Translation of "Per gesetz verboten" in English
Nick
ist
es
per
Gesetz
verboten,
den
Staat
Georgia
zu
verlassen.
Is
that
your
dog?
Nick
isn't
legally
allowed
to
leave
the
state
of
Georgia
anymore.
OpenSubtitles v2018
Da
für
Einheimische
per
Gesetz
verboten,
ist
Alkohol
nicht
ohne
weiteres
erhältlich.
Because
for
locals
prohibited
by
law,
alcohol
is
not
readily
available.
ParaCrawl v7.1
Nichtig
in
den
USA
und
wo
per
Gesetz
verboten.
Void
in
the
U.S.
and
where
prohibited
by
law.
CCAligned v1
Die
Teilnahme
kann
in
manchen
Ländern
per
Gesetz
verboten
sein.
Participation
in
some
countries
may
be
prohibited
by
local
law.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Stör
ist
per
Gesetz
verboten.
Catches
of
sturgeon
is
prohibited
by
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Großhandel
war
damals
für
ausländische
Investoren
per
Gesetz
verboten.
At
the
time,
foreign
investors
were
banned
from
the
wholesale
business.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
amerikanischen
Zauberern
und
Hexen
per
Gesetz
verboten,
mit
No-Majs
Kontakt
zu
pflegen.
Jacob
and
Queenie
are
mutually
attracted,
though
American
wizards
are
forbidden
to
have
any
contact
with
No-Majs.
WikiMatrix v1
So
sind
z.
B.
in
Belgien
Werbeaktionen
per
Gesetz
verboten,
finden
aber
trotzdem
statt.
For
instance,
promotions
are
legally
banned
in
Belgium
but
take
place
nevertheless.
EUbookshop v2
Das
war
wieder
so
ein
Spruch.
Der
ist
bestimmt
per
Gesetz
verboten.
That
one's
another
one,
probably
illegal
thing
to
say
too.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
gibt
Rumänien
Anlass
zur
Sorge,
da
es
das
einzige
Land
in
der
Europäischen
Union
ist,
in
dem
internationale
Adoptionen
per
Gesetz
verboten
sind.
Lastly,
Romania
gives
cause
for
concern,
since
it
is
the
only
country
in
the
European
Union
to
have
a
law
banning
international
adoptions.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Kommissar
Bosquin
folgende
Ergänzungsfrage
stellen:
Welche
Auswirkungen
hat
dies
nach
Ihrer
Ansicht
auf
das
Vertrauen
der
Bürger
in
die
Europäische
Union
und
das
gemeinschaftliche
Forschungsrahmenprogramm,
insbesondere
was
die
vier
Länder
betrifft,
in
denen
die
Forschung
an
embryonalen
Stammzellen
per
Gesetz
verboten
ist?
I
want
to
put
this
follow-up
question
to
Commissioner
Bosquin:
how
does
the
Commissioner
believe
that
people's
confidence
in
the
European
Union
and
the
EU's
common
research
programme
will
be
affected
in
the
various
Member
States,
especially
in
the
four
countries
which
have
legislated
to
ban
the
use
of
embryo
stem
cells?
Europarl v8
Wenn
Worte
mit
der
klaren
Absicht
formuliert
werden,
Schaden
anzurichten
und
Gewalt
auf
Grundlage
nationaler,
ethnischer
oder
religiöser
Zugehörigkeit
zu
verursachen,
wird
aus
Meinungsfreiheit
Anstiftung
zu
Hass
und
das
ist
per
Gesetz
verboten.
When
words
are
formulated
with
the
clear
intention
of
causing
harm
and
violence
on
national,
racial
or
religious
grounds,
freedom
of
expression
becomes
incitement
to
hatred,
which
is
prohibited
by
law.
News-Commentary v14
Außerdem
ist
per
Gesetz
jede
direkte
oder
indirekte
Diskriminierung
von
Arbeitnehmern
mit
privatrechtlichem
Arbeitsvertrag,
die
familiären
Pflichten
nachkommen
müssen,
ausdrücklich
per
Gesetz
verboten,
was
den
Zugang
zu
einem
Arbeitsplatz,
den
Erhalt
des
Arbeitsplatzes
oder
die
berufliche
Entwicklung
anbelangt.
