Translation of "Praktische verwirklichung" in English

Gleiches gilt für die praktische Verwirklichung der Schlüsselfunktionen.
The same applies to the practical implementation of the key functions.
TildeMODEL v2018

Eine praktische Verwirklichung dieses Prinzips ist in Figur 6 wiedergegeben.
A practical realization of this principle is presented in FIG. 6.
EuroPat v2

Danach wird über praktische Fragen der Verwirklichung des Basisprogramms diskutiert.
Practical questions regarding implementation of the basic programme were then discussed (e.g. who should be
EUbookshop v2

Die praktische Verwirklichung der Fusion der Verwaltungen ist sicherlich wesentlich komplexer ...
Admittedly, the practical task of actually merging the administrations will be a little more complicated...
EUbookshop v2

Das Thema ist die praktische Verwirklichung der Chancengleichheit auf betrieblicher Ebene.
Currently and in the future, the Foundation's work is developed and earned out in close collaboration with the European Agency for Safety and Health at Work, Bilbao.
EUbookshop v2

Die praktische Verwirklichung derartiger Ausführungen ist jedoch schwierig.
However, the practical realization of such embodiments is difficult.
EuroPat v2

Die praktische Verwirklichung dieser Wahrheit wird mit mehr Details anderswo dargestellt.
The practical outworking of this truth is dealt with in greater detail elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union muss die praktische Verwirklichung einer solchen Initiative finanziell und technisch unterstützen.
The European Union must provide financial and technical assistance to contribute to the practical implementation of an initiative of this kind.
TildeMODEL v2018

Die praktische Verwirklichung der politischen Vorgaben ist für alle Seiten schwierig und von zahlreichen Verzögerungen geprägt.
Translation of the political imperative into operational reality has been complex for all parties and subject to a number of delays.
TildeMODEL v2018

Die Arbeiten für die praktische Verwirklichung der Hochgeschwindigkeitsseewege laufen bereits und sollten intensiviert werden.
Work towards making Motorways of the Sea more operational is ongoing and should be intensified.
TildeMODEL v2018

Für die praktische Verwirklichung ist im Ausführungsbeispiel nur die x - und y- Richtung von Interesse.
For the practical realization, only the x- and y-direction is of interest in the embodiment.
EuroPat v2

Trotz der Bemühungen von Herrn Kommissar Fischler war es quasi eine Reform des Status quo, die nicht das gewünschte Gleichgewicht zwischen Landwirten, Regionen und Kulturen gewährleistete und bei der die Landwirtschaft des Mittelmeerraums wieder einmal von der GAP benachteiligt wurde, sie sicherte nicht die praktische Verwirklichung des europäischen Landwirtschaftsmodells, in dessen Rahmen so gut wie nichts getan wurde, um den kleinen Landwirten zu helfen, und schließlich wurden wenig Fortschritte bei der Entwicklung des ländlichen Raums erzielt.
Without wishing to denigrate the efforts of Commissioner Fischler, it was almost a reform which maintained the status quo which had never secured the sought-after balance between farmers, regions and their cultures, in which farming in the Mediterranean was once again badly treated by the CAP. It did not guarantee, in any practical sense, the completion of the European Farm Model, almost nothing was done in this area to help small farmers and very little progress was made on the issue of rural development.
Europarl v8

Das bedeutet an erster Stelle die Ergänzung und Konsolidierung der Gesetze, zweitens die Umsetzung der Gesetze mit neuen, konsistenten und vereinheitlichten Prinzipien in nationales Recht, und zuletzt die praktische Verwirklichung.
This entails, first, supplementing and consolidating legislation, second, transposing the legislation containing new, consistent and unified principles into national law, and finally their implementation in practice.
Europarl v8

In bezug auf diesen letzten Punkt wird mit dem Änderungsantrag 3 eine Frist - der 31. Dezember 1996 - für den Abschluß der Tätigkeiten im Rahmen der Arbeitsgruppe gesetzt, die die praktische Verwirklichung eines derartigen Vorgehens prüfen soll.
On the last-mentioned subject, Amendment No 3 sets a deadline (31 December 1996) for the completion of the work of the working party which is to study the practical arrangements for such a system.
Europarl v8

Die von den Regierungschefs getroffenen Beschlüsse müssen von den Ministern der verschiedenen Ressorts umgesetzt und die praktische Verwirklichung der Vorhaben muss durch sie überwacht werden.
Decisions made by Prime Ministers should be implemented by the departmental ministers, who must oversee the practical implementation of projects.
Europarl v8

Die praktische Verwirklichung des realen Wandels durch das neue hochrangige Handelsgremium, mit dessen Gestaltung und Umsetzung ich und mein Handelspartner beauftragt sind, wird Chinas Aufrichtigkeit endgültig auf die Probe stellen.
The practical delivery of real change by the new high-level trade deficit mechanism, which I and my trade counterpart are charged with designing and launching, will be the definitive test of China's sincerity.
Europarl v8

Als zweiten Schritt beabsichtigt die Kommission, bis 2009/10 die spezifischen Maßnahmen zu ermitteln, die notwendig sind, um die praktische Verwirklichung dieser Vorhaben zu gewährleisten.
As a second step the Commission intends to identify by 2009/2010 the specific actions necessary to ensure the realisation of these projects in practice.
TildeMODEL v2018

Da die Arbeit dieser Branchenverbände allgemein zur Verwirklichung der Ziele des Artikels 33 des Vertrags und im Besonderen zur Verwirklichung der Ziele dieser Verordnung beitragen kann, sollte es möglich sein, nach Festlegung der verschiedenen Arten von Maßnahmen denjenigen Verbänden eine spezifische Anerkennung zu gewähren, die den Nachweis einer hinreichenden Repräsentativität erbringen und praktische Maßnahmen zur Verwirklichung der vorgenannten Ziele durchführen.
Since the work of these organisations is able to contribute in general to attaining the objectives of Article 33 of the Treaty, and in particular those of this Regulation, it should, once the relevant forms of action are defined, be possible to grant specific recognition to those organisations which provide proof of sufficient representativeness and carry out practical action in regard to those objectives.
DGT v2019

Die Kommission wird zur Bewältigung der vier prioritären Aufgaben entsprechende Rechtstexte vorschlagen, Initiativen auf den Weg bringen und zu deren Verwirklichung praktische Schritte unternehmen.
The Commission will address the four priorities both by proposing legislation and by launching initiatives and taking practical steps to carry them out.
TildeMODEL v2018

Mit dem Übereinkommen über technische Handels­hemmnisse (TBT) und dem SPS-Übereinkommen wird zwar eine Harmonisierung von Produktnormen und technischen Vor­schriften angestrebt, eine praktische Verwirklichung dieser Ziele ist aber, u.a. aufgrund der unter­schied­lichen Ausgangspositionen der Länder, viel schwieriger.
Although the aim of TBT and SPS is to harmonize product standards and technical regulations, this is much more difficult to achieve in practice, among other things because of differences in countries' starting positions.
TildeMODEL v2018

Werden konkrete strukturelle Mängel in den vielen Märkten, die mit der Bildung von Transportketten befasst sind, nicht durch die Marktöffnung allein in größerem Umfang behoben, ist es an der Branche, mit Unterstützung der Gemeinschaft praktische Lösungen zur Verwirklichung des Verkehrsbinnenmarkts vorzuschlagen.
If concrete structural deficiencies in the many markets, which are concerned with creating transport chains, are not considerably improved by market opening alone, it is for industry, backed up by the Community, to propose practical solutions to make the internal market for transport a reality.
TildeMODEL v2018