Translation of "Personen- und kapitalgesellschaften" in English

Einzelunternehmen, Personen gesellschaften und Kapitalgesellschaften waren 1994 die dominierenden Rechlsformen.
Firms operating legal­ly tend to under-report their incomes and unregistered firms and sole traders are not recorded statistically.
EUbookshop v2

Mit uns können Sie Personen- und Kapitalgesellschaften mit gewünschter Form anmelden.
With us you can register partnerships and capital companies of aprofile you need.
ParaCrawl v7.1

Vorwiegend handelt es sich dabei um Personen- und Kapitalgesellschaften, daneben aber auch um Einzelunternehmen.
Most of these were general partnerships or joint stock companies, but some were sole proprietorships.
EUbookshop v2

Ihr Schwerpunkt liegt in der Beratung von Personen- und Kapitalgesellschaften im nationalen und internationalen Steuerrecht.
Her main focus lies in advising individuals and companies on corporate law and national and international tax law.
ParaCrawl v7.1

Seine Tätigkeitsschwerpunkte sind neben der Beratung und Prüfung mittelständischer Personen- und Kapitalgesellschaften auch die Konzernrechnungslegung.
His main areas of focus are, apart from consultation and auditing of medium-sized partnerships and corporate enterprises, also consolidated accounting.
CCAligned v1

Wir beraten Personen- und Kapitalgesellschaften in allen Unternehmensgrößen bis hin zu national und international agierenden Konzerngesellschaften.
We advise private companies and stock corporations of all sizes up to nationally and internationally operating group companies.
ParaCrawl v7.1

Artikel 9 des Gesetzes verhängt unverhältnismäßige Strafmaßnahmen gegen juristische Personen (Kapitalgesellschaften) und Kleinbetriebe, die gegen den angemessenen Sprachengebrauch verstoßen.
Article 9 of the law imposes penalties that are disproportionate on legal entities contravening the appropriate language use, including small businesses.
Europarl v8

Die Einführung des Euro als einheitliche Währung der zwölf Länder des Eurogebiets wird erst dann abgeschlossen sein , wenn der einheitliche EuroZahlungsverkehrsraum ( SEPA ) Realität ist , d. h. wenn Personen und Kapitalgesellschaften im gesamten Euroraum bargeldlose Zahlungen von einem einzigen Konto irgendwo im Eurogebiet vornehmen können und hierbei einheitliche Zahlungsinstrumente ebenso einfach , effizient und sicher einsetzen können wie heute die Instrumente auf nationaler Ebene .
The introduction of the euro as the single currency of the 12 countries of the euro area will be completed only when the Single Euro Payments Area ( SEPA ) becomes a reality , i.e. when individuals and corporations are able to make cashless payments throughout the euro area from a single payment account anywhere in the euro area using a single set of payment instruments as easily , efficiently and safely as they can make them today at the national level .
ECB v1

Steuern auf Einkommen und Kapitalerträge aus finanziellen Vermögenswerten sind grundsätzlich Verbindlichkeiten der „übrigen Sektoren“ (natürliche Personen, Kapitalgesellschaften und Organisationen ohne Erwerbszweck) und Forderungen des Sektors „Staat“.
Taxes on income and capital gains from financial assets are generally payable by ‘other sectors’ (individuals, corporations and non-profit institutions) and receivable by ‘general government’.
DGT v2019

Steuern auf Einkommen und Kapitalerträge aus finanziellen Vermögenswerten sind grundsätzlich Verbindlichkeiten der Übrigen Sektoren (natürliche Personen, Kapitalgesellschaften und Organisationen ohne Erwerbszweck) und Forderungen des Sektors Staat.
Taxes on income and capital gains from financial assets are generally payable by Other sectors (individuals, corporations and non-profit institutions) and receivable by General government.
DGT v2019

Im PRV eingetragene Personen- und Kapitalgesellschaften (GmbH usw.) erhalten bei der Eintragung Formulare für die MwSt-Anmeldung beim örtlichen Finanzamt.
For instance, statistics for the Energy sector continue to be the responsibility of the DTI (although many are actually collected by the ONS) and short-period statistics for Construction remain with the Department for Environment, Transport and the Regions (DETR).
EUbookshop v2

In weiteren Gesetzen bzw. Verordnungen sind noch spezielle Vorschriften für Pflicht prüfungen und -prüfer für einzelne Unternehmensformen wie Personen- und Kapitalgesellschaften sowie für Banken und Versicherungsuntemehmen enthalten.
There are also special provisions on auditing and auditors in other acts and ordinances concerning each type of legal entities such as partnerships and limited liability companies as well as for instance banks and insurance companies.
EUbookshop v2

Hierbei werden insbesondere die Unterschiede in der Besteuerung von Einzelunternehmen, Personen- und Kapitalgesellschaften erarbeitet und mögliche Folgen diskutiert.
Here, in particular, the differences in taxation of individual companies, partnerships and corporations are developed and possible consequences are discussed.
ParaCrawl v7.1

Unsere Beratung richtet sich an Personen- und Kapitalgesellschaften und umfasst das gesamte Spektrum, von der Gründung bis zur Liquidation.
The consulting is directed at partnerships and corporations, from foundation to liquidation.
ParaCrawl v7.1

