Übersetzung für "Planen zu kommen" in Englisch
Wenn
Sie
planen,
zu
kommen,
ändern
Sie
einfach
die
Karriere.
Once
you
planning
to
come,
just
change
the
career.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
hier
im
letzten
Jahr
und
planen
schon
wieder
zu
kommen.
We
were
here
last
year
and
are
making
plans
to
come
back
again.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
hatten
wir
einen
ausgezeichneten
Aufenthalt
und
wir
planen
wieder
zu
kommen.
Overall,
we
had
an
excellent
stay
and
we
plan
to
return.
ParaCrawl v7.1
Diese
Darstellung
ist
für
Besucher
nützlich,
die
planen,
nach
Indien
zu
kommen.
This
presentation
is
useful
for
visitors
who
are
planning
to
come
to
India.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
zu
hören,
dass
nach
der
Einladung
von
Premierminister
Rasmussen
bereits
mindestens
ca.
65
Staats-
und
Regierungschefs
planen,
nach
Kopenhagen
zu
kommen.
I
am
pleased
to
hear
that,
following
Prime
Minister
Rasmussen's
invitation,
already
at
least
65
or
so
Heads
of
State
or
Government
are
planning
to
attend
Copenhagen.
Europarl v8
Für
unser
zweijähriges
Kind
gab
es
Kaninchen,
Küken,
Hühner,
Gänse
und
einen
kleinen
Spielplatz,
wir
planen
fest
wieder
zu
kommen.
For
our
two
year
old
child
there
were
rabbits,
chicks,
chickens,
geese
and
a
small
playground,
we
plan
permanently
occur
again.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Trader
einen
Indikatoren
benötigen,
um
eine
Entry
für
einen
Trend-Markt
Tradingplan
zu
planen,
kommen
einem
zunächst
die
Oszillatoren
in
den
Sinn.
When
traders
need
an
indic
ator
for
planning
an
entry
for
a
trending
market
trading
plan,
normally
oscillators
come
to
mind.
ParaCrawl v7.1
Sie
planen,
zu
uns
kommen
und
Kurstadt
genießen,
aber
sind
Sie
nicht
sicher,
ob
Sie
genügend
Informationen
haben??
You
are
planning
to
come
to
us
and
enjoy
the
spa
town,
but
are
not
sure
whether
you
have
enough
information?
CCAligned v1
Einige
unserer
Unterkünfte
sind
schon
sehr
frühzeitig
ausgebucht,
vor
allem
wenn
Sie
planen,
im
Sommer
zu
kommen.
Some
of
the
accommodation
options
we
offer
get
booked
up
very
early,
particularly
if
you
plan
to
come
in
the
Summer.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen,
daß
Sie
uns
Ihre
Unterkunft
Anwendung
ein
Monat
im
voraus
schicken,
besonders
wenn
Sie
planen,
am
Sommer
zu
kommen.
We
recommend
that
you
send
us
your
accommodation
application
one
month
prior
to
arrival
so
that
we
can
ensure
that
you
get
the
accommodation
you
want.
ParaCrawl v7.1
Für
unser
zweijähriges
Kind
gab
es
ein
kleines
Streichelgehege
aus
Kaninchen,
Küken,
Hühner,
Gänse
und
Ziegen,
wir
planen
fest
wieder
zu
kommen.
For
our
two
year
old
child
there
was
a
small
petting
rabbit,
chicks,
chickens,
geese
and
goats,
we
plan
permanently
occur
again.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
planen,
nach
Málaga
zu
kommen,
empfehle
ich
Ihnen,
sich
anzusehen,
wie
es
ist,
Málaga
im
Mai
zu
besuchen.
If
you
are
planning
to
come
to
Malaga,
I
recommend
you
take
a
look
at
what
it
is
like
to
visit
Malaga
in
May.
ParaCrawl v7.1
Wir
planen,
nach
Deutschland
zu
kommen
und
einige
der
Metal
Festivals
im
Sommer
zu
spielen,
wir
würden
gerne
eine
"Modern
World
Tour"
machen.
We
plan
to
go
to
Germany
and
do
some
of
the
metal
festivals
there
in
the
summer.
We
would
like
to
do
a
"Modern
World
Tour."
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
also
planen
nach
Peru
zu
kommen,
um
Spanisch
zu
lernen
oder
dieses
unglaublich
schöne
Land
zu
besuchen,
kontaktieren
Sie
mich
jederzeit.
So
if
you
are
planning
to
come
to
Argentina
to
learn
Spanish
or
to
visit
this
amazing
country,
please
feel
free
to
contact
me.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
traditionelles
Chinesisches
Neujahr
steht
vor
uns
und
viele
Menschen
planen,
nach
Hause
zu
kommen
und
zu
feiern.
Another
traditional
Chinese
New
Year
is
coming
up,
with
people
planning
to
return
home
and
celebrate.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
planen
zu
kommen
oder
bereits
hier
sind,
wird
es
nützlich
sein,
zu
wissen,
was
Sie
wo
im
August
besuchen
können.
If
you
are
planning
to
come
or
are
already
here,
it
will
be
useful
to
know
when
and
where
to
visit
during
this
month.
ParaCrawl v7.1
Outdoor-Herd
und
Küche
Building:
Laufende,
Call
zu
planen:
Kommen
Sie
lernen,
helfen,
dazu
beitragen,
eine
neue
Entwicklung
Trend
g...