Additionally,
any
direct
or
indirect
discrimination
against
workers
with
family
responsibilities,
in
respect
of
access
to
and
retaining
of
employment
and
their
professional
evolution,
is
expressly
prohibited
by
legislation,
which
covers
those
employed
under
a
private
law
employment
relationship.
TildeMODEL v2018
Hätte
ETVA
eine
Kapitalzuführung
ohne
Beteiligung
nach
Verhältnis
(pro
rata)
der
Beschäftigten
vorgenommen,
wäre
ihre
Beteiligung
am
Kapital
auf
einen
höheren
Prozentsatz
als
51
%
gestiegen
—
eine
Tatsache,
die
per
Gesetz
verboten
war
und
so
nicht
stattfand.
If
ETVA
made
a
capital
injection
without
a
pro
rata
participation
of
the
employees,
its
shareholding
should
have
increased
to
above
51
%,
what
was
prohibited
by
law
and
what
did
not
take
place.
DGT v2019
Obwohl
die
allgemeinen
Verbote
des
Strafgesetzbuches
Gewalt
in
der
Familie
erfassen,
wird
diese
nicht
ausdrücklich
per
Gesetz
verboten.
Although
the
general
prohibitions
of
the
Criminal
Code
address
domestic
violence,
legislation
does
not
specifically
prohibit
it.
TildeMODEL v2018
Aber,
Kindchen,
es
sollte
per
Gesetz
verboten
sein,
Nannys
einzustellen,
die
so
aussehen.
But,
honey,
there
ought
to
be
a
law
against
hiring
a
nanny
that
looks
like
that.
OpenSubtitles v2018
Am
5.
August
1973
führte
das
Ásatrúarfélagið
das
erste
öffentliche
Blót
(Plural
wie
Singular)
durch,
seit
1000
Jahre
zuvor
öffentliche
Blót
in
Island
per
Gesetz
verboten
worden
waren.
On
August
5,
1973,
Ásatrúarfélagið
held
the
first
public
outdoor
blót
(plural
same
as
singular)
in
Iceland
since
public
blót
were
forbidden
by
law
in
the
year
1000.
WikiMatrix v1
Das
PIADC
ist
momentan
das
einzige
Labor
in
den
USA,
in
dem
Forschung
zur
Maul-
und
Klauenseuche
möglich
ist,
da
die
Forschungsarbeit
mit
lebenden
Viren
dieser
Krankheit
auf
dem
amerikanischen
Festland
per
Gesetz
verboten
ist.
Because
federal
law
stipulates
that
live
foot-and-mouth
disease
virus
cannot
be
studied
on
the
mainland,
PIADC
is
unique
in
that
it
is
currently
the
only
laboratory
in
the
U.S.
equipped
with
research
facilities
that
permit
the
study
of
foot-and-mouth
disease.
WikiMatrix v1
Marokkanern
in
nichtjüdischen
Familien
ist
es
per
Gesetz
verboten,
während
des
Ramadans
in
der
Öffentlichkeit
zu
trinken,
zu
essen
oder
zu
rauchen.
Moroccans
born
in
non-Jewish
families
are
forbidden
by
law
to
drink,
eat,
or
smoke
in
public
during
Ramadan.
WikiMatrix v1
Daher
wurde
die
Verwendung
von
Chromaten
im
Automobil-
und
Flugzeugbau
ab
Januar
2019
durch
die
Europäische
Union
per
Gesetz
verboten.
New
European
Union
legislation
has
therefore
banned
the
use
of
chromates
beginning
in
January
2019.
ParaCrawl v7.1
Bereits
vor
zehn
Jahren
wurde
in
Ägypten
FGM
per
Gesetz
verboten,
doch
nach
wie
vor
ist
FGM
weit
verbreitet
und
fordert
das
Leben
vieler
Mädchen,
die
diesem
grausamen
Ritual
zum
Opfer
fallen.
