Translation of "Zu sprechen kommen" in English
Ich
möchte
jedoch
auch
noch
auf
die
Frage
der
Visagebühren
zu
sprechen
kommen.
Having
said
this,
I
just
would
like
also
to
come
back
to
the
question
of
the
visa
fees.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
auf
zwei
andere
Aspekte
zu
sprechen
kommen.
I
would
like
to
move
on
to
two
other
matters.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
zwei
Punkte
zu
sprechen
kommen,
wenn
Sie
gestatten.
I
have
two
points
to
raise,
if
you
please.
Europarl v8
Abschließend
würde
ich
gerne
auf
zwei
wichtige
Aspekte
zu
sprechen
kommen.
Finally,
could
I
also
raise
two
important
outstanding
issues?
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
auf
zwei
Aspekte
zu
sprechen
kommen.
In
this
context,
I
would
like
to
raise
two
issues.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
auf
die
Beziehungen
zwischen
unseren
beiden
Institutionen
zu
sprechen
kommen.
To
conclude,
I
should
like
to
mention
the
relations
between
our
two
institutions.
Europarl v8
Ich
werde
gleich
auf
den
Kern
meiner
Fragen
zu
sprechen
kommen.
I
will
go
straight
into
the
core
of
what
my
questions
are.
Europarl v8
Wir
werden
auf
das
Problem
mit
Rußland
später
noch
zu
sprechen
kommen.
We
will
come
back
to
this
Russian
problem
some
other
time.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
auf
den
zeitlichen
Rahmen
zu
sprechen
kommen.
I
also
want
to
touch
upon
the
time
schedule.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
auf
die
europäische
Bürgerinitiative
zu
sprechen
kommen.
Finally,
I
would
like
to
mention
the
European
Citizens'
Initiative.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
zwei
Aspekte
zu
sprechen
kommen.
I
would
like
to
raise
two
issues.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
auf
die
finanziell
erfreulichen
Maßnahmen
zu
sprechen
kommen.
I
should
now
like
to
draw
attention
to
the
financially
positive
measures.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
noch
auf
einen
finanziellen
Aspekt
dieses
Problems
zu
sprechen
kommen.
Finally,
I
should
like
to
refer
to
the
financial
aspect
of
this
question.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
einmal
auf
unser
internes
Arbeitsprogramm
zu
sprechen
kommen.
So
let
me
come
back
to
our
internal
programme
of
work.
Europarl v8
Nun
möchte
ich
noch
auf
einige
Handelsfragen
mit
Drittstaaten
zu
sprechen
kommen.
I
would
now
like
to
talk
about
some
trade
issues
with
third
countries.
Europarl v8
Ich
möchte
gerne
auf
den
letzten
Punkt
zu
sprechen
kommen.
I
would
like
to
come
to
my
last
point.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
auf
die
Frage
von
Herrn
Kelly
zu
sprechen
kommen.
Finally,
I
will
comment
on
Mr
Kelly's
question.
Europarl v8
Als
nächstes
möchte
ich
auf
die
Verhandlungen
mit
der
Türkei
zu
sprechen
kommen.
Next,
I
want
to
mention
the
negotiations
with
Turkey.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
auf
die
europäische
Strategie
für
humanitäre
Hilfe
zu
sprechen
kommen.
I
would
therefore
like
to
mention
the
European
strategy
for
humanitarian
aid.
Europarl v8
Ich
möchte
in
meiner
kurzen
Rede
auf
einige
dieser
Themen
zu
sprechen
kommen.
I
want
to
deal
with
some
of
issues
in
my
short
address.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
auf
den
Aspekt
der
Beitrittsvorbereitungen
zu
sprechen
kommen.
I
would
also
like
to
stress
the
aspect
of
the
pre-accession.
Europarl v8
Auf
diesen
Punkt
werden
wir
unter
dem
nächsten
Tagesordnungspunkt
noch
zu
sprechen
kommen.
We
shall
be
debating
this
under
the
next
item
on
the
agenda.
Europarl v8
Ich
möchte
nicht
wieder
auf
die
Rückführungsrichtlinie
zu
sprechen
kommen.
I
do
not
wish
to
go
back
over
the
Return
Directive.
Europarl v8
Ich
möchte
gern
auf
einen
anderen
Gedanken
zu
sprechen
kommen.
I
would
like
to
come
back
to
another
thought
and
share
it
with
you.
Europarl v8