Translation of "Politische vertreter" in English

Ich begrüße insbesondere, dass sich so viele hochrangige politische Vertreter eingefunden haben.
I welcome in particular the high level of political representation.
TildeMODEL v2018

Zielgruppen sind Ökonomen, politische Entscheidungsträger sowie Vertreter von Finanzinstituten und der Wirtschaft.
It will target a group of economists, policymakers, and representatives from financial institutions and the business community.
ParaCrawl v7.1

Bei der Auftaktveranstaltung waren hochrangige religiöse, politische und diplomatische Vertreter anwesend.
The launching event was attended by notable religious, political and diplomatic figures.
ParaCrawl v7.1

Die Alliierten akzeptierten dieses politische Komitee als Vertreter eines künftigen Staates.
Soon the allies accepted this political committee as legitimate representative of a future state.
ParaCrawl v7.1

An "Bord" waren neben IBA-Mitarbeitern auch Projektpartner und politische Vertreter.
Project partners and political representatives joined the IBA staff "on board".
ParaCrawl v7.1

Auf Twitter erreichen wir insbesondere politische Vertreter, Medien, Verbände und Wissenschaft.
Through Twitter we mainly reach political, media, association, and scientific representatives.
ParaCrawl v7.1

An „Bord“ waren neben IBA-Mitarbeitern auch Projektpartner und politische Vertreter.
Project partners and political representatives joined the IBA staff "on board".
ParaCrawl v7.1

Zur Eröffnung des Menschenrechtsrates werden politische Vertreter aus über 100 Staaten erwartet.
Political representatives from more than 100 states will attend the inauguration of the Human Rights Council.
ParaCrawl v7.1

Das mexikanische Vorgehen im August 1982 kam für politische Vertreter an anderen Orten völlig überraschend.
Mexico’s action in August 1982 took officials elsewhere completely by surprise.
News-Commentary v14

Zu seinen Gesprächspartnern gehören politische Vertreter aller Staatsebenen, darunter der Präsident der Staatsunion Svetozar Marovic,
He will meet political figures from all levels of government, including State Union President Svetozar Marovic, Foreign Minister Vuk Draskovic, Serbian President Boris Tadic,
TildeMODEL v2018

Die politische Führung lag damit deutlicher auf den Senatoren als ausschließlich gewählte politische Vertreter.
Political leadership now rested more clearly with the Senators as purely political senior elected representatives.
WikiMatrix v1

Ich freue mich, dass politische Vertreter zahlreicher Länder heute hier in Lindau anwesend sind.
I am delighted to see political representatives from so many countries here in Lindau today.
ParaCrawl v7.1

Neben Projektpartnern und strategischen Partnern konnten zahlreiche politische Stakehoder sowie Vertreter von Sozialbetrieben begrüßt werden.
In addition to project partners and strategic partners, numerous political stakeholders as well as representatives from social enterprises were welcomed.
ParaCrawl v7.1

Sammeln Sie alle sprachlichen Bilder, die sich auf politische Vertreter und Institutionen beziehen.
Pick up all the linguistic images that refer to political exponents and institutions.
ParaCrawl v7.1

Als politische Vertreter ist es unsere Pflicht, nicht nur zuzuhören, sondern auf verantwortungsvolle Weise und konsequent zu reagieren, und ich glaube, dass dieses Parlament sich morgen klar und überzeugend äußern muss.
As political representatives, it is our duty not just to listen but to respond responsibly and consistently, and I believe this Chamber needs to be clear and convincing on this matter tomorrow.
Europarl v8

Und schließlich geht es um neue Artikulationsmöglichkeiten für bestimmte Gruppen von Bürgern auch außerhalb des traditionellen Schemas der Gewährung von Sendezeiten für politische Parteien und Vertreter der Sozialpartner, um dem System der Demokratieausübung neue Impulse zu verleihen.
Promoting means of access for different groups of citizens to the airwaves and not just the traditional approach of setting aside time for political parties and both sides of industry, thereby contributing towards a renewal of the very exercise of democracy.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die Militärjunta in Nigeria regiert das Land mit dem Gewehr in der Hand, und politische Gegner sowie Vertreter der bürgerlichen Gesellschaft werden festgenommen und erbarmungslos ermordet.
Madam President, the military junta in Nigeria rules the country gun in hand and it arrests and murders political opponents and representatives of the civilian population without pity.
Europarl v8

Es handelt sich um politische Persönlichkeiten, Vertreter der religiösen Gemeinschaften, Lehrer, Fachleute aus dem Gesundheits- und Bildungswesen.
This work involves political figures, representatives of religious communities, teachers, health and education experts.
Europarl v8

