Translation of "Personen- und kapitalgesellschaften" in English
Einzelunternehmen,
Personen
gesellschaften
und
Kapitalgesellschaften
waren
1994
die
dominierenden
Rechlsformen.
Firms
operating
legally
tend
to
under-report
their
incomes
and
unregistered
firms
and
sole
traders
are
not
recorded
statistically.
EUbookshop v2
Mit
uns
können
Sie
Personen-
und
Kapitalgesellschaften
mit
gewünschter
Form
anmelden.
With
us
you
can
register
partnerships
and
capital
companies
of
aprofile
you
need.
ParaCrawl v7.1
Vorwiegend
handelt
es
sich
dabei
um
Personen-
und
Kapitalgesellschaften,
daneben
aber
auch
um
Einzelunternehmen.
Most
of
these
were
general
partnerships
or
joint
stock
companies,
but
some
were
sole
proprietorships.
EUbookshop v2
Ihr
Schwerpunkt
liegt
in
der
Beratung
von
Personen-
und
Kapitalgesellschaften
im
nationalen
und
internationalen
Steuerrecht.
Her
main
focus
lies
in
advising
individuals
and
companies
on
corporate
law
and
national
and
international
tax
law.
ParaCrawl v7.1
Seine
Tätigkeitsschwerpunkte
sind
neben
der
Beratung
und
Prüfung
mittelständischer
Personen-
und
Kapitalgesellschaften
auch
die
Konzernrechnungslegung.
His
main
areas
of
focus
are,
apart
from
consultation
and
auditing
of
medium-sized
partnerships
and
corporate
enterprises,
also
consolidated
accounting.
CCAligned v1
Wir
beraten
Personen-
und
Kapitalgesellschaften
in
allen
Unternehmensgrößen
bis
hin
zu
national
und
international
agierenden
Konzerngesellschaften.
We
advise
private
companies
and
stock
corporations
of
all
sizes
up
to
nationally
and
internationally
operating
group
companies.
ParaCrawl v7.1
Artikel
9
des
Gesetzes
verhängt
unverhältnismäßige
Strafmaßnahmen
gegen
juristische
Personen
(Kapitalgesellschaften)
und
Kleinbetriebe,
die
gegen
den
angemessenen
Sprachengebrauch
verstoßen.
Article
9
of
the
law
imposes
penalties
that
are
disproportionate
on
legal
entities
contravening
the
appropriate
language
use,
including
small
businesses.
Europarl v8
Die
Einführung
des
Euro
als
einheitliche
Währung
der
zwölf
Länder
des
Eurogebiets
wird
erst
dann
abgeschlossen
sein
,
wenn
der
einheitliche
EuroZahlungsverkehrsraum
(
SEPA
)
Realität
ist
,
d.
h.
wenn
Personen
und
Kapitalgesellschaften
im
gesamten
Euroraum
bargeldlose
Zahlungen
von
einem
einzigen
Konto
irgendwo
im
Eurogebiet
vornehmen
können
und
hierbei
einheitliche
Zahlungsinstrumente
ebenso
einfach
,
effizient
und
sicher
einsetzen
können
wie
heute
die
Instrumente
auf
nationaler
Ebene
.
The
introduction
of
the
euro
as
the
single
currency
of
the
12
countries
of
the
euro
area
will
be
completed
only
when
the
Single
Euro
Payments
Area
(
SEPA
)
becomes
a
reality
,
i.e.
when
individuals
and
corporations
are
able
to
make
cashless
payments
throughout
the
euro
area
from
a
single
payment
account
anywhere
in
the
euro
area
using
a
single
set
of
payment
instruments
as
easily
,
efficiently
and
safely
as
they
can
make
them
today
at
the
national
level
.
ECB v1
Steuern
auf
Einkommen
und
Kapitalerträge
aus
finanziellen
Vermögenswerten
sind
grundsätzlich
Verbindlichkeiten
der
„übrigen
Sektoren“
(natürliche
Personen,
Kapitalgesellschaften
und
Organisationen
ohne
Erwerbszweck)
und
Forderungen
des
Sektors
„Staat“.
Taxes
on
income
and
capital
gains
from
financial
assets
are
generally
payable
by
‘other
sectors’
(individuals,
corporations
and
non-profit
institutions)
and
receivable
by
‘general
government’.
DGT v2019
Steuern
auf
Einkommen
und
Kapitalerträge
aus
finanziellen
Vermögenswerten
sind
grundsätzlich
Verbindlichkeiten
der
Übrigen
Sektoren
(natürliche
Personen,
Kapitalgesellschaften
und
Organisationen
ohne
Erwerbszweck)
und
Forderungen
des
Sektors
Staat.
