Translation of "Plane ich" in English

Was also plane ich meinem Sohn zu hinterlassen?
So what do I plan to leave for my son?
TED2020 v1

Ich plane, in der nächsten Woche nach Europa abzureisen.
I'm planning to leave for Europe next week.
Tatoeba v2021-03-10

Ich plane diese Reise schon seit drei Monaten.
I've been planning this trip for three months.
Tatoeba v2021-03-10

Ich plane, jedes Jahr eine neue Folge rauszubringen.
I intend to do a new edition every year. He wants you to do the music.
OpenSubtitles v2018

Aber ich plane beim Töten voraus.
But I plan murder ahead.
OpenSubtitles v2018

Alles, was ich plane, trifft ein.
All my plans will be successful.
OpenSubtitles v2018

Ich plane drei Phasen für unsere Arbeit.
I planned our work in three stages.
OpenSubtitles v2018

Zum einen plane ich eine Empfehlung zur Diskriminierungsfreiheit.
First, I am planning a recommendation on non-discrimination.
TildeMODEL v2018

Ich plane eine große Überraschung für ihn.
I'm planning a big surprise for him.
OpenSubtitles v2018

Diesen Feldzug plane ich lieber selbst.
This is one campaign I'm plotting all by myself.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich plane eine bescheidene Zeremonie bei mir zuhause.
Yes, and I'm planning a modest ceremony at my residence.
OpenSubtitles v2018

Nach Erledigung einiger Dinge plane ich jedoch einen ausgedehnten Urlaub.
But after taking care of a few loose ends, I plan an extended vacation.
OpenSubtitles v2018

Oh, aber an die Plane habe ich gedacht.
Oh, but I remembered the tarp.
OpenSubtitles v2018

Ich plane, mich nach dem Krieg hier niederzulassen.
I intend to settle down here after the war.
OpenSubtitles v2018

Ich plane, von Norden aus in die Karibik zu segeln.
My plan is to sail down into the Caribbean from the north.
OpenSubtitles v2018

Seit 2 Jahren plane ich es.
Found it my first day here.
OpenSubtitles v2018

Für die nächste Woche plane ich mein Comeback.
Next week I plan to stage a comeback.
OpenSubtitles v2018

Ich plane immer einen Zeitrahmen für unerwartete Ereignisse mit ein.
I always leave an ample margin for unexpected events, you know.
OpenSubtitles v2018

Ich plane nicht weiter als Samstag.
Well, I'm not looking past Saturday.
OpenSubtitles v2018

Ich plane, meinen Sohn morgen im Internat in Deauville zu besuchen.
I'm planning on driving to see my son at school in Deauville tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich plane nicht, sie zu beerdigen.
Well, I'm not planning on burying her.
OpenSubtitles v2018

Ich plane, berühmt zu werden, aber das braucht natürlich Zeit.
I plan on trying to get big, but of course, that's gonna take some time.
OpenSubtitles v2018

Ich plane das Ding, und das Risiko geht der Käufer ein.
I just plan the heist, and then I sell it to whoever wants to take the risk.
OpenSubtitles v2018

Ich plane einfach alles, sogar Gänge ins Badezimmer.
Oh, I schedule everything. Even trips to the washroom.
OpenSubtitles v2018

Ich plane das schon ein Jahr.
So excited. I've been planning this for a year.
OpenSubtitles v2018

Ich plane, Dich als Zeugin aufzurufen.
I plan to call on you as a witness.
OpenSubtitles v2018