Translation of "Positiv aufnehmen" in English
Daher
glaube
ich,
dass
wir
diesen
Bericht
insgesamt
positiv
aufnehmen
müssen.
I
therefore
believe
that
we
must
take
a
generally
positive
view
of
this
report.
Europarl v8
Ich
nehme
auch
an,
dass
Sie
selber
diese
Anregungen
positiv
aufnehmen
werden.
I
also
assume
that
you
yourself
will
welcome
these
suggestions.
Europarl v8
Kommission
und
Rat
werden
unseren
Vorschlag
hoffentlich
positiv
aufnehmen.
I
hope
that
the
Commission
and
the
Council
will
respond
positively
to
our
proposal.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
Kommission
dies
in
diesem
Fall
positiv
aufnehmen
wird.
I
hope
that,
this
time
round,
the
Commission
will
take
a
positive
view
of
this.
Europarl v8
Aufgrund
der
negativen
Gerüstladung
können
Zeolithe
positiv
geladene
Ionen
aufnehmen.
Because
of
the
negative
matrix
loading
zeolites
absorb
positively
charged
ions.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
daß
der
Rat
und
die
Kommission
diese
Änderungsanträge
positiv
aufnehmen
werden.
We
hope
that
these
amendments
will
be
favourably
received
by
the
Council
and
the
Commission.
Europarl v8
Eine
Auftragsverlängerung
könnte
davon
abhängig
gemacht
werden,
dass
die
Verkehrsteilnehmer
die
Dienstleistung
positiv
aufnehmen.
The
extension
of
such
contracts
could
be
subject
to
positive
confirmation
from
users.
DGT v2019
Wir
sind
sicher,
dass
unsere
Kunden
das
neue
Erscheinungsbild
positiv
aufnehmen
und
akzeptieren
werden.
We're
sure
that
our
customers
will
receive
and
accept
the
new
image
positively.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
aber
nur
genügen,
wenn
wir
den
Wandel
positiv
aufnehmen
und
akzeptieren.
But
that
will
only
function
when
we
welcome
change.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
auch
ich
möchte
damit
beginnen,
mich
für
die
gute
Zusammenarbeit
im
Haushaltsausschuß
und
mit
den
Kollegen
zu
bedanken,
nicht
zuletzt
deshalb,
weil
sie
Änderungsvorschläge
der
liberalen
Fraktion
positiv
aufnehmen.
Mr
President,
I
too
would
like
to
start
by
giving
my
thanks
for
the
cooperation
on
the
Budget
committee
and
with
my
colleagues,
not
least
when
they
give
a
positive
reception
to
amendments
proposed
by
the
Liberal
group.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
der
Rat,
dass
die
Finanzminister
dieses
sicherlich
sehr
positiv
aufnehmen
werden,
aber
dass
hier
doch
genauer
abzuwägen
ist,
was
der
richtige
Weg
ist.
I
work
on
the
assumption
that
the
Council
and
the
Finance
Ministers
would
surely
give
this
a
favourable
reception,
but
that
there
has
to
be
more
careful
consideration
of
what
is
the
right
way
forward
here.
Europarl v8
Und
gerade
Lateinamerika
mit
seinem
zunehmenden
Prozess
der
Organisation
bietet
mehr
Möglichkeiten
und
hat
gleichzeitig
internationale
Rückwirkungen,
die
wir
positiv
aufnehmen
müssen.
And
it
is
precisely
Latin
America,
with
its
growing
organisational
process,
that
offers
more
possibilities
and
at
the
same
time
has
international
repercussions
that
we
should
view
positively.
Europarl v8
Deshalb
hoffe
ich,
die
Kommission
wie
auch
der
Rat
werden
die
in
dem
Bericht,
über
den
wir
später
abstimmen
werden,
von
uns
gesetzten
Akzente
positiv
aufnehmen.
