Translation of "Plan erarbeiten" in English
Kommunikationsstrategie
und
-plan:
Wir
erarbeiten
zielgruppenorientierte
Inhalte
und
Instrumente.
Communication
strategy
and
plan:
we
develop
target-group
oriented
contents
and
instruments.
ParaCrawl v7.1
Ich
nehme
alle
Infos
und
beginne
den
Design-Plan
zu
erarbeiten.
I
take
all
the
info
and
start
working
on
a
design
plan.
ParaCrawl v7.1
Das
Kind
möchte
einen
Plan
bekommen
/erarbeiten.
The
child
wants
to
get
or
acquire
a
plan.
ParaCrawl v7.1
Die
Oberärzte,
wir
werden
uns
alle
zusammensetzen...
und
wir
werden
einen
Plan
erarbeiten.
The
attendings,
we
are
all
gonna
meet
and
we
are
gonna
come
up
with
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
ist
wichtig
einen
Plan
zu
erarbeiten
der
Klimaschutz
und
Anpassung
kombiniert.
No,
it
is
important
to
create
a
single
plan
that
combines
mitigation
and
adaptation
actions
ParaCrawl v7.1
Ich
sage,
wir
müssen
mehr
tun
und
einen
umfassenden
Plan
erarbeiten,
der
den
Gipfel
am
19.
März
-
also
in
neun
Tagen
-
umfasst,
ebenso
wie
den
Gipfel
in
London
am
2.
April,
den
Beschäftigungsgipfel
im
Mai
in
Prag
und
den
Gipfel
im
Juni.
What
I
am
saying
is
that
we
need
to
do
more
and
we
need
to
devise
a
comprehensive
plan,
which
will
cover
the
summit
on
19
March
-
which
is
nine
days
from
now
-
the
summit
in
London,
on
2
April,
the
summit
on
employment
in
May
in
Prague
and
the
June
summit.
Europarl v8
Trotzdem
bin
ich
enttäuscht
von
dem
Mangel
an
Unterstützung
der
PPE
für
ein
Abkommen,
dass
die
EU
auffordert,
einen
Plan
zu
erarbeiten
und
sich
auf
die
Bewältigung
der
Folgen
der
Krise
in
Libyen
vorzubereiten,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Migrationspolitik
und
die
Umsiedelung.
However,
I
am
disappointed
by
the
lack
of
support
from
the
PPE
for
an
agreement
urging
the
EU
to
prepare
a
plan
and
equip
itself
to
cope
with
the
aftermath
of
the
Libyan
crisis,
particularly
concerning
migration
policy
and
relocation.
Europarl v8
Der
Ausschuß
für
soziale
Angelegenheiten
und
Beschäftigung
unterstützt
in
seinem
Bericht
jetzt
auch
den
Vorschlag
der
Kommission,
zunächst
nur
für
Benzol
einen
Grenzwert
festzulegen,
betont
aber
nachdrücklich,
daß
die
Kommission
einen
Plan
erarbeiten
soll,
wie
für
alle
als
krebserregend
eingestuften
Stoffe
möglichst
bald
die
erforderlichen
Grenzwerte
festgelegt
werden.
Although
in
its
report
the
Committee
on
Social
Affairs
and
Employment
does
support
the
Commission's
proposal
to
set
a
limit
value
only
for
benzene
as
the
first
substance,
it
makes
a
strong
recommendation
for
the
Commission
to
draw
up
a
proposal
as
to
how
the
required
limit
value
could
be
set
as
soon
as
possible
for
all
substances
classified
as
carcinogens.
Europarl v8
Aufgrund
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
von
Lissabon
zog
die
Europäische
Kommission
im
Jahr
2010
ihren
Entwurf
für
eine
Verordnung
des
Rates
über
die
Erhaltung
von
Fischereiressourcen
durch
technische
Maßnahmen
zurück,
mit
der
Absicht,
einen
neuen
Plan
zu
erarbeiten.
As
a
result
of
the
coming
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon,
in
2010
the
European
Commission
withdrew
its
draft
Council
regulation
for
the
conservation
of
fishery
resources
through
technical
measures,
with
the
aim
of
drawing
up
a
new
plan.
Europarl v8
Das
sind
sehr
gravierende
Vorfälle,
aber
ich
bin
nicht
der
Meinung,
dass
die
EU
einen
Plan
hierfür
erarbeiten
sollte,
denn
diese
Angelegenheit
wird
am
besten
auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten
geklärt.
