Translation of "Prinzip der freiwilligkeit" in English
Allerdings
würde
ich
beim
Erwerb
von
Impfstoffen
gerne
das
Prinzip
der
Freiwilligkeit
beibehalten.
However,
I
would
like
to
maintain
the
voluntary
principle
when
it
comes
to
the
purchase
of
vaccines.
Europarl v8
Das
Prinzip
der
Freiwilligkeit
bei
Maßnahmen
zu
CSR
ist
besonders
wichtig.
The
principle
that
CSR
measures
are
voluntary
was
particularly
important.
TildeMODEL v2018
Dem
WSA
ist
das
Prinzip
der
Freiwilligkeit
bei
Maßnahmen
zu
CSR
besonders
wichtig.
The
principle
that
CSR
measures
are
voluntary
is
particularly
important
in
the
ESC's
view.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartnerschaft
beruht
auf
dem
Prinzip
der
Freiwilligkeit.
Social
partnership
is
based
on
the
principle
of
voluntarism.
EUbookshop v2
Die
friedliche
Beilegung
von
Streitigkeiten
stützt
sich
hauptsächlich
auf
das
Prinzip
der
Freiwilligkeit.
The
second
is
based
on
a
clause
included
beforehand
in
a
bilateral
or
multilateral
treaty,
under
the
terms
of
which,
in
the
event
of
a
dispute
within
the
limits
of
the
treaty,
the
parties
are
'required'
in
principle
to
have
recourse
to
the
settlement
procedures
laid
down.
EUbookshop v2
Alle
Angebote
beruhen
auf
dem
Prinzip
der
Partnerschaft
und
Freiwilligkeit.
All
activities
rest
on
the
principle
of
partnership
and
voluntary
involvement.
ParaCrawl v7.1
Das
Prinzip
der
Freiwilligkeit
hat
für
die
Bundesregierung
dabei
Vorrang.
The
principle
of
voluntary
action
is
a
priority
for
the
German
government.
ParaCrawl v7.1
Sie
beruht
auf
dem
Prinzip
der
Freiwilligkeit
und
der
Solidarität.
It
was
based
on
the
principles
of
voluntariness
and
solidarity.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
beruhen
alle
in
diesem
Rahmen
durchgeführten
Aktivitäten
auf
dem
Prinzip
der
Freiwilligkeit.
Ultimately,
all
of
the
activities
conducted
within
this
framework
are
rooted
in
the
principle
of
voluntary
action.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
richtig,
in
Amerika
wurden
mit
dem
Prinzip
der
Freiwilligkeit
gute
Erfahrungen
gemacht.
It
is
true
that
experience
in
America
with
the
volunteering
system
has
been
positive.
Europarl v8
Dem
Prinzip
der
Freiwilligkeit
folgend,
umfasst
das
transnationale
Bausteinmodell
alle
praktizierten
Formen
der
finanziellen
Beteiligung:
In
accordance
with
the
voluntary
principle,
the
transnational
building
block
model
includes
all
forms
of
financial
participation
practised:
TildeMODEL v2018
Das
Prinzip
der
Freiwilligkeit
von
sozialen
Verhaltenskodizes
leitet
sich
aus
einer
weiteren
Überlegung
ab.
The
principle
that
social
codes
of
conduct
should
be
voluntary
also
derives
from
another
consideration.
TildeMODEL v2018
Die
Erfüllung
entsprechender
Benchmarks
wird
für
die
Industrie
auf
dem
Prinzip
der
Freiwilligkeit
basieren.
Attaining
such
benchmarks
will
be
voluntary
for
industry.
TildeMODEL v2018
Ein
Großteil
der
derzeitigen
Maßnahmen
beruht
nach
wie
vor
auf
dem
Prinzip
der
Freiwilligkeit.
However,
many
of
the
current
measures
remain
voluntary.
TildeMODEL v2018
Der
begrenzte
Rückgriff
auf
diesen
Rechtsmechanismus
entspricht
dem
Festhalten
am
Prinzip
der
Freiwilligkeit
in
Irland.
This
limited
use
of
this
legal
mechanism
fits
with
the
emphasis
on
voluntarism
in
Ireland.
EUbookshop v2
In
dieser
Richtung
wird
kein
Zwang
angewandt
werden
und
das
Prinzip
der
Freiwilligkeit
wird
befolgt
werden.
No
coercion
shall
be
used
in
this
direction
and
the
principle
of
willingness
shall
be
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Aussagen
und
Forderungen
innerhalb
der
Europäischen
Union
zum
Thema
Klimawandel
stellt
sich
die
Frage,
ob
das
Prinzip
der
Freiwilligkeit
trotz
der
in
diesem
Bericht
vereinbarten
Änderungen
ausreicht.
Given
what
we
are
saying
in
the
European
Union
about
what
needs
to
happen
on
climate
change,
the
question
is
whether
voluntarism
will
be
enough,
even
with
the
changes
we
are
agreeing
in
this
report.
Europarl v8
Ein
Europa
der
unterschiedlichen
Geschwindigkeiten
ermöglicht
es,
dass
die
Staaten,
die
mehr
gemeinsam
machen
möchten,
das
auch
tun
können,
denn
wichtig
ist,
dass
wir
das
Prinzip
der
Freiwilligkeit
in
Europa
aufrechterhalten.
A
multi-speed
Europe
makes
it
possible
for
countries
that
want
to
do
more
together
to
do
so,
for
it
is
important
that
we
maintain
the
voluntary
principle
in
Europe.
