Translation of "Primär" in English

Die Situation im Mittelmeerraum ist nicht primär ein Grenzkontrollproblem.
The situation in the Mediterranean is not primarily a border control problem.
Europarl v8

Die Arbeitsmarktpolitik liegt primär im Verantwortungsbereich der Mitgliedstaaten.
Employment policy is primarily the responsibility of the Member States.
Europarl v8

Geschlechtsbezogene Gewalt ist immer primär eine strafrechtliche Angelegenheit.
Gender-based violence is always primarily a criminal matter.
Europarl v8

Sie liegen primär in der Verantwortung des Staates.
The State takes the primary responsibility for them.
Europarl v8

Auch wir sind der Meinung, daß es hier primär um Transparenz geht.
We too believe that this is first and foremost a question of transparency.
Europarl v8

Abgesehen davon sind Schadensersatzfragen jedoch primär Angelegenheit der nationalen Gerichte.
Apart from that, damages are primarily a matter for the national courts.
Europarl v8

Ländliche Entwicklungspolitik muß primär die Aufgabe nationaler und regionaler staatlicher Stellen bleiben.
Rural policy must remain primarily the responsibility of national and regional government.
Europarl v8

Zunächst einmal muss das POSEI-Geld primär für Kleinerzeuger genutzt werden.
For a start, the POSEI money must be used primarily for small producers.
Europarl v8

Primär gilt, daß negative Umweltauswirkungen bekämpft werden müssen.
The primary objective is to prevent damage to the environment.
Europarl v8

Diese Maßnahme ist primär zur Schaffung einer Bindung zwischen Nationen bestimmt.
This measure is primarily intended to create a link between nations.
Europarl v8

Im Mittelpunkt von PACT steht primär die Europäische Gemeinschaft.
PACT is primarily centred on the European Community.
Europarl v8

Beschäftigungspolitik muß primär eine Aufgabe der Mitgliedstaaten bleiben.
Employment policy should remain primarily the responsibility of the Member States.
Europarl v8

Es liegt aber ganz primär an Ihnen, an den nationalen Regierungen.
But without doubt it is primarily up to you, up to the national governments to do so.
Europarl v8

Wir sprechen alle von einer primär strukturellen Arbeitslosigkeit.
We are all talking about primarily structural unemployment.
Europarl v8

Allerdings sollte man hervorheben, dass die durchgreifenden Vorschläge primär Mindestanforderungen sicherstellen sollen.
However, it is worth pointing out that the stringent proposals made seek primarily to ensure minimum levels.
Europarl v8

Die Steuerung von Migrationsströmen sollte weiterhin primär in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten fallen.
The management of migration flows should remain primarily within the remit of Member States.
Europarl v8

Sie wurde primär von Fischern aus meinem Heimatland entwickelt.
It has been developed primarily by fishermen from my own country.
Europarl v8

Wir haben also nicht primär ein Problem der Umsetzung in nationales Recht.
Therefore, this is not primarily a problem of adapting national law.
Europarl v8

Dieser Vorschlag basiert nicht primär auf schlechtem Management seitens der Kommission.
This proposal is not primarily based on bad management by the Commission.
Europarl v8

Die Produktgruppe umfasst keine Produkte, die nicht primär zur Datenverarbeitung benutzt werden.
The product group shall not cover products whose primary use is not computing.
DGT v2019

In Basel schaut man primär auf die großen Banken.
Basel is looking primarily at the large banks.
Europarl v8

Die Europäische Union ist nämlich primär ein Bund von Rechtsstaaten.
After all, the European Union is primarily an alliance of constitutional states.
Europarl v8

Primär obliegt es uns, dafür eine angemessene Regelung zu treffen.
It is primarily up to us to put proper arrangements in place.
Europarl v8

Es ist nicht primär unsere Aufgabe, jetzt Partei zu ergreifen.
It is not in the first instance up to us to choose sides now.
Europarl v8

Es geht primär um die Wochenendfahrten.
This is primarily about weekend journeys.
Europarl v8

Die Verantwortung für die Kontrolle liegt allerdings primär bei den Mitgliedstaaten.
However, the responsibility for control primarily lies with the Member States.
Europarl v8

Eine Identität wurde primär durch Religion definiert.
An identity was defined primarily by religion.
TED2020 v1

Wir bewundern Länder primär, weil sie gut sind.
We primarily admire countries that are good.
TED2020 v1