Translation of "Zu sprechen kommen" in English

Ich möchte jedoch auch noch auf die Frage der Visagebühren zu sprechen kommen.
Having said this, I just would like also to come back to the question of the visa fees.
Europarl v8

Ich möchte nun auf zwei andere Aspekte zu sprechen kommen.
I would like to move on to two other matters.
Europarl v8

Ich möchte auf zwei Punkte zu sprechen kommen, wenn Sie gestatten.
I have two points to raise, if you please.
Europarl v8

Abschließend würde ich gerne auf zwei wichtige Aspekte zu sprechen kommen.
Finally, could I also raise two important outstanding issues?
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich auf zwei Aspekte zu sprechen kommen.
In this context, I would like to raise two issues.
Europarl v8

Abschließend möchte ich auf die Beziehungen zwischen unseren beiden Institutionen zu sprechen kommen.
To conclude, I should like to mention the relations between our two institutions.
Europarl v8

Ich werde gleich auf den Kern meiner Fragen zu sprechen kommen.
I will go straight into the core of what my questions are.
Europarl v8

Wir werden auf das Problem mit Rußland später noch zu sprechen kommen.
We will come back to this Russian problem some other time.
Europarl v8

Ich möchte auch auf den zeitlichen Rahmen zu sprechen kommen.
I also want to touch upon the time schedule.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch auf die europäische Bürgerinitiative zu sprechen kommen.
Finally, I would like to mention the European Citizens' Initiative.
Europarl v8

Ich möchte auf zwei Aspekte zu sprechen kommen.
I would like to raise two issues.
Europarl v8

Ich möchte nun auf die finanziell erfreulichen Maßnahmen zu sprechen kommen.
I should now like to draw attention to the financially positive measures.
Europarl v8

Schließlich möchte ich noch auf einen finanziellen Aspekt dieses Problems zu sprechen kommen.
Finally, I should like to refer to the financial aspect of this question.
Europarl v8

Ich möchte noch einmal auf unser internes Arbeitsprogramm zu sprechen kommen.
So let me come back to our internal programme of work.
Europarl v8

Nun möchte ich noch auf einige Handelsfragen mit Drittstaaten zu sprechen kommen.
I would now like to talk about some trade issues with third countries.
Europarl v8

Ich möchte gerne auf den letzten Punkt zu sprechen kommen.
I would like to come to my last point.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch auf die Frage von Herrn Kelly zu sprechen kommen.
Finally, I will comment on Mr Kelly's question.
Europarl v8

Als nächstes möchte ich auf die Verhandlungen mit der Türkei zu sprechen kommen.
Next, I want to mention the negotiations with Turkey.
Europarl v8

Ich möchte daher auf die europäische Strategie für humanitäre Hilfe zu sprechen kommen.
I would therefore like to mention the European strategy for humanitarian aid.
Europarl v8

Ich möchte in meiner kurzen Rede auf einige dieser Themen zu sprechen kommen.
I want to deal with some of issues in my short address.
Europarl v8

Ich möchte auch auf den Aspekt der Beitrittsvorbereitungen zu sprechen kommen.
I would also like to stress the aspect of the pre-accession.
Europarl v8

Auf diesen Punkt werden wir unter dem nächsten Tagesordnungspunkt noch zu sprechen kommen.
We shall be debating this under the next item on the agenda.
Europarl v8

Ich möchte nicht wieder auf die Rückführungsrichtlinie zu sprechen kommen.
I do not wish to go back over the Return Directive.
Europarl v8

Ich möchte gern auf einen anderen Gedanken zu sprechen kommen.
I would like to come back to another thought and share it with you.
Europarl v8