Translation of "Prüft gerade" in English

Ich weiß, dass die Kommission diesen Bereich ebenfalls gerade prüft.
I know the Commission is looking at that as well.
Europarl v8

Die Kommission prüft gerade mögliche Sicherheitslösungen, indem ein gemeinsames Rahmenkonzept ausgearbeitet wird.
The Commission is examining potential responses through a common framework approach.
Europarl v8

Die Kommission prüft gerade die folgenden Maßnahmen:
The Commission is considering the following actions:
TildeMODEL v2018

Mr. Spock prüft das gerade, aber es ist so gut wie unmöglich.
Mr. Spock is running a survey right now, but the odds are next to impossible.
OpenSubtitles v2018

Er prüft es gerade mit den Amerikanern nach.
By now, he is checking with the Americans.
OpenSubtitles v2018

Und das Verteidigungsministerium prüft gerade zwei Waffenvorschläge von mir.
And I've got two weapons briefs under security review by the DOD.
OpenSubtitles v2018

Diese Frage prüft Frontex gerade.
Frontex is currently looking into this.
Europarl v8

Officer Eckles prüft das gerade.
Officer Eckles is checking on that right now.
OpenSubtitles v2018

Mein Informant prüft das gerade.
My source is checking on that now.
OpenSubtitles v2018

Zudem prüft die Kommission gerade, ob eine EU-Initiative zur kollektiven Durchsetzung von Verbraucherrechten notwendig ist, und wenn ja, welche Art von Initiative dies sein soll.
The Commission is also in the process of considering whether an EU initiative on consumer collective redress is necessary and, if so, what type of initiative that should be.
Europarl v8

Die Kommission prüft gerade die Änderungsanträge zum litauischen Verwaltungsrecht und Strafgesetzbuch sowie weitere Rechtsvorschriften in Litauen im Hinblick auf die Vereinbarkeit mit dem betreffenden EU-Recht.
The Commission is examining the proposals to amend the Lithuanian Administrative and Penal Codes, as well as other Lithuanian legislation, from the perspective of compliance with relevant EU law.
Europarl v8

Herr Präsident, der Herr Kommissar bezog sich auf die Verordnung 1612/68, aber er hat nicht erwähnt, daß dieses Parlament den Änderungsvorschlag dieser Verordnung - Dokument KOM 98/229 - und den Richtlinienvorschlag, auf den ich Bezug genommen habe - Dokument KOM 98/230 -, gerade prüft.
Mr President, the Commissioner referred to Regulation No 1612/68 but failed to mention that Parliament is considering the proposal to amend this regulation - document COM(98)229 - and the proposal for a directive to which I referred - document COM(98)230.
Europarl v8

Was Anlagepolitik und Risikomanagement betrifft, möchte ich das Parlament daran erinnern, dass der Ausschuss der europäischen Wertpapierregulierungsbehörden (CESR), der gerade prüft, wie Risikomanagementanforderungen der OGAW-Richtlinie in den Mitgliedstaaten umgesetzt werden, nicht die Absicht verfolgt, diese Anforderungen zu harmonisieren.
With regard to investment policy and risk management, I want to remind the Parliament that, while CESR is conducting a review of how the risk management process requirements of the UCITS Directive are implemented across Member States, it is not CESR's intention to harmonise these requirements.
Europarl v8

Bonnie prüft das gerade.
I'll put Bonnie onto it.
OpenSubtitles v2018

In diesem konkreten Fall prüft die Kommission gerade, inwieweit es im Zusammenhang mit dem Ziel der ländlichen Entwicklung negative Auswirkungen für die lokalen Märkte der Sahelzone gibt.
In this particular instance, the Commission is carrying out an investigation of local markets in the Sahel countries, in order to assess the degree to which an adverse effect on rural development in the region is being produced.
EUbookshop v2

Die Kommission prüft gerade den Inhalt und die Möglichkeit der Verabschiedung einer Empfehlung über die Verbesserung des Zuganges von KMU zu Förderprogrammen, deren Ziel eine Steigerung der Effizienz und Transparenz zugunsten der KMU wäre.
The Commission is in the process of assessing the content of, and opportunities for adopt ing, a recommendation on improving access of SMEs to support programmes, which would aim to increase efficiency and transparency for the benefit of SMEs.
EUbookshop v2

Ferner prüft die Kommission gerade, ob sie einen Änderungsvorschlag ausarbeitet, inwieweit sich die Planung der beteiligten Unternehmen durch eine Erhöhung der zu leistenden Vorschüsse verbessern läßt und wie sich die Einführung der neuen Beihilferegelung auf den Markt auswirken würde.
Moreover, the Commission is currently considering whether to draw up an amended proposal with regard to how the planning of the undertakings in question can be improved by an increase in the advances paid and what implications (he introduction of the new aid rules will have for the market.
EUbookshop v2

Überdies prüft die Kommission gerade jetzt die Durchführung eines Programms mit dem Ziel, die zahlreichen Treffen — 150 seit Beginn — klarer zu definieren, die ECHO seit längerem mit den humanitären Akteuren organisiert, Treffen, die zur gewohnten Arbeitspraxis wurden.
This is an important regulation and it should be administered with conscientiousness and equal application in the Member States.
EUbookshop v2

Data prüft das gerade.
I already put Data to work on it.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission prüft gerade ein europäisches Sportprogramm, das zu einem intelligenten, nachhaltigen und inklusiven Wachstum beitragen könnte.
The Commission is currently discussing an EU Sport Programme, which would contribute to achieving smart, sustainable and inclusive growth.
ParaCrawl v7.1

Die Kontrollperson blättert mit dem Endgerät diese Bilder sozusagen durch und kann damit durch Sichtvergleich feststellen, ob die Bilder auf dem Bildschirm stets die Person zeigen, die sie gerade prüft.
The official flips through these pictures at the terminal, so to speak, and by visual comparison can determine whether the pictures on the screen always depict the person he or she is currently checking.
EuroPat v2

Die Bundesnetzagentur prüft gerade die im Zuge der ersten Ausschreibungsrunde Anfang Mai eingegangenen Gebote für onshore Windprojekte.
The German Federal Grid Agency is currently examining bids received in early May during the first round of tenders for onshore wind projects.
ParaCrawl v7.1

Fendrich rückt hier ein Blättchen gerade, prüft dort eine Beschriftung, schickt ein Gericht zurück in die Küche.
Fendrich straightens a leaf here, checks a label there, sends a dish back to the kitchen.
ParaCrawl v7.1

Das Wort des Herrn prüft uns, doch gerade in diesem Konflikt werden geistliche und moralische Elemente entwickelt, werden Gesichtspunkt heraus gearbeitet.
The Word of the Lord tries us, but it is in that conflict that spiritual and moral elements are developed, features are brought out.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft prüft gerade verschiedene Liegenschaften, die zwar im Moment nicht fördern, aber historische Reserven aufweisen.
The company is negotiating various properties that are not producing but have historical reserves.
ParaCrawl v7.1