Translation of "Positiv bemerkbar machen" in English

Positiv bemerkbar machen dürften sich unter anderem die zusätzlichen Mittel aus dem Kommunalinvestitionsförderungsfonds.
Additional resources from the municipal investment promotion fund, inter alia, are likely to have a positive effect.
ParaCrawl v7.1

Zunehmend werden sich hierbei die Effizienzmaßnahmen im Rahmen von ACT positiv bemerkbar machen.
Efficiency measures as part of ACT will increasingly make a positive impact here.
ParaCrawl v7.1

Das wird sich in den nächsten Quartalen positiv bemerkbar machen.
This will have a positive effect in the quarters ahead.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Bereichen des persönlichen Verbrauchs werden sich Leistungs- und Qualitätsverbesserungen positiv bemerkbar machen.
Most areas of personal consumption will benefit from higher performance and quality.
TildeMODEL v2018

Es dauert häufig viel zu lange, bis sich Engagement und Aktivität wirklich positiv bemerkbar machen.
It often takes far too long until hard work and activity truly have a tangible positive impact.
ParaCrawl v7.1

Eine Zunahme des Handels könnte sich in einigen Drittländern in sozialer Hinsicht positiv bemerkbar machen, doch werden keine wesentlichen Auswirkungen erwartet.
Increased trade could have a positive social impact in some third countries but no significant effects are expected.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2006 werden die Maßnahmen insgesamt zwar keine Auswirkungen auf die Konsolidierung zeigen, im Jahr 2007 dürften sie sich im Vergleich zum Basisszenario jedoch mit einem Beitrag von ungefähr 1 % des BIP positiv bemerkbar machen.
Overall, the measures, while having no impact on consolidation in 2006, should make a contribution equalling about 1% of GDP to consolidation in 2007, compared with the baseline.
TildeMODEL v2018

Zwar werden sich die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zur Verringerung der VOC-Emissionen in den Mitgliedstaaten positiv bemerkbar machen, aber es besteht kein Zweifel über die Notwendigkeit weiterer Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene.
While Member States will benefit from existing Community legislation to reduce VOC emissions, it is clear that further measures at Community level are necessary.
TildeMODEL v2018

Auf dieser Ebene ist zu berücksichtigen, daß sich bei den Gemeinschaftsaggregaten wie bei allen anderen Gesamt­größen die günstigen Auswirkungen des Gesetzes der großen Zahl insofern positiv bemerkbar machen, als sich Schätzfehler bei den Komponenten tendenziell gegensei­tig aufheben.
At this level, account must be taken of the fact that the Community aggregates, like any aggregate, benefit by the law of large numbers in that any errors made in estimating components tend to cancel each other out.
EUbookshop v2

Als "natural areas", in denen sich KI schnell positiv bemerkbar machen könnte, sehen die Umfrageteilnehmer mehrheitlich selbstfahrende/vernetzte Autos (26 Prozent) sowie smarte /virtuelle Assistenten wie Siri, Alexa oder Cortana (24 Prozent).
Plenty of respondents cited self-driving / networked cars (26%) and smart / virtual assistants such as Siri, Alexa or Cortana (24%) as natural areas where AI could quickly make a positive impact.
ParaCrawl v7.1

Das medizinische Benutzerelement kann mindestens ein Verbrauchselement umfassen, da die im Folgenden beschriebenen Vorteile des medizinischen Systems sich insbesondere beim Austausch von Verbrauchsmitteln positiv bemerkbar machen.
The medical user element can comprise at least one consumable element since the advantages of the medical system as described below are manifested positively in particular when consumables are exchanged.
EuroPat v2

In Bezug auf die Folienführungselemente 31 kann sich eine Veränderbarkeit des Krümmungsradius der dem Schlauch 43 zugewandten Fläche 42 positiv bemerkbar machen.
The positive effect of the ability to change the radius of curvature of that surface 42 of the film-guide elements 31 that is facing the tube 43 is evident.
EuroPat v2

