Translation of "Politische ebene" in English

Hier muß sich notfalls die politische Ebene noch einschalten.
It may well be necessary to sort this out at political level.
Europarl v8

Der EUSR gibt dem Leiter der Polizeimission auf lokaler Ebene politische Leitlinien vor.
The EUSR shall provide the Police Head of Mission with local political guidance.
DGT v2019

Wir sind die einzige politische Ebene, die ein Nullbudget zur Verfügung hat.
We are the only political level which has a zero budget.
Europarl v8

Der EUSR gibt dem Leiter der EUPAT auf lokaler Ebene politische Leitlinien vor.
The EUSR shall provide local political guidance to the Head of EUPAT.
DGT v2019

Die richtige politische Ebene seien die nationalen Regierungen und die Eurozone.
The appropriate political levels are national governments and the eurozone.
Europarl v8

Es gibt Handlungsbedarf für jeden von uns und für jede politische Ebene.
Action is needed, on the part of all of and us at every political level.
Europarl v8

Abschließend möchte ich mich auf eine eher politische Ebene begeben.
I would like to finish on a more political point.
Europarl v8

Aber die Klarheit im Konfliktfalle können wir nicht über die politische Ebene herstellen.
We cannot, though, create clarity in a conflict situation via the political level.
Europarl v8

Die politische Ebene wird alle Mitgliedstaaten umfassen.
The political aspect will encompass all Member States.
Europarl v8

Jedes Sachgebiet umfasst eine technische und eine politische Ebene.
Each comprises both atechnical and a political level.
EUbookshop v2

Gefordert ist dafür die politische Ebene genauso wie die Wirtschaft und die Haushalte.
To this end, the political realm is as important as the economy and households.
ParaCrawl v7.1

In einer zweiten Projektphase ist der Dialog auf die politische Ebene ausgeweitet worden.
In a second project phase, this dialogue is broadened to the political level.
ParaCrawl v7.1

Wir können diese individuelle Wirkungsweise auch auf die ökologische und politische Ebene übertragen.
We can apply this individual effect as well to the ecological and political levels.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen diesen Dialog auch stärker auf die politische Ebene heben.
We must embrace this dialogue at the political level.
ParaCrawl v7.1

Der Bund ist die höchste politische Ebene der Schweiz und umfasst 26 Kantone.
The Federal Government is the highest political level in Switzerland and includes 26 cantons.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise gilt das für die politische Ebene, Herr Leibrecht.
This may be true at the political level, Mr Leibrecht.
ParaCrawl v7.1

Das muss nun aber auch die politische Ebene erreichen.
However, this must reach the political level, too.
ParaCrawl v7.1

Schließlich müssen wir auf der Makro-Ebene politische Gewaltfreiheit lernen.
Finally,on the macro-level we have to learn political nonviolence.
ParaCrawl v7.1

Könnten Sie mir erklären, warum Steuerzahler auf irgendeiner Ebene politische Parteien finanzieren sollten?
Could you explain to me why taxpayers should fund political parties at any level?
Europarl v8

Und schließlich die politische Ebene, die politische Überlegung: wie kommen wir da wieder heraus?
Finally, the political dimension and political thinking: how can we get out of this mess?
Europarl v8

Die Europäische Union ist die einzige politische Ebene in Europa, die schuldenfrei ist.
The European Union is the only political level in Europe that is debt free.
Europarl v8

Was die Vergangenheit anbelangt, fehlten in einigen Mitgliedstaaten und auf europäischer Ebene politische Strategien.
Concerning the past, there was a lack of policy in some Member States and at European level.
Europarl v8