Steuern auf Ein­ kommen und Kapitalerträge aus finanziellen Vermögenswerten sind grundsätzlich Verbindlichkeiten der "übrigen Sekto­ ren" (natürliche Personen, Kapitalgesellschaften und Organisationen ohne Erwerbszweck) und Forderungen des Sektors "Staat".
Taxes on income and capital gains from financial assets are generally payable by 'other sectors' (individuals, corporations and non-profit institutions) and receivable by 'general government'.
ParaCrawl v7.1

Zweigniederlassungen unterliegen, ebenso wie Personen- und Kapitalgesellschaften, der gesetzlichen Verpflichtung, sich in das bei der zuständigen regionalen Handelskammer geführte Handelsregister einzutragen.
The branch offices, as well as the personal and stock corporations, are subject to legal duty being registered in the Companies Register at the appropriate regional chamber of commerce.
ParaCrawl v7.1

Die auf diesen Internetseiten enthaltenen Informationen sind nicht für die Verbreitung in den USA oder an US-Bürger (dies betrifft Personen mit Wohnsitz in den Vereinigten Staaten von Amerika sowie Personen- und Kapitalgesellschaften, die gemäß den Gesetzen dieses Landes gegründet wurden) bestimmt.
The information contained on these Internet sites is not intended for distribution in the USA or to US citizens (this applies to persons resident in the United States of America, as well as to persons and corporations established under the laws of that country).
CCAligned v1

Kunden im Sinne dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind ausschließlich natürliche oder juristische Personen oder rechtsfähige Personen- und Kapitalgesellschaften, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbstständigen beruflichen Tätigkeit handeln (Unternehmer § 14 BGB).
For the purposes of these T & Cs only natural persons or legal entities or partnerships and companies with limited liability having legal capacity acting in the course of their paid employment or self-employed capacity when entering into a legal transaction (Businessmen Section 14 of the German Civil Code [BGB]) shall constitute customers.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten eine Bedienung der Buchführung für jede Form der Geschäftstätigkeit, angefangen von der Pauschalabrechnung der erfassten Einkünfte bis hin zu einer vollständigen Buchführungen für juristische Personen und Kapitalgesellschaften.
We offer accounting support for every form of economic activity, starting from settling flat rate registered revenues all the way up to full accounting of legal persons and capital groups.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Sie bei der Firmengründung von Personen– und Kapitalgesellschaften, deren Umwandlung als auch bei der Einstellung von freien oder festen Mitarbeitern.
We help you with the foundation of personal companies, limited liability corporations, joint ventures, the change of corporate forms as well as hiring employees or freelancers.
ParaCrawl v7.1

Teilnahmeberechtigt an "Dynamic Flex" sind alle Unternehmen (Einzelunternehmen, Personen- und Kapitalgesellschaften, Juristische Personen, freie Berufe (wie z. B. Rechtsanwalts- und Steuerberatungskanzleien, Arztpraxen, Architektenbüros, Unternehmensberatungsbüros, Ingenieurbüros etc.) und deren Organe und Mitarbeiter, die im Rahmen ihrer gewerblichen oder freiberuflichen Tätigkeit mindestens für 15.000 Euro Beförderungsleistungen p. a. bei der Germanwings GmbH und/oder der Eurowings GmbH generieren (siehe dazu Punkt 3).
Eligibility for "Dynamic Flex" extends to all undertakings (sole traders, partnerships and corporations, legal entities, liberal professions – eg law or tax-consultant offices, doctors' practices, architects' offices, consultancies, engineering offices, etc) and their governing bodies and staff who, within the scope of their commercial or free-lance activity, generate an annual turnover of at least €15,000 with Germanwings and/or Eurowings
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Erfahrungen und dem rechtlichen Wissen beraten wir seit Jahren erfolgreich mittelständische und große Unternehmen bei M & A und Private Equity-Transaktionen sowie Personen- und Kapitalgesellschaften in allen Fragen des Gesellschaftsrechts - national und grenzüberschreitend.
This experience and legal know-how has enable us to advise both SMEs and large companies successfully for many years on M & A and private equity transactions, as well as corporations and partnerships nationally and internationally on all company law issues.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinschaft differenziert zwischen persönlicher Haftung und Kapitalgesellschaft, wobei der Wert der persönlichen Haftung nicht richtig eingeordnet wird.
The Community differentiates between personal liability and limited company, the value of personal liability being incorrectly classified.
EUbookshop v2

Aus französischer Sicht wird sie eher als eine Zwischenform zwischen Personen- und Kapitalgesellschaft bezeichnet, weil das Gesellschaftskapital in nicht frei übertragbare Geschäftsanteile (außer unter Gesellschaftern) aufgeteilt ist, und bei Sacheinlagen sogar unter besonderen Umständen eine persönliche Haftung Dritten gegenüber besteht.
From the French point of view, it is represented as the certain intermediate form between the personal and the capital company, because the company capital is not divided into free-convertible shares (convertible only among partners) and in case of material investments upon special circumstances even the personal liability against third persons occurs.
ParaCrawl v7.1