Translation of "Politischen lager" in English
In
Ungarn
wird
im
anderen
politischen
Lager
von
Modernisierung
gesprochen.
The
other
political
party
in
Hungary
talks
about
modernisation.
Europarl v8
Die
beiden
Favoriten
gehören
demselben
politischen
Lager
an.
The
two
favorites
to
win
are
in
the
same
Party.
OpenSubtitles v2018
Doch
die
Gestapo
befaßte
sich
mit
den
politischen
Häftlingen
im
Lager.
The
Gestapo,
however,
dealt
with
the
political
prisoners
within
the
camp.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
kannte
und
kenne
ich
im
rechten
politischen
Lager
so
gut
wie
niemanden.
As
a
matter
of
fact,
I
know
hardly
anyone
at
all
in
the
rightwing
political
camp.
ParaCrawl v7.1
Populistisch
eingestellte
Wähler
gibt
es
in
jedem
politischen
Lager.
Populist
voters
can
be
found
in
every
political
camp.
ParaCrawl v7.1
Aber
unmittelbar
danach
polarisierten
sich
die
verschiedenen
politischen
Lager.
But
immediately
after
that,
the
various
political
camps
polarized
increasingly.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
gehören
sie
dem
gleichen
politischen
Lager
an.
In
any
case
they
belong
politically
to
the
same
camp.
ParaCrawl v7.1
Die
zwei
politischen
Lager
in
der
Freie-Software-Gemeinschaft
sind
die
Freie-Software-Bewegung
und
Open
Source.
The
two
political
camps
in
the
free
software
community
are
the
free
software
movement
and
open
source.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil:
Die
politischen
Lager
sind
noch
beweglicher
geworden.
On
the
contrary:
the
political
camps
have
become
more
flexible.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
vergißt
Du
herauszustreichen
wo,
in
welchem
politischen
Lager
die
Vertreter
erhabener
Moral
sich
befinden.
You
forget,
however,
to
point
out
where,
in
which
political
camp
are
the
representatives
of
lofty
morals.
ParaCrawl v7.1
Die
Sammlung
der
Gruppen
in
diesem
politischen
Lager
wird
manchmal
als
der
"
Regenbogen-Koalition
"
.
The
collection
of
groups
in
this
political
camp
is
sometimes
called
the
"Rainbow
Coalition".
ParaCrawl v7.1
Die
Mission
ist
nicht
die
Mission
und
das
Eigentum
von
einem
bestimmten
politischen
Lager.
This
mission
is
not,
and
must
not,
be
the
mission
the
property
of
any
particular
political
camp.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig
zu
verstehen,
dass
diese
Kritik
quer
durch
alle
politischen
Lager
geht.
It
is
significant
that
this
criticism
runs
through
all
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Gleichgültig
welchem
politischen
Lager
die
neue
Regierung
angehört,
ist
die
Frage
nicht,
ob
die
Ukraine
weiterhin
gen
Osten
gerichtet
bleiben
oder
sie
sich
dem
Westen
zuwenden
sollte.
Regardless
of
the
political
hue
of
the
new
administration,
the
question
is
not
whether
the
Ukraine
should
remain
eastern
or
become
western.
Europarl v8
Am
Samstag
soll
es
in
Johannesburg
ein
neues
Treffen
der
SADC
geben,
an
dem
alle
Vertreter
der
unterschiedlichen
politischen
Lager
in
Madagaskar
teilnehmen,
um
diesen
Fahrplan
zu
ratifizieren.
A
new
meeting
of
the
SADC
is
to
be
held
in
Johannesburg
on
Saturday
in
the
presence
of
all
the
representatives
of
the
different
strands
of
political
opinion
in
Madagascar
to
ratify
this
road
map.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
ist
klar,
dass
wir
uns
alle
-
ganz
egal
aus
welchem
politischen
Lager
-
ein
angemessenes,
nachhaltiges
und
sicheres
europäisches
Pensions-
und
Rentensystem
wünschen.
