Translation of "Planen zu kommen" in English

Wenn Sie planen, zu kommen, ändern Sie einfach die Karriere.
Once you planning to come, just change the career.
ParaCrawl v7.1

Wir waren hier im letzten Jahr und planen schon wieder zu kommen.
We were here last year and are making plans to come back again.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt hatten wir einen ausgezeichneten Aufenthalt und wir planen wieder zu kommen.
Overall, we had an excellent stay and we plan to return.
ParaCrawl v7.1

Diese Darstellung ist für Besucher nützlich, die planen, nach Indien zu kommen.
This presentation is useful for visitors who are planning to come to India.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich zu hören, dass nach der Einladung von Premierminister Rasmussen bereits mindestens ca. 65 Staats- und Regierungschefs planen, nach Kopenhagen zu kommen.
I am pleased to hear that, following Prime Minister Rasmussen's invitation, already at least 65 or so Heads of State or Government are planning to attend Copenhagen.
Europarl v8

Für unser zweijähriges Kind gab es Kaninchen, Küken, Hühner, Gänse und einen kleinen Spielplatz, wir planen fest wieder zu kommen.
For our two year old child there were rabbits, chicks, chickens, geese and a small playground, we plan permanently occur again.
ParaCrawl v7.1

Wenn Trader einen Indikatoren benötigen, um eine Entry für einen Trend-Markt Tradingplan zu planen, kommen einem zunächst die Oszillatoren in den Sinn.
When traders need an indic ator for planning an entry for a trending market trading plan, normally oscillators come to mind.
ParaCrawl v7.1

Sie planen, zu uns kommen und Kurstadt genießen, aber sind Sie nicht sicher, ob Sie genügend Informationen haben??
You are planning to come to us and enjoy the spa town, but are not sure whether you have enough information?
CCAligned v1

Einige unserer Unterkünfte sind schon sehr frühzeitig ausgebucht, vor allem wenn Sie planen, im Sommer zu kommen.
Some of the accommodation options we offer get booked up very early, particularly if you plan to come in the Summer.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen, daß Sie uns Ihre Unterkunft Anwendung ein Monat im voraus schicken, besonders wenn Sie planen, am Sommer zu kommen.
We recommend that you send us your accommodation application one month prior to arrival so that we can ensure that you get the accommodation you want.
ParaCrawl v7.1

Für unser zweijähriges Kind gab es ein kleines Streichelgehege aus Kaninchen, Küken, Hühner, Gänse und Ziegen, wir planen fest wieder zu kommen.
For our two year old child there was a small petting rabbit, chicks, chickens, geese and goats, we plan permanently occur again.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie planen, nach Málaga zu kommen, empfehle ich Ihnen, sich anzusehen, wie es ist, Málaga im Mai zu besuchen.
If you are planning to come to Malaga, I recommend you take a look at what it is like to visit Malaga in May.
ParaCrawl v7.1

Wir planen, nach Deutschland zu kommen und einige der Metal Festivals im Sommer zu spielen, wir würden gerne eine "Modern World Tour" machen.
We plan to go to Germany and do some of the metal festivals there in the summer. We would like to do a "Modern World Tour."
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie also planen nach Peru zu kommen, um Spanisch zu lernen oder dieses unglaublich schöne Land zu besuchen, kontaktieren Sie mich jederzeit.
So if you are planning to come to Argentina to learn Spanish or to visit this amazing country, please feel free to contact me.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres traditionelles Chinesisches Neujahr steht vor uns und viele Menschen planen, nach Hause zu kommen und zu feiern.
Another traditional Chinese New Year is coming up, with people planning to return home and celebrate.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie planen zu kommen oder bereits hier sind, wird es nützlich sein, zu wissen, was Sie wo im August besuchen können.
If you are planning to come or are already here, it will be useful to know when and where to visit during this month.
ParaCrawl v7.1

