Translation of "Politische verfolgung" in English

Es bestehen zahlreiche Kontrollmechanismen, die eine politische motivierte Verfolgung verhindern.
There are ample checks and safeguards to prevent politically motivated prosecutions.
Europarl v8

Jahrhundert gelitten hatten, beispielhaft hierfür ist die politische Verfolgung von Trotzkisten.
The emergence of this new political entity, in the frame of the Cold War, was complex and painful.
Wikipedia v1.0

In Österreich findet ein Fall von schlimmer politische Verfolgung statt.
There is an awful case of political persecution in Austria.
ParaCrawl v7.1

Einblicke in die politische Verfolgung in der DDR gibt die Gedenkstätte Berlin-Hohenschönhausen.
Insights into political persecution in the GDR can be gained at the Hohenschönhausen memorial site.
ParaCrawl v7.1

Auch das gehört zur DDR-Geschichte: die politische Verfolgung durch den Staatssicherheitsdienst.
Another aspect of GDR life is persecution by the State Security Service, the Stasi.
ParaCrawl v7.1

Neben die politische Verfolgung trat von Anfang an ein Rassenwahn.
From the very beginning political persecution went hand in hand with racist mania.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Rezept für institutionalisierte politische Verfolgung.
It is a recipe for institutionalised political persecution.
ParaCrawl v7.1

Er habe vor seiner Ausreise aus der Türkei politische Verfolgung erlitten.
Before emigrating from Turkey, the court said, he had suffered political persecution.
ParaCrawl v7.1

Oft wurde ich gefragt, wie mein Vater seine politische Verfolgung erlebt hat.
I was frequently asked how my father survived his political hounding.
ParaCrawl v7.1

Der einstige Weiße Terror war eine politische Verfolgung.
The White Terror in Taiwan in the past was a political persecution.
ParaCrawl v7.1

Was hier geschieht verdient nur einen Namen: politische Verfolgung.
What is happening here deserves only one name: political persecution.
ParaCrawl v7.1

Die politische Verfolgung von Manuel Rosales und vieler anderer ist bedauerlich und sollte schärfstens verurteilt werden.
The political persecution of Mr Rosales and many others is regrettable and should be condemned in the strongest possible terms.
Europarl v8

Wiederholte, besonders harte Strafverfolgung oder Folter kann als politische motivierte Verfolgung angesehen werden.
Repeated prosecution or very harsh prosecution or torture may be seen as politically motivated persecution.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine politische Verfolgung.
This is a political persecution.
ParaCrawl v7.1

Hier handelt es sich um eine eindeutige und offenkundige politische Verfolgung," behauptete er.
It is a doubtless an obvious case of political persecution" he said.
ParaCrawl v7.1

Daneben führen auch Kriege, politische Verfolgung und der Klimawandel zu einer Zunahme von globalen Migrationsströmen.
Furthermore, wars, political persecution or climate change lead to an increase of international migration flows.
ParaCrawl v7.1

Diese Mitbewohner haben es nicht leicht (schwierige Kindheit, politische Verfolgung, Liebeskummer...).
Life's not been easy on our flatmates (troubled childhood, political persecution, lovesickness...).
ParaCrawl v7.1

Durch die ganze Geschichte hat China politische Verfolgung erfahren, eine nach der anderen.
Throughout its history, China has experienced political persecutions one after another.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Armut, Elend, Krieg, politische Verfolgung, sexuelle Gewalt und Erniedrigung erlebt.
We have experienced poverty, misery, war, political persecution, sexual violence and humiliation.
ParaCrawl v7.1

Die politische Verfolgung, die willkürliche Gewalt, der Hunger, das Leid und der Tod vieler Bürgerinnen und Bürger sind Mugabes jüngstes "Werk", das in die Annalen der Geschichte eingehen muss.
The political persecution, gratuitous violence, hunger, suffering and the deaths of many citizens are Mugabe's recent 'work', which need to go down in the annals of history.
Europarl v8

