Translation of "Politische vertreter" in English
Ich
begrüße
insbesondere,
dass
sich
so
viele
hochrangige
politische
Vertreter
eingefunden
haben.
I
welcome
in
particular
the
high
level
of
political
representation.
TildeMODEL v2018
Zielgruppen
sind
Ökonomen,
politische
Entscheidungsträger
sowie
Vertreter
von
Finanzinstituten
und
der
Wirtschaft.
It
will
target
a
group
of
economists,
policymakers,
and
representatives
from
financial
institutions
and
the
business
community.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Auftaktveranstaltung
waren
hochrangige
religiöse,
politische
und
diplomatische
Vertreter
anwesend.
The
launching
event
was
attended
by
notable
religious,
political
and
diplomatic
figures.
ParaCrawl v7.1
Die
Alliierten
akzeptierten
dieses
politische
Komitee
als
Vertreter
eines
künftigen
Staates.
Soon
the
allies
accepted
this
political
committee
as
legitimate
representative
of
a
future
state.
ParaCrawl v7.1
An
"Bord"
waren
neben
IBA-Mitarbeitern
auch
Projektpartner
und
politische
Vertreter.
Project
partners
and
political
representatives
joined
the
IBA
staff
"on
board".
ParaCrawl v7.1
Auf
Twitter
erreichen
wir
insbesondere
politische
Vertreter,
Medien,
Verbände
und
Wissenschaft.
Through
Twitter
we
mainly
reach
political,
media,
association,
and
scientific
representatives.
ParaCrawl v7.1
An
„Bord“
waren
neben
IBA-Mitarbeitern
auch
Projektpartner
und
politische
Vertreter.
Project
partners
and
political
representatives
joined
the
IBA
staff
"on
board".
ParaCrawl v7.1
Zur
Eröffnung
des
Menschenrechtsrates
werden
politische
Vertreter
aus
über
100
Staaten
erwartet.
Political
representatives
from
more
than
100
states
will
attend
the
inauguration
of
the
Human
Rights
Council.
ParaCrawl v7.1
Das
mexikanische
Vorgehen
im
August
1982
kam
für
politische
Vertreter
an
anderen
Orten
völlig
überraschend.
Mexico’s
action
in
August
1982
took
officials
elsewhere
completely
by
surprise.
News-Commentary v14
Zu
seinen
Gesprächspartnern
gehören
politische
Vertreter
aller
Staatsebenen,
darunter
der
Präsident
der
Staatsunion
Svetozar
Marovic,
He
will
meet
political
figures
from
all
levels
of
government,
including
State
Union
President
Svetozar
Marovic,
Foreign
Minister
Vuk
Draskovic,
Serbian
President
Boris
Tadic,
TildeMODEL v2018
Die
politische
Führung
lag
damit
deutlicher
auf
den
Senatoren
als
ausschließlich
gewählte
politische
Vertreter.
Political
leadership
now
rested
more
clearly
with
the
Senators
as
purely
political
senior
elected
representatives.
WikiMatrix v1
Ich
freue
mich,
dass
politische
Vertreter
zahlreicher
Länder
heute
hier
in
Lindau
anwesend
sind.
I
am
delighted
to
see
political
representatives
from
so
many
countries
here
in
Lindau
today.
ParaCrawl v7.1
Neben
Projektpartnern
und
strategischen
Partnern
konnten
zahlreiche
politische
Stakehoder
sowie
Vertreter
von
Sozialbetrieben
begrüßt
werden.
In
addition
to
project
partners
and
strategic
partners,
numerous
political
stakeholders
as
well
as
representatives
from
social
enterprises
were
welcomed.
ParaCrawl v7.1
Sammeln
Sie
alle
sprachlichen
Bilder,
die
sich
auf
politische
Vertreter
und
Institutionen
beziehen.
Pick
up
all
the
linguistic
images
that
refer
to
political
exponents
and
institutions.
ParaCrawl v7.1
Als
politische
Vertreter
ist
es
unsere
Pflicht,
nicht
nur
zuzuhören,
sondern
auf
verantwortungsvolle
Weise
und
konsequent
zu
reagieren,
und
ich
glaube,
dass
dieses
Parlament
sich
morgen
klar
und
überzeugend
äußern
muss.
