Translation of "Per gesetz verboten" in English

Nick ist es per Gesetz verboten, den Staat Georgia zu verlassen.
Is that your dog? Nick isn't legally allowed to leave the state of Georgia anymore.
OpenSubtitles v2018

Da für Einheimische per Gesetz verboten, ist Alkohol nicht ohne weiteres erhältlich.
Because for locals prohibited by law, alcohol is not readily available.
ParaCrawl v7.1

Nichtig in den USA und wo per Gesetz verboten.
Void in the U.S. and where prohibited by law.
CCAligned v1

Die Teilnahme kann in manchen Ländern per Gesetz verboten sein.
Participation in some countries may be prohibited by local law.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Stör ist per Gesetz verboten.
Catches of sturgeon is prohibited by law.
ParaCrawl v7.1

Der Großhandel war damals für ausländische Investoren per Gesetz verboten.
At the time, foreign investors were banned from the wholesale business.
ParaCrawl v7.1

Es ist amerikanischen Zauberern und Hexen per Gesetz verboten, mit No-Majs Kontakt zu pflegen.
Jacob and Queenie are mutually attracted, though American wizards are forbidden to have any contact with No-Majs.
WikiMatrix v1

So sind z. B. in Belgien Werbeaktionen per Gesetz verboten, finden aber trotzdem statt.
For instance, promotions are legally banned in Belgium but take place nevertheless.
EUbookshop v2

Das war wieder so ein Spruch. Der ist bestimmt per Gesetz verboten.
That one's another one, probably illegal thing to say too.
OpenSubtitles v2018

Schließlich gibt Rumänien Anlass zur Sorge, da es das einzige Land in der Europäischen Union ist, in dem internationale Adoptionen per Gesetz verboten sind.
Lastly, Romania gives cause for concern, since it is the only country in the European Union to have a law banning international adoptions.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Kommissar Bosquin folgende Ergänzungsfrage stellen: Welche Auswirkungen hat dies nach Ihrer Ansicht auf das Vertrauen der Bürger in die Europäische Union und das gemeinschaftliche Forschungsrahmenprogramm, insbesondere was die vier Länder betrifft, in denen die Forschung an embryonalen Stammzellen per Gesetz verboten ist?
I want to put this follow-up question to Commissioner Bosquin: how does the Commissioner believe that people's confidence in the European Union and the EU's common research programme will be affected in the various Member States, especially in the four countries which have legislated to ban the use of embryo stem cells?
Europarl v8

Wenn Worte mit der klaren Absicht formuliert werden, Schaden anzurichten und Gewalt auf Grundlage nationaler, ethnischer oder religiöser Zugehörigkeit zu verursachen, wird aus Meinungsfreiheit Anstiftung zu Hass und das ist per Gesetz verboten.
When words are formulated with the clear intention of causing harm and violence on national, racial or religious grounds, freedom of expression becomes incitement to hatred, which is prohibited by law.
News-Commentary v14

Außerdem ist per Gesetz jede direkte oder indirekte Diskriminierung von Arbeitnehmern mit privatrechtlichem Arbeitsvertrag, die familiären Pflichten nachkommen müssen, ausdrücklich per Gesetz verboten, was den Zugang zu einem Arbeitsplatz, den Erhalt des Arbeitsplatzes oder die berufliche Entwicklung anbelangt.
Additionally, any direct or indirect discrimination against workers with family responsibilities, in respect of access to and retaining of employment and their professional evolution, is expressly prohibited by legislation, which covers those employed under a private law employment relationship.
TildeMODEL v2018

Hätte ETVA eine Kapitalzuführung ohne Beteiligung nach Verhältnis (pro rata) der Beschäftigten vorgenommen, wäre ihre Beteiligung am Kapital auf einen höheren Prozentsatz als 51 % gestiegen — eine Tatsache, die per Gesetz verboten war und so nicht stattfand.
If ETVA made a capital injection without a pro rata participation of the employees, its shareholding should have increased to above 51 %, what was prohibited by law and what did not take place.
DGT v2019

Obwohl die allgemeinen Verbote des Strafgesetzbuches Gewalt in der Familie erfassen, wird diese nicht ausdrücklich per Gesetz verboten.
Although the general prohibitions of the Criminal Code address domestic violence, legislation does not specifically prohibit it.
TildeMODEL v2018

Aber, Kindchen, es sollte per Gesetz verboten sein, Nannys einzustellen, die so aussehen.
But, honey, there ought to be a law against hiring a nanny that looks like that.
OpenSubtitles v2018

