Translation of "Prüfung nicht bestehen" in English

Manch ein Regierungsmitglied würde eine solche Prüfung nicht bestehen.
Many members of governments would not have survived such scrutiny.
Europarl v8

Sie wird die Prüfung nicht bestehen.
She won't pass the test.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du nicht lernst, wirst du die Prüfung nicht bestehen.
If you don't study, you won't pass the exam.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin mir sicher, dass ich morgen meine Prüfung nicht bestehen werde.
I'm sure that tomorrow I'm not going to pass my exam.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wird die Prüfung nicht bestehen.
Tom won't pass the test.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du nicht studierst, wirst du die Prüfung nicht bestehen.
If you don't study, you will fail the exam.
Tatoeba v2021-03-10

Er wird die Prüfung nicht bestehen.
He won't pass the test.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, dass ich diese Prüfung nicht bestehen werde.
I don't think I'll pass this exam.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde die nächste Prüfung sowieso nicht bestehen.
I won't pass the next exam anyway.
OpenSubtitles v2018

Wenn du so weiter machst kannst du die Prüfung nicht bestehen.
If you keep on like this, you won't pass this course.
OpenSubtitles v2018

Das Team, Sandra Ruggli-Klee und Mascha konnten die Prüfung leider nicht bestehen.
The team, Sandra Ruggli-Klee and Masha couldn't get a pass.
ParaCrawl v7.1

Wird das Herz das nicht in Liebe ist die Prüfung nicht bestehen.
The heart that is not in love will fail the test.
ParaCrawl v7.1

Ihr müsst die Prüfung bestehen, nicht er.
Baba, you have to pass the exam, not he!
ParaCrawl v7.1

Wenn wir diese Prüfung nicht bestehen, werden die Flammen von Neapel auf ganz Europa übergreifen.
If we do not pass this test, the flames in Naples will set fire to all Europe.
Europarl v8

Sollten Sie die externe Prüfung wider Erwarten nicht bestehen, dürfen Sie das Prüfungstraining kostenlos wiederholen.
If, contrary to expectations, you do not pass the official exam, you can retake the exam preparation course free of charge.
ParaCrawl v7.1

In dieser Gruppe ist auch die Befürchtung, die Prüfung nicht zu bestehen, am größten.
This group also exhibits the highest fear of not passing the examination.
ParaCrawl v7.1

Solltest du diese Prüfung nicht bestehen, wird dir dies bei der Bestellung mitgeteilt.
If you do not pass this test, you will be informed when ordering.
ParaCrawl v7.1

Wenn nun ein Schüler in dieser Prüfung zufällig etwas aus einem anderen Buch schreibt, dann wird er die Prüfung mit Sicherheit nicht bestehen.
If a student quotes from any other books, then he or she is sure to fail.
Europarl v8

In Deutschland müssen Sie sich einer Prüfung unterziehen, und wenn Sie die Prüfung nicht bestehen, dann sind Sie durchgefallen, und dann wird dieses Bauvorhaben nicht gemacht.
In Germany, an assessment is carried out and if you have not passed, then you have simply failed, and the building project is not implemented.
Europarl v8

Zweitens: Verschwendet eure Zeit nicht mit Kindern, die die Prüfung nicht bestehen können, egal was ihr tut.
Second, don't waste your time on kids who can't pass the test no matter what you do.
TED2020 v1

Die für einen Kopfstützentyp erteilte Genehmigung kann entzogen werden, wenn Kopfstützen, die Aufschriften nach 5.4 tragen, die stichprobenartige Prüfung nicht bestehen oder mit dem genehmigten Typ nicht übereinstimmen.
The approval granted in respect of a type of head restraint pursuant to this Regulation may be withdrawn if head restraints bearing the particulars referred to in paragraph 5.4 above fail to pass the random checks or do not conform to the type approved.
DGT v2019

Die für einen Kopfstützentyp erteilte Genehmigung kann entzogen werden, wenn Kopfstützen, die Aufschriften nach Absatz 5.4 tragen, die stichprobenartige Prüfung nicht bestehen oder mit dem genehmigten Typ nicht übereinstimmen.
The approval granted in respect of a type of head restraint pursuant to this Regulation may be withdrawn if head restraints bearing the particulars referred to in paragraph 5.4 above fail to pass the random checks or do not conform to the type approved.
DGT v2019

Tankschiffe, auch vor relativ kurzer Zeit gebaute, die die Prüfung nicht bestehen, dürfen dann keine EU-Häfen anlaufen oder unter EU-Flagge betrieben werden.
Oil tankers, even those built recently, which do not meet the test requirements may be refused entry to EU ports or permission to fly the flag of an EU country.
TildeMODEL v2018

Öltankschiffe, auch vor relativ kurzer Zeit gebaute, die die Prüfung nicht bestehen, dürfen dann keine EU-Häfen anlaufen oder unter EU-Flagge betrieben werden.
Oil tankers, even those built recently, which do not meet the test requirements, may be refused entry into EU ports or permission to fly the flag of an EU country.
TildeMODEL v2018

Die Kommission verurteilt dieses gedankenlose Verhalten, das der Straßenverkehrssicherheit abträglich ist, und wird erwägen, ob eine Änderung der Richtlinie 96/96/EG10 des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die technische Überwachung der Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger vorgeschlagen werden sollte, wonach Fahrzeuge, bei denen die Sicherheitsgurte unbrauchbar gemacht wurden, automatisch die Prüfung nicht bestehen würden.
The Commission condemns this stupid behaviour which is counter-productive to road safety and will give due consideration as to whether an amendment to Council Directive 96/96/EC10 on the approximation of the laws of the Member States relating to roadworthiness tests for motor vehicles and their trailers should be proposed which would automatically fail vehicles whose safety belts had been de-activated.
TildeMODEL v2018

Im Vereinigten Königreich werden rund 500 Konten, die die gesamtstaatlichen Ausgaben erfassen, geprüft und einzeln abgezeichnet, wobei jedes Jahr einige dieser Konten die Prüfung nicht bestehen.
In the UK some 500 accounts representing the expenditure of the British government are audited and signed off separately, with some not passing the test each year,
TildeMODEL v2018