Da sich die Maßnahmen aus unserem Kosteneffizienzprogramm SGL2015 zunehmend positiv bemerkbar machen, konnten wir das Konzernergebnis trotz weiterhin schwieriger Rahmenbedingungen bei unseren Graphitelektroden verbessern.
We were able to improve our Group earnings – despite the continued difficult environment for our graphite electrodes – because the measures from our cost savings program SGL2015 are increasingly showing positive results.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Reach von 455 mm in Größe M und einer Kettenstrebe von 450 mm zählt das Stumpjumper FSR definitiv zu den längeren Rädern im Test, der Radstand bleibt jedoch durch den recht steilen Lenkwinkel von 69° innerhalb der Norm, während sich der 74,5° steile Sitzwinkel beim Bergauffahren positiv bemerkbar machen sollte.
With a reach of 455mm for the medium sized frame and a chainstay of 450mm, the Stumpjumper FSR definitely measures up as one of the longer bikes in the group test. Given the prominent head angle of 69°, the wheelbase remains pretty standard, while the steep 74.5° seat angle should make climbing that bit more pleasurable.
ParaCrawl v7.1

Eine Veränderung im Energiemanagement wird ermöglichen, den Anteil an Fernwärme zu erhöhen, was sich sowohl auf der ökologischen als auch auf der ökonomischen Seite positiv bemerkbar machen wird.
A change in energy management will also make it possible to increase the proportion of district heating, which should have a positive ecological and economic impact.
ParaCrawl v7.1

Sie verweist zudem darauf, dass sich selbst kleine Verbesserungen, oft schnell positiv bemerkbar machen und sich auch wirtschaftlich auszahlen: Wenn ein Hotelier die praxisnahen und objektiven Empfehlungen beherzigt, kann er sich einen echten Wettbewerbsvorteil verschaffen.
She also points out that even small improvements may rapidly yield positive effects and also lead to economic payoffs: If a hotelier takes account of the practice-oriented, objective recommendations, he may gain a real competitive edge.
ParaCrawl v7.1

Gerade in den 1950er und 1960er Jahren verquickte sich die Truppenpräsenz mit dem öffentlichen Leben in einer bemerkenswerten Weise, man wollte sich positiv bemerkbar machen.
Especially in the 1950s and 1960s, the presence of the Army blended in a remarkable way with public life in order to be felt positively.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen sind wieder optimistischer und glauben daran, dass die durchgeführten Wirtschaftsreformen sich positiv bemerkbar machen werden.
People felt more optimistic that some of the recent economic reforms were starting to have a positive impact.
ParaCrawl v7.1

Das wird sich schon im laufenden Jahr positiv bemerkbar machen, vor allem aber ab 2008, “ so Grundner.
This will have a positive effect on this year, but even more so from 2008,” commented Dr. Grundner.
ParaCrawl v7.1

Die Auszahlung einiger Kredite verzögerte sich in diesem Jahr, was sich 2015 positiv bemerkbar machen dürfte.
Pay out was delayed for some loans during the year and this should impact positively in 2015.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird sich - abhängig von der weiteren Ergebnisentwicklung in den USA - der von etwa 35 % auf rund 23 % verringerte Gesamtkörperschaftsteuersatz in den USA positiv bemerkbar machen.
In addition, the overall corporate tax rate in the US, which has fallen from around 35% to roughly 23%, will also have a positive impact depending on the further development of earnings in the US.
ParaCrawl v7.1

Der unproblematische Antrieb des Citaro hybrid wird sich für die Unter¬nehmen über seine gesamte Lebensdauer bis zur späteren Verwertung positiv bemerkbar machen: Aufgrund seiner Praxisvorteile wird sich der Stadtbus auch als Gebrauchtfahrzeug ohne Schwierigkeiten vermarkten lassen.
Companies will notice the positive effects of the unproblematic drive system on the Citaro hybrid throughout the vehicle's operating life and even when the time comes to resell it: its many practical benefits mean they will not have any trouble selling the city bus as a second-hand vehicle.
ParaCrawl v7.1