Taxes
on
income
and
capital
gains
from
financial
assets
are
generally
payable
by
Other
sectors
(individuals,
corporations
and
non-profit
institutions)
and
receivable
by
General
government.
DGT v2019
Im
PRV
eingetragene
Personen-
und
Kapitalgesellschaften
(GmbH
usw.)
erhalten
bei
der
Eintragung
Formulare
für
die
MwSt-Anmeldung
beim
örtlichen
Finanzamt.
For
instance,
statistics
for
the
Energy
sector
continue
to
be
the
responsibility
of
the
DTI
(although
many
are
actually
collected
by
the
ONS)
and
short-period
statistics
for
Construction
remain
with
the
Department
for
Environment,
Transport
and
the
Regions
(DETR).
EUbookshop v2
In
weiteren
Gesetzen
bzw.
Verordnungen
sind
noch
spezielle
Vorschriften
für
Pflicht
prüfungen
und
-prüfer
für
einzelne
Unternehmensformen
wie
Personen-
und
Kapitalgesellschaften
sowie
für
Banken
und
Versicherungsuntemehmen
enthalten.
There
are
also
special
provisions
on
auditing
and
auditors
in
other
acts
and
ordinances
concerning
each
type
of
legal
entities
such
as
partnerships
and
limited
liability
companies
as
well
as
for
instance
banks
and
insurance
companies.
EUbookshop v2
Hierbei
werden
insbesondere
die
Unterschiede
in
der
Besteuerung
von
Einzelunternehmen,
Personen-
und
Kapitalgesellschaften
erarbeitet
und
mögliche
Folgen
diskutiert.
Here,
in
particular,
the
differences
in
taxation
of
individual
companies,
partnerships
and
corporations
are
developed
and
possible
consequences
are
discussed.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Beratung
richtet
sich
an
Personen-
und
Kapitalgesellschaften
und
umfasst
das
gesamte
Spektrum,
von
der
Gründung
bis
zur
Liquidation.
The
consulting
is
directed
at
partnerships
and
corporations,
from
foundation
to
liquidation.
ParaCrawl v7.1
Steuern
auf
Ein
kommen
und
Kapitalerträge
aus
finanziellen
Vermögenswerten
sind
grundsätzlich
Verbindlichkeiten
der
"übrigen
Sekto
ren"
(natürliche
Personen,
Kapitalgesellschaften
und
Organisationen
ohne
Erwerbszweck)
und
Forderungen
des
Sektors
"Staat".
Taxes
on
income
and
capital
gains
from
financial
assets
are
generally
payable
by
'other
sectors'
(individuals,
corporations
and
non-profit
institutions)
and
receivable
by
'general
government'.
ParaCrawl v7.1
Zweigniederlassungen
unterliegen,
ebenso
wie
Personen-
und
Kapitalgesellschaften,
der
gesetzlichen
Verpflichtung,
sich
in
das
bei
der
zuständigen
regionalen
Handelskammer
geführte
Handelsregister
einzutragen.
The
branch
offices,
as
well
as
the
personal
and
stock
corporations,
are
subject
to
legal
duty
being
registered
in
the
Companies
Register
at
the
appropriate
regional
chamber
of
commerce.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
diesen
Internetseiten
enthaltenen
Informationen
sind
nicht
für
die
Verbreitung
in
den
USA
oder
an
US-Bürger
(dies
betrifft
Personen
mit
Wohnsitz
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
sowie
Personen-
und
Kapitalgesellschaften,
die
gemäß
den
Gesetzen
dieses
Landes
gegründet
wurden)
bestimmt.
The
information
contained
on
these
Internet
sites
is
not
intended
for
distribution
in
the
USA
or
to
US
citizens
(this
applies
to
persons
resident
in
the
United
States
of
America,
as
well
as
to
persons
and
corporations
established
under
the
laws
of
that
country).
CCAligned v1
Kunden
im
Sinne
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
sind
ausschließlich
natürliche
oder
juristische
Personen
oder
rechtsfähige
Personen-
und
Kapitalgesellschaften,
die
bei
Abschluss
eines
Rechtsgeschäfts
in
Ausübung
ihrer
gewerblichen
oder
selbstständigen
beruflichen
Tätigkeit
handeln
(Unternehmer
§
14
BGB).