Die von Brasilien getroffene Entscheidung steht in erschreckender Weise im Widerspruch zum Image der Europäischen Union, da sie offenbar von der Annahme ausgeht, dass in einem ihrer Mitgliedstaaten politische Verfolgung und Folter praktiziert werden.
The decision taken by Brazil conflicts appallingly with the image of the European Union, since it appears to presume that political persecution and torture is practised within one of its Member States.
Europarl v8

Was wir hier erleben, ist die politische Verfolgung eines ehemaligen Offiziers, der seine Pflicht als russischer und als europäischer Bürger getan hat, ohne auch nur jemals das allerkleinste militärische Geheimnis zu verraten.
What we have here is political persecution by the Russian authorities of a former officer who has done his duty as a Russian citizen and as a European citizen without revealing any military secrets whatsoever in doing so.
Europarl v8

Nach dem Rechtsgutachten wäre das fragliche Verfahren jedoch nicht in derselben Weise gehandhabt worden, wenn er ein normaler Bürger gewesen wäre, und es gibt deutliche Hinweise auf eine politische Verfolgung.
However, it refers to the legal opinion that the proceedings in question would not have been handled in the same way if he had been a normal citizen and that there are strong indications of political persecution.
Europarl v8

Darüber hinaus hatte ich Gelegenheit, mit eigenen Augen zu sehen, wie sehr politische Verfolgung, Machtmissbrauch durch das Chávez-Regime, Einschüchterung der Opposition, Drohungen, Missachtung der Menschenwürde und Rechtsmissbrauch in Venezuela zum Alltag gehören.
What is more, I had a chance to see how political persecution, abuses of power by the Chávez regime, intimidation of the opposition, threats, disregard for human dignity and the misuse of justice are all a normal part of life in Venezuela.
Europarl v8

Die Einwanderung in Europa, ob sie nun wirtschaftlich oder politisch motiviert ist, führt zu heftigen Spannungen und Debatten in den betroffenen Ländern und vor allem in jenen, die eine Außengrenze der Gemeinschaft bilden bzw. in den Ländern, die Ziel jener Menschen sind, die oftmals völlig verzweifelt nach Lösungen für ihre Probleme - Arbeitslosigkeit oder politische Verfolgung - suchen.
The economic and political aspects of immigration into Europe are the source of much tension and debate within the countries affected, particularly those forming the Community's outer border or bordering on countries which receive people, sometimes in desperate straits, who are seeking solutions to their problems of work or political persecution.
Europarl v8

Denken wir nur an die politische Verfolgung in Myanmar, die Verfolgung aus wirtschaftlichen Gründen in Ost-Timor, die religiös motivierte Verfolgung in Indonesien, Malaysia und Korea und die Verfolgung von Müttern und Vätern in China wegen eines nicht genehmigten Kindes sowie die zusätzliche Verfolgung, wenn es sich dabei um ein Mädchen handelt.
We have only to think of the political persecution in Burma, the economic persecution in East Timor, the religious persecution in Indonesia, Malaysia and Korea and the persecution of mothers and fathers in China for conceiving an unauthorised child and the added persecution if it is a girl child.
Europarl v8

Ich fordere die Behörden konkret auf, Herrn Mansour Ossanlou und Herrn Emadedin Baghi unverzüglich frei zu lassen und die Schikanierung, Einschüchterung und politische Verfolgung von Menschenrechtlern zu beenden.
I specifically call on the authorities to release unconditionally Mr Mansour Ossanlou and Mr Emadedin Baghi and to end the harassment, intimidation and political persecution of human rights defenders.
Europarl v8

Militärische Gewalt, politische Verfolgung und Freiheitsberaubung von Menschen, die allen Repressalien zum Trotz mit friedlichen Mitteln für Demokratie kämpfen, dürfen nicht toleriert werden.
Military might, political persecution and taking away the freedom of people who, in defiance of all repressive measures, continue to fight for democracy - all these must not be tolerated.
Europarl v8