Translation of "Plan verfolgen" in English
Dies
ist
der
Zweck,
den
wir
mit
Plan
D
verfolgen.
This
is
the
purpose
of
Plan-D.
TildeMODEL v2018
Aber
er
scheint
ruhig
seinen
Plan
zu
verfolgen.
But
he
seems
calm
and
following
his
plan,
but
what
is
his
plan?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
nicht
weiter
unseren
Plan
verfolgen.
We
will
proceed
no
further
in
this
business.
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
Jane
seinen
Plan
ein
wenig
verfolgen.
Let's
let
Jane's
plan
play
out
for
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Im
Dezember
2012
beschloss
der
Regionalrat,
den
Plan
zu
verfolgen.
In
December
2012,
the
Regional
Planning
Board
gave
approval
for
the
project
to
proceed.
WikiMatrix v1
Joan
entschließt
sich,
ihren
ursprünglichen
Plan
weiter
zu
verfolgen.
Charlie
decides
to
go
ahead
with
his
robbery
plan.
WikiMatrix v1
Judas
hatte
deshalb
keine
Veranlassung
mehr,
seinen
verräterischen
Plan
weiter
zu
verfolgen.
There
was,
therefore,
no
need
for
Judas
to
go
on
with
his
plan
of
betrayal.
ParaCrawl v7.1
Diese
muss
mit
klar
aufeinander
abgestimmten
Bausteinen
einen
Plan
verfolgen.
This
strategy
must
consist
of
a
long-term
plan
with
clearly
coordinated
building
blocks.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Plan
verfolgen
Sie
jetzt?
What
plan
will
you
follow
now
?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
jetzt
deinen
wunderbaren
Plan
verfolgen,
solltest
du
dann
nicht
den
Prolog
sprechen?
Since
this
is
your
plan
we're
adopting
now,
wouldn't
it
make
more
sense
for
you
to
do
the
prologue?
OpenSubtitles v2018
Profis
können
Ihnen
helfen,
organisieren
einen
Plan
und
verfolgen
Sie
Ihre
Träume
mit
dir
eifrig.
Professionals
can
help
you
organize
a
plan
and
pursue
your
dreams
with
you
eagerly.
ParaCrawl v7.1
Viele
Zocker
haben
vor
einem
Spiel
einen
klaren
Plan,
verfolgen
ein
System
oder
eine
Strategie.
Many
bettors
will
have
a
clear
plan,
system
or
strategy
before
the
game.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Plan
verfolgen
sie
in
den
drei
Stunden
Training,
die
vor
ihnen
liegen?
With
three
hours
of
practice
ahead
of
them,
what's
the
plan?
ParaCrawl v7.1
Der
Europäische
Rat
hat
deshalb
in
Kopenhagen
beschlossen,
eine
Strategie
beziehungsweise
einen
Plan
zu
verfolgen,
der
auf
die
Aufnahmen
von
Beitrittsverhandlungen
mit
der
Türkei
abzielt.
That
is
why
the
Copenhagen
European
Council
decided
to
follow
a
strategy,
a
plan
aimed
at
starting
accession
negotiations
with
Turkey.
Europarl v8
Als
ich
2003
aus
dem
rein
kapitalistischen
Sektor
ausgestiegen
bin,
um
an
Problemen
im
sozialen
Sektor
zu
arbeiten,
hatte
ich
definitiv
keine
großartige
Strategie
oder
einen
Plan
zu
verfolgen,
um
profitable
Lösungen
für
dringende
öffentliche
Probleme
zu
finden.
In
2003,
when
I
stepped
out
of
the
pure
play
capitalistic
sector
to
work
on
so-called
social
sector
issues,
I
definitely
did
not
have
any
grand
strategy
or
plan
to
pursue
and
find
for-profit
solutions
to
addressing
pressing
public
issues.
TED2020 v1
Man
vereinbarte,
Carreras
Plan
zu
verfolgen
und
sich
bei
der
"Angostura
de
Paine"
zu
treffen,
wo
man
hoffen
durfte,
ein
auch
in
Unterzahl
gut
zu
verteidigendes
Terrain
vorzufinden.
It
was
settled
to
make
it
at
the
Angostura
de
Paine,
a
gorge
that
formed
an
easily
defended
bottleneck,
which
seemed
to
be
the
most
logical
plan
considering
that
the
local
forces
were
outnumbered.
Wikipedia v1.0
Wenn
du
kein
Gefühl
von
Sorge,
Angst
oder
Leid
hast,
lass
das
Universum
seinen
Plan
verfolgen.
Unless
it's
a
feeling
of
concern
or
worry
or
harm,
just
let
the
universe's
plan
play
out.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
befreiend,
keinen
Plan
mehr
verfolgen
zu
müssen.
Weil
ich
tun
und
lassen
kann,
was
ich
will.
You
know,
it's
so
liberating
not
having
a
master
plan
because
I
can
do
whatever
the
hell
I
want.
OpenSubtitles v2018
Im
November
2004
gaben
örtliche
Politiker
und
die
International
Speedway
Corporation
bekannt,
dass
sie
den
Plan
nicht
weiter
verfolgen
würden,
da
die
Kosten
für
den
Bau
zu
hoch
seien.
In
November
2004,
local
officials
and
ISC
announced
that
they
could
not
go
through
with
the
deal,
saying
that
the
costs
for
that
particular
site
would
be
too
high.
WikiMatrix v1
Wenn
Sie
denken,
ich
würde
meine
Zeit
mit
Lana
verschwenden,
statt
den
Plan
zu
verfolgen,
den
sich
Jor-El
ausgedacht
hat,
dann
ist
das
meine
Entscheidung.
If
you're
saying
this
because
you
think
I'm
wasting
my
time
with
Lana
instead
of
pursuing
some
master
plan
that
Jor-El
set
out
for
me
that's
my
decision
to
make.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Entscheidung,
ob
wir
einen
Plan
verfolgen,
fragen
wir
immer,
ob
er
zu
einem
langfristigen
Erfolg
führt
–
für
das
Unternehmen,
für
unsere
Kunden
oder
Partner
und
am
besten
auch
für
den
Rest
der
Welt.
As
we
decide
whether
to
pursue
a
course
of
action,
we
always
ask
if
it
will
lead
to
long-term
success—for
the
company,
for
our
customers
or
partners,
and
for
the
world
at
large.
CCAligned v1
Dies
beinhaltet
Zeit
und
Engagement
von
Ihnen
als
Trader,
um
eine
Strategie
und
einen
Trading-Plan
zu
entwickeln,
den
Trading-Plan
zu
verfolgen,
geeignete
Risikomanagement-
und
Psychologie-Management-Tools
zu
verwenden
und
dann
den
persönlichen
Nervenkitzel
zu
bekommen,
Geld
zu
verdienen
oder
herauszufinden,
was
bei
Ihnen
schief
gelaufen
ist,
wenn
Sie
Verluste
erlitten.
This
involves
time
and
commitment
from
you
as
a
trader
to
develop
a
strategy,
develop
a
trading
plan,
follow
the
trading
plan,
use
proper
risk
management
and
psychology
management
tools
and
then
get
the
personal
thrill
of
making
money
or
finding
out
what
went
wrong
when
you
lost.
ParaCrawl v7.1