Translation of "Praktische verwirklichung" in English
Gleiches
gilt
für
die
praktische
Verwirklichung
der
Schlüsselfunktionen.
The
same
applies
to
the
practical
implementation
of
the
key
functions.
TildeMODEL v2018
Eine
praktische
Verwirklichung
dieses
Prinzips
ist
in
Figur
6
wiedergegeben.
A
practical
realization
of
this
principle
is
presented
in
FIG.
6.
EuroPat v2
Danach
wird
über
praktische
Fragen
der
Verwirklichung
des
Basisprogramms
diskutiert.
Practical
questions
regarding
implementation
of
the
basic
programme
were
then
discussed
(e.g.
who
should
be
EUbookshop v2
Die
praktische
Verwirklichung
der
Fusion
der
Verwaltungen
ist
sicherlich
wesentlich
komplexer
...
Admittedly,
the
practical
task
of
actually
merging
the
administrations
will
be
a
little
more
complicated...
EUbookshop v2
Das
Thema
ist
die
praktische
Verwirklichung
der
Chancengleichheit
auf
betrieblicher
Ebene.
Currently
and
in
the
future,
the
Foundation's
work
is
developed
and
earned
out
in
close
collaboration
with
the
European
Agency
for
Safety
and
Health
at
Work,
Bilbao.
EUbookshop v2
Die
praktische
Verwirklichung
derartiger
Ausführungen
ist
jedoch
schwierig.
However,
the
practical
realization
of
such
embodiments
is
difficult.
EuroPat v2
Die
praktische
Verwirklichung
dieser
Wahrheit
wird
mit
mehr
Details
anderswo
dargestellt.
The
practical
outworking
of
this
truth
is
dealt
with
in
greater
detail
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
muss
die
praktische
Verwirklichung
einer
solchen
Initiative
finanziell
und
technisch
unterstützen.
The
European
Union
must
provide
financial
and
technical
assistance
to
contribute
to
the
practical
implementation
of
an
initiative
of
this
kind.
TildeMODEL v2018
Die
praktische
Verwirklichung
der
politischen
Vorgaben
ist
für
alle
Seiten
schwierig
und
von
zahlreichen
Verzögerungen
geprägt.
Translation
of
the
political
imperative
into
operational
reality
has
been
complex
for
all
parties
and
subject
to
a
number
of
delays.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeiten
für
die
praktische
Verwirklichung
der
Hochgeschwindigkeitsseewege
laufen
bereits
und
sollten
intensiviert
werden.
Work
towards
making
Motorways
of
the
Sea
more
operational
is
ongoing
and
should
be
intensified.
TildeMODEL v2018
Für
die
praktische
Verwirklichung
ist
im
Ausführungsbeispiel
nur
die
x
-
und
y-
Richtung
von
Interesse.
For
the
practical
realization,
only
the
x-
and
y-direction
is
of
interest
in
the
embodiment.
EuroPat v2
Trotz
der
Bemühungen
von
Herrn
Kommissar
Fischler
war
es
quasi
eine
Reform
des
Status
quo,
die
nicht
das
gewünschte
Gleichgewicht
zwischen
Landwirten,
Regionen
und
Kulturen
gewährleistete
und
bei
der
die
Landwirtschaft
des
Mittelmeerraums
wieder
einmal
von
der
GAP
benachteiligt
wurde,
sie
sicherte
nicht
die
praktische
Verwirklichung
des
europäischen
Landwirtschaftsmodells,
in
dessen
Rahmen
so
gut
wie
nichts
getan
wurde,
um
den
kleinen
Landwirten
zu
helfen,
und
schließlich
wurden
wenig
Fortschritte
bei
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
erzielt.
Without
wishing
to
denigrate
the
efforts
of
Commissioner
Fischler,
it
was
almost
a
reform
which
maintained
the
status
quo
which
had
never
secured
the
sought-after
balance
between
farmers,
regions
and
their
cultures,
in
which
farming
in
the
Mediterranean
was
once
again
badly
treated
by
the
CAP.
It
did
not
guarantee,
in
any
practical
sense,
the
completion
of
the
European
Farm
Model,
almost
nothing
was
done
in
this
area
to
help
small
farmers
and
very
little
progress
was
made
on
the
issue
of
rural
development.
Europarl v8
Das
bedeutet
an
erster
Stelle
die
Ergänzung
und
Konsolidierung
der
Gesetze,
zweitens
die
Umsetzung
der
Gesetze
mit
neuen,
konsistenten
und
vereinheitlichten
Prinzipien
in
nationales
Recht,
und
zuletzt
die
praktische
Verwirklichung.
This
entails,
first,
supplementing
and
consolidating
legislation,
second,
transposing
the
legislation
containing
new,
consistent
and
unified
principles
into
national
law,
and
finally
their
implementation
in
practice.
Europarl v8
In
bezug
auf
diesen
letzten
Punkt
wird
mit
dem
Änderungsantrag
3
eine
Frist
-
der
31.