Die Umsetzung einer für alle Abgeordneten des EP gleichen Entschädigung wird in verschiedenen Ländern, darunter in Portugal, zu großer Ungleichheit und Diskrepanz zwischen dem führen, was ein Arbeitnehmer verdient und dem, was politische Vertreter und Inhaber öffentlicher Ämter verdienen.
Providing a parliamentary salary that is the same for all EP Members will create situations of profound inequality and disparity in various countries, such as Portugal, between the salaries earned by workers and those earned by political representatives and holders of public office.
Europarl v8

Die Erklärung in Artikel 29 des Unionsvertrags, die den Terrorismus eine Form der Kriminalität nennt, muss auch verbindlich für alle EU-Mitgliedstaaten sein, deren politische Vertreter je nach ihren politischen Vorstellungen Gewalttaten innerhalb oder außerhalb der EU als berechtigt verteidigen.
The principle enunciated in Article 29 of the Treaty on European Union, which calls terrorism a form of international crime, must be binding on all EU Member States, whose political representatives of particular ideological persuasions defend acts of violence inside or outside the EU as justifiable.
Europarl v8

Jedoch gibt es aus keinem anderen Land, weder in der Kommission noch in einer anderen europäischen Institution, politische Vertreter der Roma.
However, there are no other Roma political representatives from any other country in the Commission, or in any other EU institution.
Europarl v8

Viele von denen, die heute ihre Empörung zum Ausdruck gebracht haben, sind politische Vertreter der Menschen, die in meinem Land und in anderen neuen Mitgliedstaaten riesige Gewinne eingefahren haben, weil es möglich war, billiges Eigentum, billige Unternehmensanteile zu erwerben, weil sie unseren Arbeitnehmern ein Zehntel oder weniger als den eigenen Arbeitnehmern für die gleiche Arbeit bezahlen konnten.
Many of those who have today expressed their indignation are political representatives of people who profiteered in my country and other new Member States, since it was possible to buy cheap property, cheap shares in businesses, because they could pay our workers 10 or more times less than theirs for the same work.
Europarl v8

Gleichzeitig empört uns jedoch die Scheinheiligkeit eines Textes, den politische Vertreter von sicheren Ländern ausgearbeitet haben, deren herrschende Klasse ein hohes Maß an Verantwortung für das Elend jener Länder trägt.
At the same time, however, the hypocrisy of a text originating from the political representatives of rich countries whose ruling classes are to such a great extent responsible for the wretched plight of these countries is something that disgusts us.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, dass der Markt sofort auf diese Erklärungen reagiert hat, und mehrere Organisationen und politische Vertreter sind in der Öffentlichkeit aufgetreten, um bei der Zukunft der Milchquoten mitzureden.
The truth of the matter is that the market reacted to these statements immediately, and various organisations and political agents appeared in public to have their say on the future of milk quotas.
Europarl v8

Das humanitäre Feldpersonal der Vereinten Nationen sowie politische Vertreter und Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen sollten im Hinblick auf die Aushandlung des Zugangs gut ausgebildet und unterstützt werden.
United Nations humanitarian field staff, as well as United Nations political and peacekeeping representatives, should be well trained and well supported to negotiate access.
MultiUN v1

Dieses neue, dezentralisierte System des freien Marktes herrscht momentan nur in einem kleinen Teil Chinas und viele politische Vertreter bestreiten seine Existenz überhaupt.
This new, decentralized free-market regime currently encompasses only a small part of China's vast territory, and many Chinese officials still refuse to acknowledge its existence.
News-Commentary v14

Schließlich gibt es ein politisches Diskussionsforum namens 5 + 5-Gruppe, das regelmäßig politische Vertreter aus Algerien, Frankreich, Italien, Libyen, Malta, Mauretanien, Marokko, Portugal, Spanien und Tunesien an einen Tisch bringt.
Finally, a political forum for debate called the 5 + 5 Group periodically brings together representatives from Algeria, France, Italy, Libya, Malta, Mauritania, Morocco, Portugal, Spain, and Tunisia.
News-Commentary v14

Nur eine bewusste europäische Bürgerschaft kann die Zentrifugalkräfte schwächen, die in jeder Krise zu wirken beginnen, weil nur eine solche Bürgerschaft Verantwortlichkeit auf EU-Ebene gewährleisten und politische Vertreter verpflichten kann, wirksame Politik zu formulieren und umzusetzen, um so den Kreislauf aus Schuldzuweisungen zu durchbrechen, von dem die europäische Entscheidungsfindung völlig durchdrungen ist.
Only a conscious European citizenry can weaken the centrifugal forces that emerge in every crisis, because only such a citizenry can ensure accountability at the EU level, compel officials to formulate and execute effective policy, and thereby break the cycle of blame that has become entrenched in European decision-making.
News-Commentary v14