Mr
President,
it
is
quite
clear
that
across
the
political
spectrum
we
all
want
adequate,
sustainable
and
safe
European
pension
systems.
Europarl v8
Aus
Achtung
vor
diesem
Parlament
komme
ich
nicht
auf
die
von
einem
bestimmten
politischen
Lager
geschürten
Polemiken
zurück.
My
respect
for
Parliament
prevents
me
from
focusing
on
the
controversy
triggered
off
by
a
certain
political
party.
Europarl v8
Heute
wiederholt
sich
jedoch
ein
solcher
Fall,
der
einen
Kollegen
betrifft,
der
zwar
der
EVP,
nicht
aber
meinem
politischen
Lager
in
Italien
angehört.
However,
the
incident
has
been
repeated
again,
and
this
time,
although
the
Member
concerned
is
a
member
of
the
European
People'
s
Party,
he
is
not
from
the
same
political
party
or
persuasion
as
I
am
in
Italy.
Europarl v8
Ich
sehe
hier
im
Hause
-
jetzt
ist
er
gerade
hinausgegangen
-,
ich
sah
den
ehemaligen
Außenminister
Toomas
Hendrik
Ilves,
dem
ich
stellvertretend
für
die
anderen
estnischen
Kollegen
danken
möchte
für
diese
Entschlossenheit,
die
alle
politischen
Lager
in
Estland
gekennzeichnet
hat.
I
can
see
–
now
he
has
just
gone
out
–
I
could
see
former
foreign
minister
Toomas
Hendrik
Ilves
in
the
House
and
I
would
like
to
thank
him
on
behalf
of
all
our
other
Estonian
colleagues,
for
that
determination,
which
was
shown
by
all
political
camps
in
Estonia.
Europarl v8
Nach
den
Anhörungen
hörte
ich
Sprecher
bestimmter
Fraktionen
ihre
tiefe
Enttäuschung
über
den
Eindruck,
den
einzelne
Kandidaten
hinterlassen
hatten,
zum
Ausdruck
bringen,
dann
aber
fortfahren,
dass
man
sie
trotzdem
unterstützen
werde,
weil
er
oder
sie
ihrem
politischen
Lager
angehöre.
After
the
hearings,
I
heard
spokespeople
for
certain
political
groups
express
deep
disappointment
at
the
performance
of
certain
individuals
but
go
on
to
say
that
because
he
or
she
was
a
member
of
their
political
family,
they
would
support
them
anyway.
Europarl v8
Der
Olympische
Friede
ist
ein
Friedensappell
an
alle
politischen
Lager,
und
als
solcher
kann
er
von
niemandem
und
unter
keinen
Umständen
vereinnahmt
werden...
The
truce
is
a
call
for
peace
that
ignores
all
political
persuasions
and,
as
such,
cannot
be
exploited
by
anyone
in
any
circumstances
...
Europarl v8
Die
Unterstützung
der
europäischen
Regierungen
für
die
Institutionen
der
Vereinigten
Staaten
ist
sehr
begrüßenswert
-
hoffentlich
gelingt
es
jedenfalls
noch
den
sehr
starken
antiamerikanischen,
antikapitalistischen
und
antiimperialistischen
Gefühlen
innerhalb
der
politischen
Lager
Europas
zu
widerstehen
-,
weniger
anerkennenswert
indes
ist
der
angesichts
einer
drohenden
menschlichen
Katastrophe
zu
langsam
vorgelegte
und
wenig
konkrete
Plan
zur
humanitären
Hilfe.
We
welcome
the
European
government'
s
support
of
the
United
States
institutions,
although
we
hope
that
they
will
manage
to
continue
to
resist
the
anti-American,
anti-capitalist
and
anti-imperialist
instincts
which
are
so
powerful
within
the
political
groupings
in
Europe.
However,
we
would
criticise
the
delays
in
presenting
a
humanitarian
aid
plan
and
its
lack
of
practical
content
in
the
face
of
a
potential
humanitarian
disaster.
Europarl v8