As
political
representatives,
it
is
our
duty
not
just
to
listen
but
to
respond
responsibly
and
consistently,
and
I
believe
this
Chamber
needs
to
be
clear
and
convincing
on
this
matter
tomorrow.
Europarl v8
Und
schließlich
geht
es
um
neue
Artikulationsmöglichkeiten
für
bestimmte
Gruppen
von
Bürgern
auch
außerhalb
des
traditionellen
Schemas
der
Gewährung
von
Sendezeiten
für
politische
Parteien
und
Vertreter
der
Sozialpartner,
um
dem
System
der
Demokratieausübung
neue
Impulse
zu
verleihen.
Promoting
means
of
access
for
different
groups
of
citizens
to
the
airwaves
and
not
just
the
traditional
approach
of
setting
aside
time
for
political
parties
and
both
sides
of
industry,
thereby
contributing
towards
a
renewal
of
the
very
exercise
of
democracy.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
die
Militärjunta
in
Nigeria
regiert
das
Land
mit
dem
Gewehr
in
der
Hand,
und
politische
Gegner
sowie
Vertreter
der
bürgerlichen
Gesellschaft
werden
festgenommen
und
erbarmungslos
ermordet.
Madam
President,
the
military
junta
in
Nigeria
rules
the
country
gun
in
hand
and
it
arrests
and
murders
political
opponents
and
representatives
of
the
civilian
population
without
pity.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
politische
Persönlichkeiten,
Vertreter
der
religiösen
Gemeinschaften,
Lehrer,
Fachleute
aus
dem
Gesundheits-
und
Bildungswesen.
This
work
involves
political
figures,
representatives
of
religious
communities,
teachers,
health
and
education
experts.
Europarl v8
Die
Umsetzung
einer
für
alle
Abgeordneten
des
EP
gleichen
Entschädigung
wird
in
verschiedenen
Ländern,
darunter
in
Portugal,
zu
großer
Ungleichheit
und
Diskrepanz
zwischen
dem
führen,
was
ein
Arbeitnehmer
verdient
und
dem,
was
politische
Vertreter
und
Inhaber
öffentlicher
Ämter
verdienen.
Providing
a
parliamentary
salary
that
is
the
same
for
all
EP
Members
will
create
situations
of
profound
inequality
and
disparity
in
various
countries,
such
as
Portugal,
between
the
salaries
earned
by
workers
and
those
earned
by
political
representatives
and
holders
of
public
office.
Europarl v8
Die
Erklärung
in
Artikel
29
des
Unionsvertrags,
die
den
Terrorismus
eine
Form
der
Kriminalität
nennt,
muss
auch
verbindlich
für
alle
EU-Mitgliedstaaten
sein,
deren
politische
Vertreter
je
nach
ihren
politischen
Vorstellungen
Gewalttaten
innerhalb
oder
außerhalb
der
EU
als
berechtigt
verteidigen.
The
principle
enunciated
in
Article
29
of
the
Treaty
on
European
Union,
which
calls
terrorism
a
form
of
international
crime,
must
be
binding
on
all
EU
Member
States,
whose
political
representatives
of
particular
ideological
persuasions
defend
acts
of
violence
inside
or
outside
the
EU
as
justifiable.
Europarl v8
Jedoch
gibt
es
aus
keinem
anderen
Land,
weder
in
der
Kommission
noch
in
einer
anderen
europäischen
Institution,
politische
Vertreter
der
Roma.
However,
there
are
no
other
Roma
political
representatives
from
any
other
country
in
the
Commission,
or
in
any
other
EU
institution.
Europarl v8
Viele
von
denen,
die
heute
ihre
Empörung
zum
Ausdruck
gebracht
haben,
sind
politische
Vertreter
der
Menschen,
die
in
meinem
Land
und
in
anderen
neuen
Mitgliedstaaten
riesige
Gewinne
eingefahren
haben,
weil
es
möglich
war,
billiges
Eigentum,
billige
Unternehmensanteile
zu
erwerben,
weil
sie
unseren
Arbeitnehmern
ein
Zehntel
oder
weniger
als
den
eigenen
Arbeitnehmern
für
die
gleiche
Arbeit
bezahlen
konnten.