I
therefore
hope
that
the
Commission,
as
indeed
the
Council,
will
accommodate,
in
a
positive
sense,
the
emphases
which
we
will
be
placing
today
in
the
report
on
which
we
will
be
voting
later
on.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sollten
wir,
wie
bereits
angemerkt
wurde,
die
Erklärung
von
Präsident
Pastrana
positiv
aufnehmen,
der
seinen
Kampf
gegen
solche
Aktionen
entschieden
verstärken
und
der
kolumbianischen
Zivilgesellschaft
größere
Sicherheit
garantieren
will.
But
apart
from
this,
as
other
speakers
have
said,
we
must
welcome
the
statement
by
President
Pastrana,
who
stated
that
he
wanted
to
step
up
his
fight
against
this
type
of
action
and
provide
effective
guarantees
for
the
security
of
the
civil
society
in
Colombia.
Europarl v8
Herr
BEDOSSA
bestätigt,
dass
die
KMU-Organisationen
ein
Projekt
wie
PRISM
positiv
aufnehmen
und
die
Weiterentwicklung
der
Datenbank
gestatten
könnten.
Mr
Bedossa
confirmed
that
the
organisations
representing
SMEs
could
be
receptive
to
a
project
like
the
PRISM
project
and
could
help
to
develop
the
database.
TildeMODEL v2018
Auch
die
übrigen
Bediensteten
der
Kommission
werden
es
positiv
aufnehmen,
wenn
die
Leistung
ihrer
Vorgesetzten
eingehend
bewertet
wird.
Other
staff
of
the
Commission
are
also
likely
to
respond
well
in
a
professional
situation
where
the
performance
of
their
superiors
is
being
assessed
closely.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
weiterer
Bewertungen
des
Hofes
kann
ich
erfreulicherweise
ausführen,
dass
die
Kommission
bei
ihren
jüngsten
Beschlüssen
die
Bemerkungen
schon
positiv
aufnehmen
konnte.
With
regard
to
further
assessments
by
the
Court,
I
am
glad
to
be
able
to
say
that
the
Commission
has
already
taken
the
comments
on
board
in
its
most
recent
decisions.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
im
Bericht
aus
dem
Jahr
2005
festgestellt,
ist
es
zu
begrüßen,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Inspektionsberichte
der
Kommission
positiv
aufnehmen.
As
noted
in
the
2005
report,
it
is
pleasing
to
see
that
the
Member
States
welcome
the
Commission's
inspection
reports.
TildeMODEL v2018
Auf
die
Frage,
ob
die
Fans
das
Lied
positiv
aufnehmen
würden,
antwortete
Martin,
dass
sich
die
Band
darüber
keine
Sorgen
machen
würde
und
stellte
fest,
dass
man
mit
Rihanna
stets
die
Grenzen
der
Musikindustrie
überschreiten
könne.
When
asked
if
fans
would
unite
and
react
favourably
to
the
song,
Martin
expressed
that
he
was
not
concerned
with
how
it
would
be
received,
and
noted
that
Rihanna
is
always
pushing
the
boundaries
of
the
music
industry.
WikiMatrix v1
Herr
Fischler
hat
soeben
erläutert,
daß
er
Anträge
aus
Frankreich
positiv
aufnehmen
wird,
was
ich
nur
begrüßen
kann.
Mr
Fischler
has
just
told
us
that
he
would
welcome
France'
s
requests.
I
am
pleased
to
hear
it.
Europarl v8
In
der
Hoffnung,
dass
Sie
unsere
Bitte
positiv
aufnehmen
werden,
danken
wir
Ihnen
bereits
im
Voraus.
Hoping
that
our
request
may
be
favorably
received,
we
thank
you
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Die
Glasplatten,
die
das
Positiv
aufnehmen,
absorbieren
Licht
und
reflektieren
einen
Teil
zu
ungewünschten
Effekten.
The
glass
plates
which
cover
the
positive
also
absorb
and
reflect
light
to
undesired
effects.
ParaCrawl v7.1