Translation of "Politische verfolgung" in English
Es
bestehen
zahlreiche
Kontrollmechanismen,
die
eine
politische
motivierte
Verfolgung
verhindern.
There
are
ample
checks
and
safeguards
to
prevent
politically
motivated
prosecutions.
Europarl v8
Jahrhundert
gelitten
hatten,
beispielhaft
hierfür
ist
die
politische
Verfolgung
von
Trotzkisten.
The
emergence
of
this
new
political
entity,
in
the
frame
of
the
Cold
War,
was
complex
and
painful.
Wikipedia v1.0
In
Österreich
findet
ein
Fall
von
schlimmer
politische
Verfolgung
statt.
There
is
an
awful
case
of
political
persecution
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Einblicke
in
die
politische
Verfolgung
in
der
DDR
gibt
die
Gedenkstätte
Berlin-Hohenschönhausen.
Insights
into
political
persecution
in
the
GDR
can
be
gained
at
the
Hohenschönhausen
memorial
site.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
gehört
zur
DDR-Geschichte:
die
politische
Verfolgung
durch
den
Staatssicherheitsdienst.
Another
aspect
of
GDR
life
is
persecution
by
the
State
Security
Service,
the
Stasi.
ParaCrawl v7.1
Neben
die
politische
Verfolgung
trat
von
Anfang
an
ein
Rassenwahn.
From
the
very
beginning
political
persecution
went
hand
in
hand
with
racist
mania.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Rezept
für
institutionalisierte
politische
Verfolgung.
It
is
a
recipe
for
institutionalised
political
persecution.
ParaCrawl v7.1
Er
habe
vor
seiner
Ausreise
aus
der
Türkei
politische
Verfolgung
erlitten.
Before
emigrating
from
Turkey,
the
court
said,
he
had
suffered
political
persecution.
ParaCrawl v7.1
Oft
wurde
ich
gefragt,
wie
mein
Vater
seine
politische
Verfolgung
erlebt
hat.
I
was
frequently
asked
how
my
father
survived
his
political
hounding.
ParaCrawl v7.1
Der
einstige
Weiße
Terror
war
eine
politische
Verfolgung.
The
White
Terror
in
Taiwan
in
the
past
was
a
political
persecution.
ParaCrawl v7.1
Was
hier
geschieht
verdient
nur
einen
Namen:
politische
Verfolgung.
What
is
happening
here
deserves
only
one
name:
political
persecution.
ParaCrawl v7.1
Die
politische
Verfolgung
von
Manuel
Rosales
und
vieler
anderer
ist
bedauerlich
und
sollte
schärfstens
verurteilt
werden.
The
political
persecution
of
Mr
Rosales
and
many
others
is
regrettable
and
should
be
condemned
in
the
strongest
possible
terms.
Europarl v8
Wiederholte,
besonders
harte
Strafverfolgung
oder
Folter
kann
als
politische
motivierte
Verfolgung
angesehen
werden.
Repeated
prosecution
or
very
harsh
prosecution
or
torture
may
be
seen
as
politically
motivated
persecution.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
politische
Verfolgung.
This
is
a
political
persecution.
ParaCrawl v7.1
Hier
handelt
es
sich
um
eine
eindeutige
und
offenkundige
politische
Verfolgung,"
behauptete
er.
It
is
a
doubtless
an
obvious
case
of
political
persecution"
he
said.
ParaCrawl v7.1
Daneben
führen
auch
Kriege,
politische
Verfolgung
und
der
Klimawandel
zu
einer
Zunahme
von
globalen
Migrationsströmen.
Furthermore,
wars,
political
persecution
or
climate
change
lead
to
an
increase
of
international
migration
flows.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mitbewohner
haben
es
nicht
leicht
(schwierige
Kindheit,
politische
Verfolgung,
Liebeskummer...).
Life's
not
been
easy
on
our
flatmates
(troubled
childhood,
political
persecution,
lovesickness...).
ParaCrawl v7.1
Durch
die
ganze
Geschichte
hat
China
politische
Verfolgung
erfahren,
eine
nach
der
anderen.
Throughout
its
history,
China
has
experienced
political
persecutions
one
after
another.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Armut,
Elend,
Krieg,
politische
Verfolgung,
sexuelle
Gewalt
und
Erniedrigung
erlebt.
We
have
experienced
poverty,
misery,
war,
political
persecution,
sexual
violence
and
humiliation.
ParaCrawl v7.1
Die
politische
Verfolgung,
die
willkürliche
Gewalt,
der
Hunger,
das
Leid
und
der
Tod
vieler
Bürgerinnen
und
Bürger
sind
Mugabes
jüngstes
"Werk",
das
in
die
Annalen
der
Geschichte
eingehen
muss.
The
political
persecution,
gratuitous
violence,
hunger,
suffering
and
the
deaths
of
many
citizens
are
Mugabe's
recent
'work',
which
need
to
go
down
in
the
annals
of
history.
Europarl v8
Die
von
Brasilien
getroffene
Entscheidung
steht
in
erschreckender
Weise
im
Widerspruch
zum
Image
der
Europäischen
Union,
da
sie
offenbar
von
der
Annahme
ausgeht,
dass
in
einem
ihrer
Mitgliedstaaten
politische
Verfolgung
und
Folter
praktiziert
werden.