For
the
purposes
of
these
T
&
Cs
only
natural
persons
or
legal
entities
or
partnerships
and
companies
with
limited
liability
having
legal
capacity
acting
in
the
course
of
their
paid
employment
or
self-employed
capacity
when
entering
into
a
legal
transaction
(Businessmen
Section
14
of
the
German
Civil
Code
[BGB])
shall
constitute
customers.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
eine
Bedienung
der
Buchführung
für
jede
Form
der
Geschäftstätigkeit,
angefangen
von
der
Pauschalabrechnung
der
erfassten
Einkünfte
bis
hin
zu
einer
vollständigen
Buchführungen
für
juristische
Personen
und
Kapitalgesellschaften.
We
offer
accounting
support
for
every
form
of
economic
activity,
starting
from
settling
flat
rate
registered
revenues
all
the
way
up
to
full
accounting
of
legal
persons
and
capital
groups.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
Sie
bei
der
Firmengründung
von
Personen–
und
Kapitalgesellschaften,
deren
Umwandlung
als
auch
bei
der
Einstellung
von
freien
oder
festen
Mitarbeitern.
We
help
you
with
the
foundation
of
personal
companies,
limited
liability
corporations,
joint
ventures,
the
change
of
corporate
forms
as
well
as
hiring
employees
or
freelancers.
ParaCrawl v7.1
Teilnahmeberechtigt
an
"Dynamic
Flex"
sind
alle
Unternehmen
(Einzelunternehmen,
Personen-
und
Kapitalgesellschaften,
Juristische
Personen,
freie
Berufe
(wie
z.
B.
Rechtsanwalts-
und
Steuerberatungskanzleien,
Arztpraxen,
Architektenbüros,
Unternehmensberatungsbüros,
Ingenieurbüros
etc.)
und
deren
Organe
und
Mitarbeiter,
die
im
Rahmen
ihrer
gewerblichen
oder
freiberuflichen
Tätigkeit
mindestens
für
15.000
Euro
Beförderungsleistungen
p.
a.
bei
der
Germanwings
GmbH
und/oder
der
Eurowings
GmbH
generieren
(siehe
dazu
Punkt
3).
Eligibility
for
"Dynamic
Flex"
extends
to
all
undertakings
(sole
traders,
partnerships
andÂ
corporations,
legal
entities,
liberal
professions
–
eg
law
or
tax-consultant
offices,
doctors'Â
practices,
architects'
offices,
consultancies,
engineering
offices,
etc)
and
their
governing
bodiesÂ
and
staff
who,
within
the
scope
of
their
commercial
or
free-lance
activity,
generate
an
annualÂ
turnover
of
at
least
€15,000
with
Germanwings
and/or
Eurowings
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Erfahrungen
und
dem
rechtlichen
Wissen
beraten
wir
seit
Jahren
erfolgreich
mittelständische
und
große
Unternehmen
bei
M
&
A
und
Private
Equity-Transaktionen
sowie
Personen-
und
Kapitalgesellschaften
in
allen
Fragen
des
Gesellschaftsrechts
-
national
und
grenzüberschreitend.
This
experience
and
legal
know-how
has
enable
us
to
advise
both
SMEs
and
large
companies
successfully
for
many
years
on
M
&
A
and
private
equity
transactions,
as
well
as
corporations
and
partnerships
nationally
and
internationally
on
all
company
law
issues.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinschaft
differenziert
zwischen
persönlicher
Haftung
und
Kapitalgesellschaft,
wobei
der
Wert
der
persönlichen
Haftung
nicht
richtig
eingeordnet
wird.
The
Community
differentiates
between
personal
liability
and
limited
company,
the
value
of
personal
liability
being
incorrectly
classified.
EUbookshop v2
Aus
französischer
Sicht
wird
sie
eher
als
eine
Zwischenform
zwischen
Personen-
und
Kapitalgesellschaft
bezeichnet,
weil
das
Gesellschaftskapital
in
nicht
frei
übertragbare
Geschäftsanteile
(außer
unter
Gesellschaftern)
aufgeteilt
ist,
und
bei
Sacheinlagen
sogar
unter
besonderen
Umständen
eine
persönliche
Haftung
Dritten
gegenüber
besteht.
From
the
French
point
of
view,
it
is
represented
as
the
certain
intermediate
form
between
the
personal
and
the
capital
company,
because
the
company
capital
is
not
divided
into
free-convertible
shares
(convertible
only
among
partners)
and
in
case
of
material
investments
upon
special
circumstances
even
the
personal
liability
against
third
persons
occurs.
ParaCrawl v7.1