Am 5. August 1973 führte das Ásatrúarfélagið das erste öffentliche Blót (Plural wie Singular) durch, seit 1000 Jahre zuvor öffentliche Blót in Island per Gesetz verboten worden waren.
On August 5, 1973, Ásatrúarfélagið held the first public outdoor blót (plural same as singular) in Iceland since public blót were forbidden by law in the year 1000.
WikiMatrix v1

Das PIADC ist momentan das einzige Labor in den USA, in dem Forschung zur Maul- und Klauenseuche möglich ist, da die Forschungsarbeit mit lebenden Viren dieser Krankheit auf dem amerikanischen Festland per Gesetz verboten ist.
Because federal law stipulates that live foot-and-mouth disease virus cannot be studied on the mainland, PIADC is unique in that it is currently the only laboratory in the U.S. equipped with research facilities that permit the study of foot-and-mouth disease.
WikiMatrix v1

Marokkanern in nichtjüdischen Familien ist es per Gesetz verboten, während des Ramadans in der Öffentlichkeit zu trinken, zu essen oder zu rauchen.
Moroccans born in non-Jewish families are forbidden by law to drink, eat, or smoke in public during Ramadan.
WikiMatrix v1

Daher wurde die Verwendung von Chromaten im Automobil- und Flugzeugbau ab Januar 2019 durch die Europäische Union per Gesetz verboten.
New European Union legislation has therefore banned the use of chromates beginning in January 2019.
ParaCrawl v7.1

Bereits vor zehn Jahren wurde in Ägypten FGM per Gesetz verboten, doch nach wie vor ist FGM weit verbreitet und fordert das Leben vieler Mädchen, die diesem grausamen Ritual zum Opfer fallen.
Ten years ago, Egypt banned female genital mutilation, but the cruel practice is still widespread, costing the lives of many girls and women.
ParaCrawl v7.1

Prostitution ist in Simbabwe per Gesetz verboten. Der sexuelle Missbrauch von Kindern wird mit hohen Gefängnisstrafen geahndet.
Prostitution is illegal in Zimbabwe, and there are severe prison sentences for the sexual abuse of children.
ParaCrawl v7.1

Also solche Bands sollten per Gesetz verboten werden, zumindest bis nur noch eine Handvoll auf freiem Fuß stehen.
Bands like this should be prohibited by law, at least until only a handful of them is still out on parole.
ParaCrawl v7.1

In der Druckschrift US 2005/0137786 A1 wird im Zusammenhang mit der GPS-Kommunikation beschrieben, dass es zur Verbesserung der Kommunikation per Gesetz verboten werden soll, dass Lastkraftwagen an beiden Seiten eines Autos fahren.
In connection with GPS communication, the document US 2005/0137786 A1, which is incorporated by reference, describes the fact that, to improve communication, heavy goods vehicles need to be prohibited by law from traveling on both sides of a car.
EuroPat v2

Deren Verwendung zu einem sonstigen Zweck ist per Gesetz ausdrücklich verboten und kann zivil- und strafrechtliche Sanktionen nach sich ziehen.
Their use for any other purpose is explicitly forbidden by the law in force and may entail civil and criminal punishments.
CCAligned v1

In der Zeit von 1537 bis 1843 war jegliche katholische Wirksamkeit hier zu Lande – per Gesetz verboten.
All Catholic activity was forbidden by law in Norway from 1537 to 1843.
ParaCrawl v7.1

Sklaverei ist zwar per Gesetz verboten, doch die einflussreichen und vermögenden Handelsfamilien scheinen dies ohne große Bedenken zu vergessen.
Slavery is forbidden by law, but sometimes very rich people tend to forget that without a second thought.
ParaCrawl v7.1

In einer Zeit, hier und da und müssen extra (keine Bestechung, Gott behüte, ein Engländer jetzt Dinge tun, per Gesetz verboten, und dieser Unterschied mit der Vergangenheit, als ein Bestechungsgeld vom steuerbaren Einkommen abgezogen werden verglichen).
At a time when here and there and have to pay extra (not a bribe, heaven forbid, an Englishman now do things prohibited by law, and this difference compared with the past, when a bribe will be deducted from taxable income).
ParaCrawl v7.1

Neoliberalismus und Sparpolitik sind in der heutigen EU mehr oder weniger in der Verfassung verankert, der Keynesianismus (d.h., traditionelle sozialdemokratische Politik) ist per Gesetz verboten (was interessanterweise von allen sozialdemokratischen Parteien in der EU mitgetragen wird).
Neoliberalism and austerity policies are more or less constitutionalised in the EU today, and Keynesianism (or traditional social democratic policies) is banned by law (interestingly enough supported by all the social democratic parties in the EU).
ParaCrawl v7.1