Translation of "Planmäßige umsetzung" in English

Die Haushaltskonsolidierung sollte durch die planmäßige Umsetzung von Reformen fortgesetzt und gefestigt werden.
Fiscal consolidation should be sustained and underpinned by implementing reforms as planned.
TildeMODEL v2018

Die planmäßige Umsetzung dieser Verpflichtungen ist von größter Bedeutung.
It is highly important that these commitments are implemented as foreseen.
TildeMODEL v2018

Diese werden in das HSE-Auditprogramm aufgenommen, sodass eine planmäßige Umsetzung sichergestellt ist.
These are included in the HSE audit programme to ensure that they are implemented according to plan.
ParaCrawl v7.1

Damit garantieren wir die planmäßige Umsetzung der sogenannten "Must Haves".
This guarantees the planned implementation of the so-called 'must-haves'.
ParaCrawl v7.1

Stichtag für die Anzahl der Kunden, Zweigstellen und Verkaufsmitarbeiter ist der 31. Dezember 2003, ausgenommen die planmäßige Umsetzung des der Kommission notifizierten Umstrukturierungsplans und natürliche Fluktuationen des Geschäfts, d. h. Ab- und Zufluss von Kunden, Personal, Aktiva und Passiva, der auf individuellen Entscheidungen (wie dem Umzug von Kunden oder Mitarbeitern oder der Unzufriedenheit mit der vorherigen Bank oder dem Arbeitgeber) beruht und von der Bank nicht beeinflusst wird.
The effective date for the determination of the number of customers, branches and front?office staff is 31 December 2003, taking into account the planned implementation of the restructuring plan notified to the Commission and natural business fluctuations, i.e. increases and decreases in the number of customers, staff, assets and liabilities that are based on individual decisions (such as the relocation of customers or employees and dissatisfaction with the previous bank or employer) and not influenced by the bank.
DGT v2019

Die ausgiebige Konsultation der Sozialpartner und die klare Verpflichtung zu einem ständigen Dialog werden die wirksame und planmäßige Umsetzung erleichtern.
The extensive consultations undertaken with social partners and the clear provision for ongoing dialogue will facilitate effective and timely implementation.
TildeMODEL v2018

Deutschland wird deshalb aufgefordert, i) die im Einklang mit dem Europäischen Konjunkturprogramm beschlossenen Maßnahmen wie geplant umzusetzen und die Auswirkungen der Konjunkturpakete auf den Haushalt wieder rückgängig zu machen, um zur Haushaltskonsolidierung zurückzukehren, sobald sich die Wirtschaft erholt, ii) den institutionellen Haushaltsrahmen durch planmäßige Umsetzung der neuen Haushaltsvorschrift zu stärken, um ab 2010 den notwendigen Konsolidierungskurs zu stützen, iii) sich erneut Maßnahmen zuzuwenden, die die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen erhöhen, und zu gewährleisten, dass die 2008 erfolgte Abweichung von der Rentenanpassungsformel wie geplant rückgängig gemacht wird.
Therefore, Germany is invited to (i) implement the measures in line with the Recovery Plan as planned and reverse the budgetary impact of the fiscal stimulus measures in order to support budgetary consolidation once the economy recovers; (ii) strengthen the institutional fiscal framework by implementing the new budgetary rule as currently envisaged in order to underpin the necessary consolidation course after 2010; (iii) give renewed attention to measures strengthening the long-term sustainability of public finances and ensure that the deviation from the pension adjustment formula in 2008 is reversed as envisaged.
TildeMODEL v2018

Bulgarien muss sich auch verstärkt für die planmäßige Umsetzung des nationalen Umstrukturierungsprogramms für die Stahlindustrie einsetzen und insbesondere die Verpflichtung, auf staatliche Umstrukturierungssubventionen für den Stahlsektor nach 2005 zu verzichten, einhalten.
For example, there is a serious risk that Bulgaria and Romania will not have the enforcement capacity to implement rules on the protection of personal data unless efforts are speeded up.
EUbookshop v2

Wird die Kampagne mit weiteren Maßnahmen kombiniert, ist eine sorgfältige Koordination sämtlicher Aktivitäten von Bedeutung, damit die planmäßige Umsetzung sämtlicher Komponenten gewährleistet ist.
In cases where the campaign is combined with other actions, careful coordination of all activities is important to make sure that each component is implemented as scheduled.
EUbookshop v2

Nach derzeitigem Stand ist die planmäßige Umsetzung des Zwerggans-Projektes durch Maßnahmen, mit denen aktuell und zukünftig eine Ausbreitung der Tierseuche verhindert werden soll, gefährdet und könnte gegebenenfalls unmöglich werden.
In the present situation the scheduled implementation of the project is at risk by the recent and future measures taken to avoid a spreading of the animal disease (epizootic) and might get even impossible.
ParaCrawl v7.1