Ten
years
ago,
Egypt
banned
female
genital
mutilation,
but
the
cruel
practice
is
still
widespread,
costing
the
lives
of
many
girls
and
women.
ParaCrawl v7.1
Prostitution
ist
in
Simbabwe
per
Gesetz
verboten.
Der
sexuelle
Missbrauch
von
Kindern
wird
mit
hohen
Gefängnisstrafen
geahndet.
Prostitution
is
illegal
in
Zimbabwe,
and
there
are
severe
prison
sentences
for
the
sexual
abuse
of
children.
ParaCrawl v7.1
Also
solche
Bands
sollten
per
Gesetz
verboten
werden,
zumindest
bis
nur
noch
eine
Handvoll
auf
freiem
Fuß
stehen.
Bands
like
this
should
be
prohibited
by
law,
at
least
until
only
a
handful
of
them
is
still
out
on
parole.
ParaCrawl v7.1
In
der
Druckschrift
US
2005/0137786
A1
wird
im
Zusammenhang
mit
der
GPS-Kommunikation
beschrieben,
dass
es
zur
Verbesserung
der
Kommunikation
per
Gesetz
verboten
werden
soll,
dass
Lastkraftwagen
an
beiden
Seiten
eines
Autos
fahren.
In
connection
with
GPS
communication,
the
document
US
2005/0137786
A1,
which
is
incorporated
by
reference,
describes
the
fact
that,
to
improve
communication,
heavy
goods
vehicles
need
to
be
prohibited
by
law
from
traveling
on
both
sides
of
a
car.
EuroPat v2
Deren
Verwendung
zu
einem
sonstigen
Zweck
ist
per
Gesetz
ausdrücklich
verboten
und
kann
zivil-
und
strafrechtliche
Sanktionen
nach
sich
ziehen.
Their
use
for
any
other
purpose
is
explicitly
forbidden
by
the
law
in
force
and
may
entail
civil
and
criminal
punishments.
CCAligned v1
In
der
Zeit
von
1537
bis
1843
war
jegliche
katholische
Wirksamkeit
hier
zu
Lande
–
per
Gesetz
–
verboten.
All
Catholic
activity
was
forbidden
by
law
in
Norway
from
1537
to
1843.
ParaCrawl v7.1
Sklaverei
ist
zwar
per
Gesetz
verboten,
doch
die
einflussreichen
und
vermögenden
Handelsfamilien
scheinen
dies
ohne
große
Bedenken
zu
vergessen.
Slavery
is
forbidden
by
law,
but
sometimes
very
rich
people
tend
to
forget
that
without
a
second
thought.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Zeit,
hier
und
da
und
müssen
extra
(keine
Bestechung,
Gott
behüte,
ein
Engländer
jetzt
Dinge
tun,
per
Gesetz
verboten,
und
dieser
Unterschied
mit
der
Vergangenheit,
als
ein
Bestechungsgeld
vom
steuerbaren
Einkommen
abgezogen
werden
verglichen).
At
a
time
when
here
and
there
and
have
to
pay
extra
(not
a
bribe,
heaven
forbid,
an
Englishman
now
do
things
prohibited
by
law,
and
this
difference
compared
with
the
past,
when
a
bribe
will
be
deducted
from
taxable
income).
ParaCrawl v7.1
Neoliberalismus
und
Sparpolitik
sind
in
der
heutigen
EU
mehr
oder
weniger
in
der
Verfassung
verankert,
der
Keynesianismus
(d.h.,
traditionelle
sozialdemokratische
Politik)
ist
per
Gesetz
verboten
(was
interessanterweise
von
allen
sozialdemokratischen
Parteien
in
der
EU
mitgetragen
wird).
Neoliberalism
and
austerity
policies
are
more
or
less
constitutionalised
in
the
EU
today,
and
Keynesianism
(or
traditional
social
democratic
policies)
is
banned
by
law
(interestingly
enough
supported
by
all
the
social
democratic
parties
in
the
EU).
ParaCrawl v7.1