These
are
very
serious
actions,
but
I
do
not
believe
that
the
EU
should
devise
a
plan
in
this
connection,
because
the
issue
is
best
dealt
with
at
Member
State
level.
Europarl v8
Das
ist
natürlich
positiv,
aber
es
wäre
wichtiger,
wenn
die
EU
unter
Leitung
der
Kommission
einen
solchen
Plan
erarbeiten
würde.
That
is
naturally
commendable,
but
what
would
of
course
be
more
significant
is
for
the
EU,
under
the
leadership
of
the
Commission,
to
draw
up
such
a
plan.
Europarl v8
Nach
derart
furchtbaren
Ereignissen
liegt
der
Schluss
nahe,
dass
man
die
Strategie
verwerfen
und
einen
neuen
Plan
erarbeiten
sollte.
It
is
always
tempting
after
horrible
events
like
these
to
conclude
that
we
should
rip
up
our
strategy
and
come
up
with
a
new
plan.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
müssen
wir
meines
Erachtens
die
Tatsache
begrüßen,
dass
der
Rat
"Allgemeine
Angelegenheiten"
beschlossen
hat,
dass
die
nächsten
drei
Ratsvorsitze
-
die
deutsche,
die
portugiesische
und
die
slowenische
Präsidentschaft
-
einen
strategischen
Plan
erarbeiten.
Within
this
context,
I
believe
that
we
should
welcome
the
fact
that
the
Council
of
General
Affairs
Ministers
has
decided
that
the
next
three
Presidencies
-
the
German,
Portuguese
and
Slovenian
Presidencies
-
should
draw
up
a
strategic
plan.
Europarl v8
Um
die
Wirksamkeit
der
Informationstechnik
zu
verbessern,
empfahl
das
AIAD
der
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze,
einen
strategischen
Plan
zu
erarbeiten,
um
festzustellen,
wo
bei
den
Feldmissionen
besonderer
Unterstützungsbedarf
besteht,
sowie
ein
Verfahren
zur
Identifikation
und
Kontrolle
der
wichtigsten
Wirksamkeitsindikatoren
in
den
Bereichen
Nutzerbetreuung,
strategische
Planung,
Personalentwicklung
und
Produkterstellung/Prozesssteuerung
einzuführen.
To
improve
information
technology
effectiveness,
OIOS
recommended
that
the
Department
of
Peacekeeping
Operations
should
prepare
a
strategic
plan
to
define
the
crucial
support
needs
of
field
missions
and
introduce
a
procedure
to
identify
and
monitor
the
key
effectiveness
indicators
in
the
areas
of
customer
support,
strategic
planning,
staff
development
and
product
delivery/process
management.
MultiUN v1
Zu
diesem
Zweck
schlägt
der
EWSA
eine
Aussprache
vor,
zu
der
alle
relevanten
Generaldirektionen
der
Kommission,
Vertreter
des
Rats
und
des
Europäischen
Parlaments
sowie
der
Jugendzivilgesellschaft
zusammengerufen
werden
könnten,
um
einen
gemeinsamen
Plan
zu
erarbeiten,
mit
der
die
Jugendthematik
bereichsübergreifend
behandelt
werden
könnte.
To
this
end,
the
EESC
suggests
that
a
dialogue
meeting
gathering
all
relevant
Directorates-General
of
the
Commission,
representatives
of
the
Council
and
European
Parliament
and
youth
civil
society
should
be
convened
in
order
to
lay
down
a
joint
roadmap
on
how
to
address
youth
issues
in
cross-sectoral
manner.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
schlägt
der
EWSA
eine
Aussprache
vor,
zu
der
alle
relevanten
Generaldirektionen
der
Kommission,
Vertreter
des
Rats
und
des
Europäischen
Parlaments
sowie
der
Jugendzivilgesellschaft
zusammengerufen
werden
könnten,
um
einen
gemeinsamen
Plan
zu
erarbeiten,
mit
der
die
Jugendthematik
bereichsübergreifend
behandelt
werden
könnte.
To
this
end,
the
EESC
suggests
that
a
dialogue
meeting
gathering
all
relevant
Directorates-General
of
the
Commission,
representatives
of
the
Council
and
European
Parliament
and
youth
civil
society
should
be
convened
in
order
to
lay
down
a
joint
roadmap
on
how
to
address
youth
issues
in
cross-sectoral
manner.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
wir
müssen
alles
wieder
in
den
Rahmen
dieser
europäischen
Logik
einfügen,
um
auch
in
diesem
spezifischen
Falle
einen
europäischen
Plan
zu
erarbeiten.