Für die kommenden Geschäftsjahre ist die KION Group durch die auch weiterhin planmäßige Umsetzung der Strategie 2020 gut aufgestellt, um Marktchancen zu nutzen.
In the coming years, as the Strategy 2020 continues to be implemented as planned, the KIONGroup will be well placed to take advantage of opportunities in the market.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird sich bei Paint and Final Assembly Systems auch die planmäßige Umsetzung des Optimierungsprogramms FOCUS 2.0 positiv auswirken.
Paint and Final Assembly Systems will benefit from the scheduled implementation of the FOCUS 2.0 optimization program.
ParaCrawl v7.1

Die hohe Kapazitätsauslastung und die planmäßige Umsetzung der beiden Zukunftsprojekte – Erweiterung eines Produktions­bereichs am Firmensitz bei laufendem Betrieb und Aufbau eines neuen Standorts im Nachbarlandkreis Rottweil – stellten hohe Anforderungen an die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter .
The high level of capacity utilization and the implementation of the two future-oriented projects according to plan – extension of a pro-duction area at company headquarters without interrupting production and establishing a new location in neighbouring Rottweil – made considerable demands on the employees .
ParaCrawl v7.1

In allen drei Quartalen konnte sie, unterstützt durch die planmäßige Umsetzung der Strategie 2020 und die gute Lage in den Kernmärkten Europas, im Neufahrzeuggeschäft schneller zulegen als der Weltmarkt und überdies das Servicegeschäft weiter ausbauen.
Supported by the implementation of the Strategy 2020 as planned and the positive situation in the core European markets, the Group generated higher growth in its new truck business than the overall global market and continued to expand its service business in all three quarters.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg eines Unternehmens liegt in der planmäßigen Umsetzung seiner Ziele!
The success of a company lies in the planned implementation of its goals!
CCAligned v1

Die ersten Rückmeldungen aus der Prozessbewertung sind zur Bewertung der planmäßigen Umsetzung der Kampagne und des Umfangs, in dem die Zielgruppe angesprochen wurde, einzusetzen.
You should use the initial feedback from the process evaluation to determine whether the campaign has been implemented as planned and to what extent the target audience is being reached.
EUbookshop v2

Im Zuge der planmäßig fortschreitenden Umsetzung der finanziellen Restrukturierung der SolarWorld AG wird derzeit der Konzernabschluss des vergangenen Geschäftsjahres 2012 hinsichtlich wertaufhellender Erkenntnisse überprüft.
In the course of the implementation of the financial restructuring of SolarWorld AG, which is proceeding as planned, the group financial statements of the past fiscal year 2012 are being audited with regard to adjusting events.
ParaCrawl v7.1

Bis größere Klarheit über die verschiedenen möglichen Szenarien herrscht, vertreten die Vorsitzenden des Vorbereitungsausschusses und des Engeren Ausschusses die Auffassung, dass die Arbeiten an der technischen Umsetzung planmäßig fortgesetzt werden sollten, wie es dem Mandat beider Ausschüsse und dem eindeutigen Wunsch der Nutzergemeinschaft entspricht, die das Einheitliche Patentgericht und das einheitliche Patent so bald wie möglich verwirklicht sehen will.
Pending more clarity about different possible scenarios the chairmen of the Preparatory Committee and the Select Committee are of the opinion that the work dedicated to the technical implementation should continue to progress as envisaged, in accordance with the mandate of both Committees and in line with the clear wish of the user community to bring the Unified Patent Court and the Unitary Patent into operation as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Mit der planmäßigen Umsetzung der Restrukturierung verbesserte sich das Ergebnis im ersten Halbjahr allerdings erheblich gegenüber dem Vorjahreszeitraum.
However, against the backdrop of the scheduled implementation of restructuring, the result in the first half-year improved notably compared with the year-earlier period.
ParaCrawl v7.1

Nach planmäßiger Umsetzung der erforderlichen personellen und strukturellen Maßnahmen im Segment "Intelligente Gebäudetechnik" im vierten Quartal 2018 war seit Jahresbeginn 2019 ein erheblicher organisatorischer und zeitlicher Mehraufwand zur Abschlusserstellung des euromicron-Konzerns notwendig.
After implementation of the necessary personnel and structural measures in the "Smart Buildings" segment as planned in the fourth quarter of 2018, considerable additional organizational activities and time have been needed for preparing the financial statements of the euromicron Group since the beginning of 2019.
ParaCrawl v7.1

Parallel zur planmäßigen Umsetzung und dem größtenteils erfolgten Abschluss des Investitionsprogramms konnte die Greiffenberger AG ihre Fremdkapitalseite neu ordnen.
While the investment program was being implemented on schedule and largely concluded, Greiffenberger AG also restructured its borrowed capital.
ParaCrawl v7.1