Bei der Aufteilung des Gesamtfangmengengewichtes gilt weiterhin das Prinzip der relativen Stabilität.
In allocating the total catch weights, the principle of relative stability must continue to apply.
Europarl v8

Die Hafenstaatenkontrolle ist ein in der europäischen Makroregion längst überfälliges Prinzip.
The control of port states is a principle which is long overdue in the European macroregion.
Europarl v8

Aber ich weigere mich, das Prinzip zur Diskussion zu stellen.
But I refuse to bring the principle up for discussion.
Europarl v8

Im Prinzip kann ich die angebotene Erklärung zu den Rabatten befürworten.
In principle, however, I can accept the clarification offered on rebates.
Europarl v8