Europarl v8
Das
Prinzip
der
Freiwilligkeit
ist
uns
ein
wesentliches
und
muß
auch
die
Grundlage
einer
solchen
Rechtsgrundlage
sein,
doch
freiwillig
sollte
das
sein,
was
jeder
Betrieb
selber
unternehmen
will.
The
principle
of
voluntary
action
is
important
to
us
and
must
also
underlie
the
legal
basis
in
this
domain.
Each
firm
must
be
free
to
commit
itself
as
far
as
it
feels
able.
Europarl v8
Was
ich
für
besonders
bedenklich
halte,
ist,
dass
hier
nach
dem
Prinzip
der
Freiwilligkeit
vorgegangen
wird,
dass
also
nach
wie
vor
Staaten,
die
diese
Eurovignette
nicht
wollen,
sie
einfach
nicht
umsetzen
müssen.
I
do
find
it
particularly
questionable,
however,
that
we
are
planning
to
proceed
in
this
area
according
to
the
principle
of
voluntary
action,
in
other
words,
such
that,
as
before,
States
that
do
not
wish
to
be
involved
in
this
Eurovignette
simply
do
not
have
to
implement
it.
Europarl v8
Dies
bedarf
auf
jeden
Fall
einer
intensiven
Einbeziehung
der
Fischer,
denn
dieser
Plan
beruht
vor
allem
auf
dem
Prinzip
der
Freiwilligkeit.
But
the
fishermen
must
be
closely
involved
and
above
all
the
plan
must
be
voluntary.
Europarl v8
Eingeschlossen
sind
fünf
Änderungsanträge
zum
Prinzip
der
Freiwilligkeit,
der
Kontrolle
und
Disziplinierung
aller
Schiffe
im
Mittelmeer
sowie
der
Beihilfe
auch
für
nichteuropäische
Fischer
auf
italienischen
Schiffen.
Five
draft
amendments
are
included,
on
the
principle
of
voluntary
action,
control
and
discipline
in
relation
to
all
vessels
in
the
Mediterranean
and
on
support
for
non-European
fishermen
on
Italian
vessels.
Europarl v8
Der
Süden
befürwortet
mehr
die
gemeinschaftliche
Finanzierung,
der
Norden
dagegen
geht
im
Schweinesektor
davon
aus,
dass
hier
vordergründig
das
Prinzip
der
Freiwilligkeit
herrschen
sollte,
und
auf
der
Grundlage
der
Freiwilligkeit
lassen
sich
Systeme
entwickeln,
an
denen
sich
die
Schweinehalter
überall
in
Europa
beteiligen
können,
wie
es
auch
Herr
Schierhuber
zum
Ausdruck
gebracht
hat.
In
the
south
people
are
more
in
favour
of
co-financing.
On
the
other
hand,
the
pig
industry
in
the
north
works
on
the
principle
that
it
should
be
very
firmly
undertaken
on
a
voluntary
basis,
on
which
schemes
may
be
created,
schemes
which
-
as
Mrs
Schierhuber
said
here
just
now
-
pig
farmers
could
join
in
different
parts
of
Europe.
Europarl v8
Er
appelliert
zunächst
an
die
Fluggesellschaften,
das
Prinzip
der
Freiwilligkeit
zu
nutzen,
dass
die
Fluggesellschaft
also
durch
ein
Angebot
an
den
Einzelnen
denjenigen
heraussucht,
der
nicht
dringend
mit
dem
nächsten
Flugzeug
fliegen
muss,
sondern
auch
das
übernächste
nehmen
kann.
It
firstly
calls
on
the
airlines
to
use
the
volunteering
principle,
whereby
the
airline
makes
offers
to
individuals
to
identify
those
who
do
not
urgently
have
to
take
the
next
flight,
but
could
also
take
the
one
after
that.
Europarl v8
Sobald
das
Prinzip
der
doppelten
Freiwilligkeit
eingehalten
wird,
könnten
einige
Änderungsvorschläge,
wenn
auch
vielleicht
nicht
in
ihrer
exakten
Form,
aber
doch
von
ihrem
Geist
her,
wie
ich
bereits
sagte,
dazu
beitragen,
die
Verhandlungen
zum
Abschluss
zu
bringen.
Once
the
principle
of
voluntary
action
by
both
sides
is
respected,
some
amendments,
in
spirit
if
not
literally,
could,
as
I
said
earlier,
help
bring
the
negotiations
to
a
final
conclusion.
Europarl v8
Ich
begrüße
das
Prinzip
der
Freiwilligkeit
in
diesem
Vorschlag,
mit
dem
es
in
der
Praxis
einfacher
sein
dürfte,
Verbesserungen
zu
erzielen.
I
welcome
the
approach
adopted
in
this
proposal
for
a
voluntary
code.
That
is
a
more
pragmatic
approach
towards
achieving
improvements.
Europarl v8
Ist
es
richtig,
die
Flüchtlinge
zahlenmäßig
nach
einem
Quotensystem
aufzuteilen
und
dem
Prinzip
der
doppelten
Freiwilligkeit
der
Staaten
und
der
eigentlichen
Flüchtlinge
abzuschwören?
Is
it
a
proper
solution
to
distribute
them
numerically
according
to
a
system
of
quotas,
thereby
replacing
the
two-fold
principle
of
respecting
the
will
of
the
Member
States
and
of
the
refugees
themselves?
Europarl v8