Translation of "Pfleglicher umgang" in English
Wie
bei
allen
optischen
Geräten
ist
auch
bei
Lupen
ein
pfleglicher
Umgang
angesagt.
As
it
is
the
case
in
all
other
optical
devices,
also
the
magnifiers
need
a
careful
treatment.
ParaCrawl v7.1
Tägliche
Laufzeitüberwachung,
schnelle
Lieferzeiten
durch
wöchentliche
Abfahren,
Zoll-
und
Dokumentenservice,
pfleglicher
Umgang
mit
Ihrer
Ware
und
eine
schnelle
Abwicklung
zeichnen
uns
aus.
Daily
run-time
monitoring,
fast
delivery
times
by
weekly
departure,
customs
and
document
services,
easy
handling
of
your
goods
and
a
fast
processing
are
what
distinguish
us.
CCAligned v1
Jedes
Alter
fordert
einen
pfleglichen
Umgang
mit
den
eigenen
Kräften.
Every
age
demands
a
conscientious
use
of
one’s
own
resources.
ParaCrawl v7.1
Wir
zwei
müssen
uns
über
den
pfleglichen
Umgang
mit
anderer
Leute
Sachen
unterhalten.
We
need
to
have
a
talk
about
proper
care
of
other
people's
equipment.
ParaCrawl v7.1
Bodenständigkeit
bedeutet
den
sorgsamen
und
pfleglichen
Umgang
mit
den
Ressourcen.
Being
down-to-earth
means
the
diligent
and
careful
use
of
resources.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
entspricht
diese
Doppelnutzung
dem
notwendigen
pfleglichen
Umgang
mit
der
knappen,
zur
Verfügung
stehenden
Fläche.
Besides,
this
double
usage
corresponds
to
the
necessary
careful
handling
of
the
scarce,
still
available
spaces.
ParaCrawl v7.1
Soziale
Erfordernisse
müssen
ebenso
entscheidende
Kriterien
sein
wie
die
Rücksicht
auf
die
Gesundheit
der
Menschen
und
der
pflegliche
Umgang
mit
der
Umwelt.
Social
requirements
must,
as
criteria,
be
no
less
decisive
than
consideration
for
people's
health
and
careful
treatment
of
the
environment.
Europarl v8
Das
Unternehmen
setzt
sich
seit
vielen
Jahren
für
einen
pfleglichen
Umgang
mit
Ressourcen
ein
und
hat
darüber
hinaus
Maßnahmen
für
die
Notfallvorsorge
entwickelt.
For
many
years
the
company
has
advocated
the
careful
handling
of
resources,
and
has
also
developed
measures
for
emergency
preparedness.
ParaCrawl v7.1
Richtschnur
dabei
ist
der
pflegliche
und
respektvolle
Umgang
mit
den
der
Stiftung
übertragenen
historischen
Gebäuden,
Gartenanlagen
und
Kunstschätzen.
The
guiding
principle
in
this
regard
must
be
the
careful
and
respectful
treatment
of
the
historic
buildings,
gardens
and
art
treasures
who
are
looked
after
by
the
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Ressourcen
schonen
durch
pfleglichen
Umgang
mit
hochwertigen
Produkten
-
ein
wichtiger
Beitrag
zum
Umweltschutz,
den
wir
durch
unseren
Ersatzteilservice
unterstützen.
Saving
resources
by
handling
high-quality
products
with
care
-
an
important
effort
to
protect
the
environment
that
is
also
supported
by
our
spare
part
services.
CCAligned v1
Wenn
wir
die
Gesundheit
und
Sicherheit
unserer
Gemeinschaften
und
kommender
Generationen
garantieren
wollen,
müssen
wir
die
Verantwortung
zum
pfleglichen
Umgang
mit
dem
Ozean
akzeptieren,
so
wie
der
Ozean
uns
versorgt.
In
order
to
ensure
the
health
and
safety
of
our
communities
and
future
generations,
it's
imperative
that
we
take
the
responsibility
to
care
for
the
ocean
as
it
cares
for
us.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
eine
Privatwohnung,
deshalb
gehe
ich
von
pfleglichen
Umgang
mit
der
Einrichtung
aus,
Schäden
sind
zu
ersetzen.
It
is
a
private
home,
so
please
keep
careful
handling
of
the
devices,
damage
should
be
replaced.
ParaCrawl v7.1
Einzelne
Produkte
und
Dienstleistungen
der
VPV
könnten
auch
auf
die
Dresdner
Bank
übertragen
werden.So
wichtig
wie
der
pflegliche
Umgang
mit
den
Kunden
ist
die
Wertschätzung
für
die
Mitarbeiter.
Some
of
VPV's
products
and
services
could
also
be
transferred
to
Dresdner
Bank.Respecting
employees
is
just
as
important
as
the
careful
handling
of
customers.
ParaCrawl v7.1