Outdoor
Hearth
and
Kitchen
Building:
Ongoing,
Call
to
schedule:
Come
learn,
help,
contribute
to
a
new
development
trend
by
g...
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
wieder
planen
nach
Leipzig
zu
kommen,
freuen
wir
uns
auch
dann
wieder
Ihr
Gastgeber
zu
sein.
Whenever
you
are
coming
back
to
our
beautiful
city,
we
would
be
delighted
to
be
your
host
again.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
oft
durch
die
Wiederbelebung,
wecken
die
Fortpflanzungsorgane
durch
Selbstbefriedigung
und
wann
immer
Sie
planen
zu
kommen,
einfach
aufhören
erreicht.
This
is
often
accomplished
by
revitalizing,
arousing
the
reproductive
organs
by
self
pleasuring
and
whenever
you
are
planning
to
come,
just
stop.
ParaCrawl v7.1
Jeder
seiner
Pläne
zu
Geld
zu
kommen,
ist
schiefgelaufen.
He's
failed
at
every
jive-ass
money
hustle
he's
ever
tried.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
uns
einige
Arbeit
kosten
zurück
auf
unsern
Plan
zu
kommen.
IT'S
GONNA
TAKE
SOME
SERIOUS
FINAGLING
TO
GET
US
BACK
ON
TRACK.
OpenSubtitles v2018
Keine
PLAN-Soldaten
kommen
zu
den
Versammlungspunkten
und
sehr
wenige
zu
den
Kirchen.
No
PLAN
soldiers
come
to
the
assembly
points
and
very
few
to
the
churches.
ParaCrawl v7.1
Projekte
müssen
diesen
Leitlinien
entsprechen,
um
für
eine
Förderung
im
Rahmen
des
Plans
in
Frage
zu
kommen.
In
order
to
be
a
candidate
for
funding,
a
project
will
need
to
be
in
line
with
the
criteria
specified
below.
EUbookshop v2
Und
dass
ein
Teil
seines
Plans
nach
Hause
zu
kommen,
bedeuten
würde,
dass
er
Ihr
Leben
erhalten
und
beschützen
müsste.
And
that
part
of
his
plan
to
get
home
would
mean
that
he'd
have
to
preserve
and
protect
your
life.
OpenSubtitles v2018
Am
Morgen
des
1.
März
rief
Frau
Feng
Yang
Frau
Weldon
an,
daß
sie
plane,
nach
London
zu
kommen.
In
the
morning
of
the
1st
of
March,
Feng
Yang
called
Mrs
Weldon
and
told
her
that
she
planned
to
come
to
London.
ParaCrawl v7.1
Frage
ihn
direkt
nach
dem
Gespräch,
ob
er
das
nächste
Mal,
wenn
ihr
gemeinsame
Pläne
habt,
zu
spät
kommen
wird.
After
the
talk,
straight
up
ask
them
if
they
are
going
to
be
late
the
next
time
you
have
plans.
ParaCrawl v7.1
Ich
plane
nun,
wieder
zu
kommen
für
mehr,
diese
Zeit,
bevor
die
Situation
kritisch
wird.
I'm
now
planning
to
come
back
for
more,
this
time
before
the
situation
gets
critical.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlenkpunkte
der
Scharnierverbindung
7
bezüglich
der
Schmalseiten
3,
5
befinden
sich
dabei
in
Bezug
auf
den
Behälterboden
2
auf
einer
Höhe,
während
die
Anlenkpunkte
der
Scharnierverbindungen
7
der
Längsseiten
4,
6
um
mindestens
eine
Wanddicke
gegenüber
dem
Behälterboden
2
versetzt
angeordnet
sind,
so
dass
die
Längsseiten
4,
6
im
zusammengeklappten
Zustand
plan
aufeinander
zu
liegen
kommen.
The
articulation
points
of
the
hinge
connections
7
with
regard
to
the
short
sidewalls
3,
5
are
located
at
a
level
with
the
container
base
2,
whereas
the
articulation
points
of
the
hinge
connections
7
of
the
long
sidewalls
4,
6
are
arranged
to
be
offset
by
at
least
one
wall
thickness
in
relation
to
the
container
base
2,
so
that
the
long
sidewalls
4,
6
come
to
lie
flat
on
top
of
one
other
in
the
folded-up
state.
EuroPat v2
Warum
bist
du
nicht
tun,
Pläne,
zusammen
zu
kommen,
um
„El
Tocador“?
Why
are
not
you
doing
plans
to
come
together
to
“El
Tocador”?
CCAligned v1
Die
Gemeinden
oder
auch
einzelnen
Personen
muessen
zu
PLAN
kommen,
und
um
Hilfe
bzw.
Unterstuetzung
bitten.
The
communities
and/or
individual
persons
have
to
come
to
PLAN
and
ask
for
help
or
support
respectively.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Erleben
eines
unglücklichen
Schicksals
kann
es
nicht
vermieden
werden,
daß
der
Mensch
zum
Nachdenken
erweckt
und
sich
darüber
klar
wird,
daß
er
seine
Handlungsweise
ändern
muss,
um
in
Kontakt
mit
Gottes
Plan
zu
kommen.
The
experience
of
undergoing
an
unhappy
fate
is
bound
to
provoke
the
human
being
to
reflect
and
to
realise
that
it
must
change
its
course
of
action
in
order
to
come
into
contact
with
God's
design.
ParaCrawl v7.1