The
decision
taken
by
Brazil
conflicts
appallingly
with
the
image
of
the
European
Union,
since
it
appears
to
presume
that
political
persecution
and
torture
is
practised
within
one
of
its
Member
States.
Europarl v8
Was
wir
hier
erleben,
ist
die
politische
Verfolgung
eines
ehemaligen
Offiziers,
der
seine
Pflicht
als
russischer
und
als
europäischer
Bürger
getan
hat,
ohne
auch
nur
jemals
das
allerkleinste
militärische
Geheimnis
zu
verraten.
What
we
have
here
is
political
persecution
by
the
Russian
authorities
of
a
former
officer
who
has
done
his
duty
as
a
Russian
citizen
and
as
a
European
citizen
without
revealing
any
military
secrets
whatsoever
in
doing
so.
Europarl v8
Nach
dem
Rechtsgutachten
wäre
das
fragliche
Verfahren
jedoch
nicht
in
derselben
Weise
gehandhabt
worden,
wenn
er
ein
normaler
Bürger
gewesen
wäre,
und
es
gibt
deutliche
Hinweise
auf
eine
politische
Verfolgung.
However,
it
refers
to
the
legal
opinion
that
the
proceedings
in
question
would
not
have
been
handled
in
the
same
way
if
he
had
been
a
normal
citizen
and
that
there
are
strong
indications
of
political
persecution.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hatte
ich
Gelegenheit,
mit
eigenen
Augen
zu
sehen,
wie
sehr
politische
Verfolgung,
Machtmissbrauch
durch
das
Chávez-Regime,
Einschüchterung
der
Opposition,
Drohungen,
Missachtung
der
Menschenwürde
und
Rechtsmissbrauch
in
Venezuela
zum
Alltag
gehören.
What
is
more,
I
had
a
chance
to
see
how
political
persecution,
abuses
of
power
by
the
Chávez
regime,
intimidation
of
the
opposition,
threats,
disregard
for
human
dignity
and
the
misuse
of
justice
are
all
a
normal
part
of
life
in
Venezuela.
Europarl v8
Die
Einwanderung
in
Europa,
ob
sie
nun
wirtschaftlich
oder
politisch
motiviert
ist,
führt
zu
heftigen
Spannungen
und
Debatten
in
den
betroffenen
Ländern
und
vor
allem
in
jenen,
die
eine
Außengrenze
der
Gemeinschaft
bilden
bzw.
in
den
Ländern,
die
Ziel
jener
Menschen
sind,
die
oftmals
völlig
verzweifelt
nach
Lösungen
für
ihre
Probleme
-
Arbeitslosigkeit
oder
politische
Verfolgung
-
suchen.
The
economic
and
political
aspects
of
immigration
into
Europe
are
the
source
of
much
tension
and
debate
within
the
countries
affected,
particularly
those
forming
the
Community's
outer
border
or
bordering
on
countries
which
receive
people,
sometimes
in
desperate
straits,
who
are
seeking
solutions
to
their
problems
of
work
or
political
persecution.
Europarl v8
Denken
wir
nur
an
die
politische
Verfolgung
in
Myanmar,
die
Verfolgung
aus
wirtschaftlichen
Gründen
in
Ost-Timor,
die
religiös
motivierte
Verfolgung
in
Indonesien,
Malaysia
und
Korea
und
die
Verfolgung
von
Müttern
und
Vätern
in
China
wegen
eines
nicht
genehmigten
Kindes
sowie
die
zusätzliche
Verfolgung,
wenn
es
sich
dabei
um
ein
Mädchen
handelt.
We
have
only
to
think
of
the
political
persecution
in
Burma,
the
economic
persecution
in
East
Timor,
the
religious
persecution
in
Indonesia,
Malaysia
and
Korea
and
the
persecution
of
mothers
and
fathers
in
China
for
conceiving
an
unauthorised
child
and
the
added
persecution
if
it
is
a
girl
child.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Behörden
konkret
auf,
Herrn
Mansour
Ossanlou
und
Herrn
Emadedin
Baghi
unverzüglich
frei
zu
lassen
und
die
Schikanierung,
Einschüchterung
und
politische
Verfolgung
von
Menschenrechtlern
zu
beenden.
I
specifically
call
on
the
authorities
to
release
unconditionally
Mr
Mansour
Ossanlou
and
Mr
Emadedin
Baghi
and
to
end
the
harassment,
intimidation
and
political
persecution
of
human
rights
defenders.
Europarl v8
Militärische
Gewalt,
politische
Verfolgung
und
Freiheitsberaubung
von
Menschen,
die
allen
Repressalien
zum
Trotz
mit
friedlichen
Mitteln
für
Demokratie
kämpfen,
dürfen
nicht
toleriert
werden.
Military
might,
political
persecution
and
taking
away
the
freedom
of
people
who,
in
defiance
of
all
repressive
measures,
continue
to
fight
for
democracy
-
all
these
must
not
be
tolerated.
Europarl v8