Translation of "Pflege des" in English

Sie geben mir diese Information, und wir verbessern die Pflege des Patienten.
They'll give me that information, and we'll make the care of the patient better.
TED2013 v1.1

Das erste Buch behandelt die Gestaltung und Pflege des Gartens sowie Gartengeräte.
The first book deals with the design and maintenance of the garden and garden equipment.
Wikipedia v1.0

Die Pflege des Projekts lag seitdem in den Händen von Kevin Smith.
In November 2004, maintenance was taken over by Kevin Smith, a long-time contributor to the project.
Wikipedia v1.0

Hinweise zur Reinigung und Pflege des Inhalators finden Sie am Ende dieser Anleitung.
For more advice on how to look after your inhaler, please see the end of the instructions.
ELRC_2682 v1

Ein Schachverein ist ein Verein, dessen Zweck die Pflege des Schachspiels ist.
A chess club is a club formed for the purpose of playing the board game of chess.
Wikipedia v1.0

Für die Pflege des Parks ist die Hofgartenverwaltung zuständig.
The Hofgarten management is responsible for taking care of the park.
Wikipedia v1.0

Der Product Owner ist für die Pflege des Product Backlogs verantwortlich.
"Scrum advocates that the role of product owner be assigned.
Wikipedia v1.0

Für die Pflege des Instruments sind 110 000 EUR jährlich veranschlagt.
The maintenance is estimated at EUR 110 000 per year.
TildeMODEL v2018

Du hattest die beste Pflege während des Krieges.
You have the best care when there's a war.
OpenSubtitles v2018

Lux, Sie sind nicht länger in der Pflege des Staates.
Lux, you are no longer a ward of the state.
OpenSubtitles v2018

Ich fand den Bericht über die Pflege des Divinity-Quadrangle-Parks gut.
I liked your coverage on the new funds approved... for upkeep on the Divinity Quadrangle.
OpenSubtitles v2018

Später erfolgte die Gründung zahlreicher Heimatgruppen und die Pflege des Harzer Brauchtums.
Later, numerous local history groups were started and it took on the maintenance of Harz traditions.
WikiMatrix v1

Die VARAN-BUS-NUTZERORGANISATION (VNO) ist für die Pflege des Protokolls zuständig.
The VARAN BUS USER ORGANIZATION (VNO) is responsible for the care of the Protocol.
WikiMatrix v1

Ein Verein kümmert sich seither um den Erhalt und die Pflege des Bauwerks.
The same family is serving and preserving the temple since then.
WikiMatrix v1

Ich pflege des Abends immer einen Spaziergang um den nahegelegenen Teich zu unternehmen.
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
Tatoeba v2021-03-10

Ist das denn nicht das System des Pflege-Netzwerks?
You mean "Puppeteer" isn't the name of a system that's running on the nursing net?
OpenSubtitles v2018

Mit unserem Engagement unterstützen wir die Pflege des Kulturgutes Parfum in Deutschland.
Our involvement helps preserve the cultural traditions of perfume in Germany.
ParaCrawl v7.1

Bei Hundehaltern sind Pflege und Hygiene des Hundes ein großes Thema.
For dog owners, care and hygiene are a big topic.
ParaCrawl v7.1

Manuelle, elektrische und Burst-Ausrüstung für die Pflege des Gartens und der Gärten:
Manual, electrical and burst equipment for the care of the garden and gardens:
CCAligned v1