Translation of "Per gesetz" in English

Unsere Unabhängigkeit ist per Gesetz gewährleistet.
Our independence is guaranteed by law.
Europarl v8

Ethik läßt sich nicht per Gesetz durchsetzen.
We cannot legislate to ensure ethical conduct.
Europarl v8

Dafür soll per Gesetz Vorsorge getroffen werden.
This should be provided for by law.
Europarl v8

Die Forderungen nach Nullgrenzwerten sind nur per Gesetz kaum machbar.
The calls for zero limit values can hardly be met by means of legislation alone.
Europarl v8

Doch Vertrauen können wir nicht per Gesetz verordnen.
Confidence, however, is not something that we can lay down in legislation.
Europarl v8

Wir brauchen sie nicht per Gesetz zu erzwingen.
We do not need to force it by enacting laws.
Europarl v8

Es genügt nicht, die Gleichbehandlung per Gesetz zu garantieren.
It is not enough for equality to be guaranteed in law.
Europarl v8

Eine unabhängige Wahlkommission wurde per Gesetz geschaffen.
An independent election commission was created by law.
News-Commentary v14

Aber ist es wirklich klug, Meinungen per Gesetz verbieten zu lassen?
But is it really wise to use the law to ban opinions?
News-Commentary v14

Schulkinder werden per Gesetz bilingual unterrichtet.
School children are taught bilingually by law.
Wikipedia v1.0

Per neuem Gesetz wurde verfügt, dass diese Quasi-Währungsunion ewig Bestand haben soll.
A new law stipulated that this quasi-monetary union was to last forever.
News-Commentary v14

Die Rechte von erwerbstätigen Vätern wurden per Gesetz gestärkt.
The reinforcement of the rights of working men as fathers has been addressed through legislation.
TildeMODEL v2018

Die Niederlande hatten per Gesetz einen Aufschlag auf die Stromtarife eingeführt.
In Essent, the Netherlands had introduced by law a surcharge on electricity prices.
DGT v2019

Die mit der Anlagedauer verbundenen Merkmale werden per Gesetz auf das Schatzamt übertragen.
The features of the deposit base in terms of duration are transferred to the Treasury by law.
DGT v2019

In einigen Fällen würden sie sogar per Gesetz ausgegrenzt.
In some cases they were even segregated by law.
TildeMODEL v2018

Derartige stichprobenartige Untersuchungen sollten notfalls sogar per Gesetz verbindlich eingeführt werden.
If necessary, legislation should require such audits.
TildeMODEL v2018

Derartige stichprobenartige Untersuchungen soll­ten notfalls sogar per Gesetz verbindlich eingeführt werden.
If necessary, legislation should require such audits.
TildeMODEL v2018

In Deutschland wurde die Rolle der Betriebsräte im Arbeitsschutzbereich per Gesetz gestärkt.
In Germany the role of the works councils has been legally strengthened with regard to health and safety regulations.
TildeMODEL v2018

Sie wurde 1925 gegründet und per Gesetz 1997 wieder eingeführt.
It was set up in 1925 and re-introduced under a 1997 law.
TildeMODEL v2018

Nick ist es per Gesetz verboten, den Staat Georgia zu verlassen.
Is that your dog? Nick isn't legally allowed to leave the state of Georgia anymore.
OpenSubtitles v2018

Per Gesetz darf er nicht den BIOS-Chip entwickeln.
Essentially, all the law stipulates is that he can't be hands-on in the actual chip creation.
OpenSubtitles v2018

Alle Geschäfte müssen per Gesetz eine vollständige Ausrüstung haben.
The law says all businesses must have complete earthquake kits.
OpenSubtitles v2018

Mord per Gesetz widert mich an.
Murder dictated by law revolts me.
OpenSubtitles v2018

Die Zauberhaften per Gesetz zu packen, war genial, Sir.
I gotta say, using the law to bring down the Charmed Ones was genius, sir.
OpenSubtitles v2018