Many
of
those
who
have
today
expressed
their
indignation
are
political
representatives
of
people
who
profiteered
in
my
country
and
other
new
Member
States,
since
it
was
possible
to
buy
cheap
property,
cheap
shares
in
businesses,
because
they
could
pay
our
workers
10
or
more
times
less
than
theirs
for
the
same
work.
Europarl v8
Gleichzeitig
empört
uns
jedoch
die
Scheinheiligkeit
eines
Textes,
den
politische
Vertreter
von
sicheren
Ländern
ausgearbeitet
haben,
deren
herrschende
Klasse
ein
hohes
Maß
an
Verantwortung
für
das
Elend
jener
Länder
trägt.
At
the
same
time,
however,
the
hypocrisy
of
a
text
originating
from
the
political
representatives
of
rich
countries
whose
ruling
classes
are
to
such
a
great
extent
responsible
for
the
wretched
plight
of
these
countries
is
something
that
disgusts
us.
Europarl v8
Die
Wahrheit
ist,
dass
der
Markt
sofort
auf
diese
Erklärungen
reagiert
hat,
und
mehrere
Organisationen
und
politische
Vertreter
sind
in
der
Öffentlichkeit
aufgetreten,
um
bei
der
Zukunft
der
Milchquoten
mitzureden.
The
truth
of
the
matter
is
that
the
market
reacted
to
these
statements
immediately,
and
various
organisations
and
political
agents
appeared
in
public
to
have
their
say
on
the
future
of
milk
quotas.
Europarl v8
Das
humanitäre
Feldpersonal
der
Vereinten
Nationen
sowie
politische
Vertreter
und
Friedenssicherungskräfte
der
Vereinten
Nationen
sollten
im
Hinblick
auf
die
Aushandlung
des
Zugangs
gut
ausgebildet
und
unterstützt
werden.
United
Nations
humanitarian
field
staff,
as
well
as
United
Nations
political
and
peacekeeping
representatives,
should
be
well
trained
and
well
supported
to
negotiate
access.
MultiUN v1
Dieses
neue,
dezentralisierte
System
des
freien
Marktes
herrscht
momentan
nur
in
einem
kleinen
Teil
Chinas
und
viele
politische
Vertreter
bestreiten
seine
Existenz
überhaupt.
This
new,
decentralized
free-market
regime
currently
encompasses
only
a
small
part
of
China's
vast
territory,
and
many
Chinese
officials
still
refuse
to
acknowledge
its
existence.
News-Commentary v14
Schließlich
gibt
es
ein
politisches
Diskussionsforum
namens
5
+
5-Gruppe,
das
regelmäßig
politische
Vertreter
aus
Algerien,
Frankreich,
Italien,
Libyen,
Malta,
Mauretanien,
Marokko,
Portugal,
Spanien
und
Tunesien
an
einen
Tisch
bringt.
Finally,
a
political
forum
for
debate
called
the
5
+
5
Group
periodically
brings
together
representatives
from
Algeria,
France,
Italy,
Libya,
Malta,
Mauritania,
Morocco,
Portugal,
Spain,
and
Tunisia.
News-Commentary v14
Nur
eine
bewusste
europäische
Bürgerschaft
kann
die
Zentrifugalkräfte
schwächen,
die
in
jeder
Krise
zu
wirken
beginnen,
weil
nur
eine
solche
Bürgerschaft
Verantwortlichkeit
auf
EU-Ebene
gewährleisten
und
politische
Vertreter
verpflichten
kann,
wirksame
Politik
zu
formulieren
und
umzusetzen,
um
so
den
Kreislauf
aus
Schuldzuweisungen
zu
durchbrechen,
von
dem
die
europäische
Entscheidungsfindung
völlig
durchdrungen
ist.
Only
a
conscious
European
citizenry
can
weaken
the
centrifugal
forces
that
emerge
in
every
crisis,
because
only
such
a
citizenry
can
ensure
accountability
at
the
EU
level,
compel
officials
to
formulate
and
execute
effective
policy,
and
thereby
break
the
cycle
of
blame
that
has
become
entrenched
in
European
decision-making.
News-Commentary v14