Outdoor-Herd und Küche Building: Laufende, Call zu planen: Kommen Sie lernen, helfen, dazu beitragen, eine neue Entwicklung Trend g...
Outdoor Hearth and Kitchen Building: Ongoing, Call to schedule: Come learn, help, contribute to a new development trend by g...
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie wieder planen nach Leipzig zu kommen, freuen wir uns auch dann wieder Ihr Gastgeber zu sein.
Whenever you are coming back to our beautiful city, we would be delighted to be your host again.
ParaCrawl v7.1

Dies wird oft durch die Wiederbelebung, wecken die Fortpflanzungsorgane durch Selbstbefriedigung und wann immer Sie planen zu kommen, einfach aufhören erreicht.
This is often accomplished by revitalizing, arousing the reproductive organs by self pleasuring and whenever you are planning to come, just stop.
ParaCrawl v7.1

Jeder seiner Pläne zu Geld zu kommen, ist schiefgelaufen.
He's failed at every jive-ass money hustle he's ever tried.
OpenSubtitles v2018

Es wird uns einige Arbeit kosten zurück auf unsern Plan zu kommen.
IT'S GONNA TAKE SOME SERIOUS FINAGLING TO GET US BACK ON TRACK.
OpenSubtitles v2018

Keine PLAN-Soldaten kommen zu den Versammlungspunkten und sehr wenige zu den Kirchen.
No PLAN soldiers come to the assembly points and very few to the churches.
ParaCrawl v7.1

Projekte müssen diesen Leitlinien entsprechen, um für eine Förderung im Rahmen des Plans in Frage zu kommen.
In order to be a candidate for funding, a project will need to be in line with the criteria specified below.
EUbookshop v2

Und dass ein Teil seines Plans nach Hause zu kommen, bedeuten würde, dass er Ihr Leben erhalten und beschützen müsste.
And that part of his plan to get home would mean that he'd have to preserve and protect your life.
OpenSubtitles v2018

Am Morgen des 1. März rief Frau Feng Yang Frau Weldon an, daß sie plane, nach London zu kommen.
In the morning of the 1st of March, Feng Yang called Mrs Weldon and told her that she planned to come to London.
ParaCrawl v7.1

Frage ihn direkt nach dem Gespräch, ob er das nächste Mal, wenn ihr gemeinsame Pläne habt, zu spät kommen wird.
After the talk, straight up ask them if they are going to be late the next time you have plans.
ParaCrawl v7.1

Ich plane nun, wieder zu kommen für mehr, diese Zeit, bevor die Situation kritisch wird.
I'm now planning to come back for more, this time before the situation gets critical.
ParaCrawl v7.1

Die Anlenkpunkte der Scharnierverbindung 7 bezüglich der Schmalseiten 3, 5 befinden sich dabei in Bezug auf den Behälterboden 2 auf einer Höhe, während die Anlenkpunkte der Scharnierverbindungen 7 der Längsseiten 4, 6 um mindestens eine Wanddicke gegenüber dem Behälterboden 2 versetzt angeordnet sind, so dass die Längsseiten 4, 6 im zusammengeklappten Zustand plan aufeinander zu liegen kommen.
The articulation points of the hinge connections 7 with regard to the short sidewalls 3, 5 are located at a level with the container base 2, whereas the articulation points of the hinge connections 7 of the long sidewalls 4, 6 are arranged to be offset by at least one wall thickness in relation to the container base 2, so that the long sidewalls 4, 6 come to lie flat on top of one other in the folded-up state.
EuroPat v2

Warum bist du nicht tun, Pläne, zusammen zu kommen, um „El Tocador“?
Why are not you doing plans to come together to “El Tocador”?
CCAligned v1

Die Gemeinden oder auch einzelnen Personen muessen zu PLAN kommen, und um Hilfe bzw. Unterstuetzung bitten.
The communities and/or individual persons have to come to PLAN and ask for help or support respectively.
ParaCrawl v7.1

Durch das Erleben eines unglücklichen Schicksals kann es nicht vermieden werden, daß der Mensch zum Nachdenken erweckt und sich darüber klar wird, daß er seine Handlungsweise ändern muss, um in Kontakt mit Gottes Plan zu kommen.
The experience of undergoing an unhappy fate is bound to provoke the human being to reflect and to realise that it must change its course of action in order to come into contact with God's design.
ParaCrawl v7.1