Translation of "Personen erreichen" in English

Ihren normalen Dienstbetrieb wird sie mit einem Mitarbeiterstab von rund 90 Personen erreichen .
It would reach the « cruising speed » with around 90 staff .
ECB v1

Ihren normalen Dienstbetrieb wird sie mit einem Mitarbeiterstab von 90 Personen erreichen.
It would reach the "cruising speed" with about 90 staff.
TildeMODEL v2018

Ihren normalen Dienstbetrieb wird sie mit einem Mitarbeiterstab von rund 90 Personen erreichen.
It would reach the "cruising speed" with around 90 staff.
TildeMODEL v2018

Seit Programmstart konnte Outset mehr als 6 000 Personen erreichen.
Since the start of the programme, Outset has engaged with over 6,000 people.
TildeMODEL v2018

Das damit verbundene Trinkwasser- und Gesundheitsprogramm wird rund 20.000 Personen erreichen.
The related water and sanitation programme should benefit about 20,000 people.
TildeMODEL v2018

Versuchen Sie, diese Personen telefonisch zu erreichen und zu alarmieren.
Try to reach and alert these people by telephone.
ParaCrawl v7.1

Wo finden wir diese Personen und wann erreichen wir sie?
Where do we find these people and when do we reach them?
CCAligned v1

Nur die hartnäckig nach dem Ziel strebenden Personen erreichen den finanziellen Erfolg.
Only people who pursue their goals relentlessly achieve financial success.
CCAligned v1

Anfragen von betroffenen Personen und Aufsichtsbehörden erreichen uns wie folgt:
Enquiries from affected persons and supervisory authorities can be sent to us as follows:
CCAligned v1

Viele Personen erreichen dieses Maß jedoch nicht.
But this is beyond the capacity of many people.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtbesucherzahl dürfte laut vorläufigen Schätzungen 5700 Personen erreichen.
According to the preliminary estimate, the total visitor rate amounts to 5,700 people.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie folgende Personen erreichen:
Here you can reach the following people:
ParaCrawl v7.1

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass die entsprechenden Informationen auch Personen mit Behinderungen erreichen.
It is of vital importance to ensure that these details are also available to persons with a disability.
TildeMODEL v2018

Zu den Leistungsempfängern zählen auch Personen, die vor Erreichen des 17. Lebensjahres eine Behinderung erleiden.
Beneficiaries include persons who become invalids before the age of 17.
EUbookshop v2

Ziel dieser Kampagne ist es, etwa 11 000 Schulen und 400 000 Personen zu erreichen.
The campaign hopes to reach some 11 000 schools and 400 000 people.
EUbookshop v2

Dennoch kann nicht jeder Titel online bislang so viele Personen erreichen, wie offline.
Nevertheless, not every title online yet so many people reach, as offline.
CCAligned v1

Elektrosmog kann daher andauernd und von vielen Seiten Personen und Geräte erreichen und auf diese einwirken.
Electrosmog therefore can reach and affect persons and appliances from many directions.
EuroPat v2

Dank der Kommunikationserleichterung können Sie Zielinformationen- und Personen schneller erreichen und ein schnelleres Resultat erhalten.
That you may have faster access to target data and people and get results thanks to easy communication;
CCAligned v1

Pkws sind für 1-4 Personen und Minibusse für 5-8 Personen zu erreichen.
Passenger cars are available for 1-4 persons and minibuses for 5-8 persons.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie es uns wissen, so dass Ihr Feedback die richtigen Personen erreichen.
Feel free to let us know and we will make sure your feedback reaches the right people.
ParaCrawl v7.1

Die Nettostichprobengrösse sollte dabei zumindest 1000 Personen erreichen, um genügend präzise Resultate zu gewähren.
The size of the netto-sample shall be at least 1000 in order to achieve sufficiently precise results.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb einiger Wochen, konnten wir ein potentielles Publikum von über 10.000 Personen erreichen.
Within a few weeks, we were able to reach a potential audience of more than 10,000.
ParaCrawl v7.1

Einige haben vorgeschlagen, dass die Mitgliedstaaten die notwendigen Mittel bereitstellen sollten, um eine ungefähr 20 %-ige Reduzierung der Zahl von Personen zu erreichen, die von unerwünschten Ereignissen betroffen werden, einschließlich einer Gesamtreduzierung von 900 000 Fällen innerhalb der EU pro Jahr.
Some suggested that Member States should provide the means necessary to bring about a 20% reduction in the number of persons affected by adverse events, including an overall reduction in the EU of 900 000 cases each year.
Europarl v8

Ist es nicht an der Zeit einzusehen, daß der kritisierte Vertrag von Schengen weder die beste noch die einzige Art ist, die Freizügigkeit für Personen zu erreichen?
Is it not time to recognise that the Schengen Agreement which is so subject to criticism is neither the best nor the only way of achieving free movement of persons?
Europarl v8