Translation of "Gerade dafür" in English

Ich meine, die Buchpreisbindung stellt gerade dafür ein besonders geeignetes Instrument dar.
I think that fixed book prices are exactly the right instrument in this case.
Europarl v8

Maria meint, sie habe dafür gerade keine Zeit.
Mary says she doesn't have time to do that right now.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat dafür gerade keine Zeit.
Tom doesn't have time right now to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich tat es für uns alle und stehe dafür gerade.
I have done in the interest of all and answer for my actions.
OpenSubtitles v2018

Der Einzige, der dafür gerade stehen muss, bin ich.
Say it didn't work, the only one to get rolled over is me.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gerade dafür bezahlt, sein Haus schalldicht zu machen.
We just paid to have his entire place soundproofed.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade dafür gesorgt, Ihre Hinrichtung zu verschieben.
I just got your execution pushed back.
OpenSubtitles v2018

Und ich sage gerade, dass du dafür nützlich bist.
And right now, that's what I want you to do.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen also nicht dafür gerade, was Sie getan haben?
So you're not taking any responsibility for what you did?
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt gerade habe ich dafür keine Zeit, okay?
But right now, I don't have time for this, okay?
OpenSubtitles v2018

Wir sorgten gerade dafür, dass die Brücke zu bleibt.
We just saved the trolls by keeping Killahead Bridge closed.
OpenSubtitles v2018

Du sorgst gerade dafür, dass ich vor meinem Freund schlecht dastehe.
You're making me look bad in front of my friend.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, er wurde gerade dafür hingerichtet.
But Luis Cruz killed Sarah. I mean, he was just executed for it.
OpenSubtitles v2018

Die Frage ist, bist du bereit dafür gerade zu stehen?
Question is, are you willing to pay for it?
OpenSubtitles v2018

Sie hatten gerade angefangen, Vögel dafür zu trainieren,
They'd just started to train birds specifically for that race,
OpenSubtitles v2018

Ali, ich habe gerade keinen Kopf dafür.
Ali, I can't think about that right now.
OpenSubtitles v2018

Wer steht dafür gerade, wenn es Ärger gibt?
But if there's a problem, who do you want to be in charge?
OpenSubtitles v2018

Ich mache eine Veröffentlichungs-Party für meine e.P. Habe gerade Gold dafür bekommen.
I'm having a record release party On account of my e.P. Just went gold.
OpenSubtitles v2018

Du hast gerade dafür gesorgt, dass Sie ihn knallen wird.
You just guaranteed she'll bone him.
OpenSubtitles v2018

Du sorgst nicht gerade dafür, dass sie sich wohlfühlt.
Well, you aren't exactly making her feel welcome.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter ist nicht gerade bekannt dafür, dass sie ihr Wort hält.
My mother isn't exactly known for living up to her word.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Sie haben gerade dafür unterschrieben.
I believe you just signed for it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ehrlich gesagt dafür gerade keine Zeit.
I honestly don't have time for this right now.
OpenSubtitles v2018