One
is
the
request
to
the
Japanese
Government
to
open
up
the
Japanese
market
to
European
products,
in
particular
motor
vehicles.
EUbookshop v2
In
der
Praxis
bedeutet
dies,
daß
rund
30
Bündnispartner
-
lokale
und
regionale
Verwaltungen,
Körperschaften,
Gewerkschaften
usw.
-
den
Plan
gemeinsam
erarbeiten
werden.
In
practice,
this
means
that
the
nearly
30
partners
in
the
pact
-
local
and
regional
authorities,
corporate
organisations,
unions
etc
-
formulate
the
plan
together.
EUbookshop v2
Ich
helfe
Ihnen
dabei,
Ihre
Situation
und
Ihre
Stärken
zu
formulieren,
und
gemeinsam
werden
wir
einen
Plan
erarbeiten,
um
Ihre
Ziele
zu
erreichen.
I'll
help
you
define
your
situation
and
your
strengths.
Together
we
will
come
up
with
a
plan
to
reach
your
goals.
CCAligned v1
Falls
Sie
Interesse
an
einer
Zusammenarbeit
haben,
zögern
Sie
nicht
uns
zu
kontaktieren,
damit
wir
einen
auf
Ihre
Ziele
zugeschnittenen
Plan
erarbeiten
können.
If
you
are
interested
in
working
with
us,
please
don't
hesitate
to
contact
us,
so
we
can
develop
a
programme
tailored
to
your
requirements.
ParaCrawl v7.1
Als
Teil
eines
kleinen
Teams
hatte
ich
die
Möglichkeit,
die
strategische
Ausrichtung
des
Unternehmens
zu
entwickeln,
Schwerpunktbereiche
zu
identifizieren
und
einen
zielführenden
Plan
zu
erarbeiten.
As
part
of
a
small
team,
I
had
the
chance
to
develop
the
strategic
direction
of
the
business,
identify
focus
areas
and
develop
our
plan
on
how
to
get
there.
ParaCrawl v7.1
Die
Funktion
eines
Stapels
ist,
vollen
Nutzen
aus
den
generierten
Ergebnisse
zu
nehmen,
wenn
die
Verbindungen
eingebaut
sind
zusammen
und
zusammen
mit
Ihrem
bulking
Diät
–
Plan
und
Programme
erarbeiten.
The
function
of
a
stack
is
to
maximize
the
results
generated
when
the
compounds
are
incorporated
with
each
other
and
in
addition
to
your
bulking
diet
and
work
out
regimens.
ParaCrawl v7.1
Bereits
bei
Ausbruch
der
Krise
hat
sich
die
Kirche
für
den
Dialog
im
Rahmen
der
so
genannten
„Runde
des
Argentinischen
Dialogs“
engagiert
und
versucht
alle
Strukturen,
Institutionen
und
Verbände
daran
zu
beteiligen,
um
einen
Plan
zu
erarbeiten,
der
den
Prozess
der
Wiederherstellung
einleiten
sollte.
When
the
crisis
struck
the
Church
worked
to
promote
dialogue
setting
up
a
Table
of
Argentinean
Dialogue
striving
to
involve
as
many
structures,
institutions,
associations
as
possible
to
elaborate
a
minimum
plan
to
start
a
process
of
reforming
the
country.
ParaCrawl v7.1
Das
Justizministerium,
der
Verband,
die
Polizei
sowie
Vereine
und
Fans
kamen
im
Anschluss
zusammen,
um
einen
Plan
zu
erarbeiten,
der
das
Stadionerlebnis
aller
in
Dänemark
verbessern
sollte.
The
Ministry
of
Justice,
the
Danish
FA,
the
police,
the
clubs
and
the
fans
then
came
together,
and
agreed
to
work
on
a
plan
to
secure
better
football
experiences
for
everyone.
ParaCrawl v7.1
Ein
Unternehmen
sollte
Probleme
gleich
zu
Beginn
und
zuverlässig
identifizieren,
einen
Plan
erarbeiten,
Fortschritte
überwachen,
die
Wechselwirkungen
zwischen
verschiedenen
Arbeitsabläufen
verstehen
und
die
Kommunikation
zwischen
den
Mitgliedern
des
Projektteams
fördern.
An
organization
should
ensure
initial
and
robust
issue
identification,
establish
a
plan,
monitor
progress,
understand
interdependencies
between
work
streams,
and
encourage
communication
among
project
team
members.
Ensure
a
multi-disciplinary
approach
to
the
IPO
preparation.
ParaCrawl v7.1