Dezember
1996
-
für
den
Abschluß
der
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
Arbeitsgruppe
gesetzt,
die
die
praktische
Verwirklichung
eines
derartigen
Vorgehens
prüfen
soll.
On
the
last-mentioned
subject,
Amendment
No
3
sets
a
deadline
(31
December
1996)
for
the
completion
of
the
work
of
the
working
party
which
is
to
study
the
practical
arrangements
for
such
a
system.
Europarl v8
Die
von
den
Regierungschefs
getroffenen
Beschlüsse
müssen
von
den
Ministern
der
verschiedenen
Ressorts
umgesetzt
und
die
praktische
Verwirklichung
der
Vorhaben
muss
durch
sie
überwacht
werden.
Decisions
made
by
Prime
Ministers
should
be
implemented
by
the
departmental
ministers,
who
must
oversee
the
practical
implementation
of
projects.
Europarl v8
Die
praktische
Verwirklichung
des
realen
Wandels
durch
das
neue
hochrangige
Handelsgremium,
mit
dessen
Gestaltung
und
Umsetzung
ich
und
mein
Handelspartner
beauftragt
sind,
wird
Chinas
Aufrichtigkeit
endgültig
auf
die
Probe
stellen.
The
practical
delivery
of
real
change
by
the
new
high-level
trade
deficit
mechanism,
which
I
and
my
trade
counterpart
are
charged
with
designing
and
launching,
will
be
the
definitive
test
of
China's
sincerity.
Europarl v8
Als
zweiten
Schritt
beabsichtigt
die
Kommission,
bis
2009/10
die
spezifischen
Maßnahmen
zu
ermitteln,
die
notwendig
sind,
um
die
praktische
Verwirklichung
dieser
Vorhaben
zu
gewährleisten.
As
a
second
step
the
Commission
intends
to
identify
by
2009/2010
the
specific
actions
necessary
to
ensure
the
realisation
of
these
projects
in
practice.
TildeMODEL v2018
Da
die
Arbeit
dieser
Branchenverbände
allgemein
zur
Verwirklichung
der
Ziele
des
Artikels
33
des
Vertrags
und
im
Besonderen
zur
Verwirklichung
der
Ziele
dieser
Verordnung
beitragen
kann,
sollte
es
möglich
sein,
nach
Festlegung
der
verschiedenen
Arten
von
Maßnahmen
denjenigen
Verbänden
eine
spezifische
Anerkennung
zu
gewähren,
die
den
Nachweis
einer
hinreichenden
Repräsentativität
erbringen
und
praktische
Maßnahmen
zur
Verwirklichung
der
vorgenannten
Ziele
durchführen.
Since
the
work
of
these
organisations
is
able
to
contribute
in
general
to
attaining
the
objectives
of
Article
33
of
the
Treaty,
and
in
particular
those
of
this
Regulation,
it
should,
once
the
relevant
forms
of
action
are
defined,
be
possible
to
grant
specific
recognition
to
those
organisations
which
provide
proof
of
sufficient
representativeness
and
carry
out
practical
action
in
regard
to
those
objectives.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
zur
Bewältigung
der
vier
prioritären
Aufgaben
entsprechende
Rechtstexte
vorschlagen,
Initiativen
auf
den
Weg
bringen
und
zu
deren
Verwirklichung
praktische
Schritte
unternehmen.
The
Commission
will
address
the
four
priorities
both
by
proposing
legislation
and
by
launching
initiatives
and
taking
practical
steps
to
carry
them
out.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Übereinkommen
über
technische
Handelshemmnisse
(TBT)
und
dem
SPS-Übereinkommen
wird
zwar
eine
Harmonisierung
von
Produktnormen
und
technischen
Vorschriften
angestrebt,
eine
praktische
Verwirklichung
dieser
Ziele
ist
aber,
u.a.
aufgrund
der
unterschiedlichen
Ausgangspositionen
der
Länder,
viel
schwieriger.
Although
the
aim
of
TBT
and
SPS
is
to
harmonize
product
standards
and
technical
regulations,
this
is
much
more
difficult
to
achieve
in
practice,
among
other
things
because
of
differences
in
countries'
starting
positions.
TildeMODEL v2018
Werden
konkrete
strukturelle
Mängel
in
den
vielen
Märkten,
die
mit
der
Bildung
von
Transportketten
befasst
sind,
nicht
durch
die
Marktöffnung
allein
in
größerem
Umfang
behoben,
ist
es
an
der
Branche,
mit
Unterstützung
der
Gemeinschaft
praktische
Lösungen
zur
Verwirklichung
des
Verkehrsbinnenmarkts
vorzuschlagen.
If
concrete
structural
deficiencies
in
the
many
markets,
which
are
concerned
with
creating
transport
chains,
are
not
considerably
improved
by
market
opening
alone,
it
is
for
industry,
backed
up
by
the
Community,
to
propose
practical
solutions
to
make
the
internal
market
for
transport
a
reality.
TildeMODEL v2018