Translation of "Pauschaler betrag" in English
Nach
der
Entbindung
wird
ein
pauschaler
Betrag
von
BEF
37.302
(€
925)
gewährt.
A
flatrate
benefit
of
BEF
37,302
(€
925)
is
paid
after
childbirth.
EUbookshop v2
Ab
einer
Parkdauer
von
über
4
Stunden
wird
ein
pauschaler
Betrag
von
5
€
verlangt.
From
a
duration
of
over
4
hours
a
flat
rate
of
5
€
is
charged.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
soll
auch
Kapital
als
pauschaler
Betrag
beim
Pensionsalter
ausbezahlt
werden
können,
ohne
dass
vorgeschrieben
wird,
wozu
dieses
Kapital
gezielt
zu
verwenden
ist,
so
wie
das
übrigens
beim
Pensionsfonds
der
Mitglieder
dieses
Hauses
der
Fall
ist.
Naturally,
it
should
also
be
possible
-
as,
by
the
way,
it
is
in
the
case
of
MEPs'
pension
fund
-
for
capital
to
be
paid
out
as
a
lump
sum
at
retirement
age,
without
its
being
prescribed
what,
specifically,
the
capital
is
to
be
used
for.
Europarl v8
Im
Jahre
1982
wurde
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
das
Kindergeld
für
das
zweite
und
dritte
Kind
leicht
gekürzt,
und
in
Belgien
wurde
ein
pauschaler
Betrag
vom
Kindergeld
einbehalten.
The
year
under
review
saw
a
slight
reduction
in
allowances
for
the
second
and
third
child
in
the
Federal
Republic
of
Germany
and
the
introduction
of
a
temporary
flatrate
levy
on
family
allowances
in
Belgium.
EUbookshop v2
Liegt
kein
pauschaler
Betrag
fest,
findet
das
unter
Absaa
4
beschriebene
Verfahren
der
nachnäsjirhrn
Bemessung
Anwendung.
However,
should
there
be
a
significant
change
in
the
relevant
rate,
it
will
be
adjusted
by
agreement
between
the
EFTA
Surveillance
Authority
and
the
EFTA
State
concerned.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
decken
sich
die
Merkmale
dieser
Abgabe
(pauschale
Zahlung,
Betrag,
der
auf
der
Grundlage
der
Betriebsüberschüsse
des
Unternehmens
in
der
Vergangenheit
festgelegt
wird)
nicht
mit
denen
der
klassischen
Besteuerung.
More
generally,
the
characteristics
of
the
levy
(lump-sum
payment,
amount
fixed
in
the
light
of
the
company's
past
operating
surpluses)
are
not
those
of
traditional
taxation.
DGT v2019
Die
Herausarbeitung
einer
unzweideutigen
Definition
des
Begriffs
"Unterhaltspflichten"
sowie
die
Einbeziehung
sämtlicher
Entscheidungen
in
Bezug
auf
die
Zahlung
pauschaler
Beträge
in
den
Geltungsbereich
der
Verordnung
sind
nötig
gewesen.
It
has
been
necessary
to
draw
up
an
unambiguous
definition
of
maintenance
obligations
and
to
include
in
the
scope
of
the
regulation
all
orders
relating
to
the
payment
of
lump
sums.
Europarl v8
Die
Abschöpfung
darf
jedoch
nicht
geringer
sein
als
ein
Betrag,
der
8
%
des
Wertes
des
eingeführten
Erzeugnisses
entspricht,
wobei
dieser
Betrag
pauschal
festgesetzt
wird.
However,
the
levy
charged
may
not
be
less
than
an
amount
equal
to
8
%
of
the
value
of
the
imported
product,
such
amount
to
be
fixed
at
a
standard
rate.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Ab-Werk-Preise
erhöhen
sich
um
einen
pauschalen
Betrag
von
2,5
EUR/100
kg
für
die
notwendigen
Kosten
der
Lieferung
der
Butter
zu
einem
Kühlhaus.
The
ex-factory
prices
shall
be
raised
by
a
flat-rate
amount
of
EUR
2,5
per
100
kilograms
to
take
account
of
the
transport
costs
necessary
to
deliver
the
butter
to
a
cold
storage
plant.
JRC-Acquis v3.0
Werden
die
Angaben
der
Mitgliedstaaten
an
die
Kommission
gemäß
den
Artikeln
22
oder
23
unvollständig
oder
nicht
fristgerecht
übermittelt,
so
kürzt
die
Kommission
unbeschadet
der
allgemeinen
Regeln
im
Rahmen
der
Haushaltsdisziplin
die
auf
der
Grundlage
der
buchmäßigen
Erfassung
der
Agrarausgaben
zu
gewährenden
Vorschüsse
für
einen
begrenzten
Zeitraum
um
einen
pauschalen
Betrag.
Without
prejudice
to
the
general
rules
on
budgetary
discipline,
where
the
information
transmitted
by
the
Member
States
to
the
Commission
under
Articles
22
and
23
is
incomplete
or
the
time
limit
has
not
been
complied
with,
the
Commission
shall
reduce
advances
on
entry
in
the
accounts
of
agricultural
expenditure
on
a
temporary
and
flat-rate
basis.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
könne
man
nicht
einen
bestimmten
Betrag
pauschal
vorschlagen,
ohne
die
entsprechenden
Auswirkungen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zu
kennen.
Moreover,
it
would
not
be
possible
to
propose
a
certain
amount
on
a
flat-rate
basis,
without
being
aware
of
the
effects
on
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018
Sind
die
von
Griechenland
der
Kommission
übermittelten
Angaben
gemäß
den
Artikeln
32
und
33
unvollständig
oder
werden
sie
nicht
fristgerecht
übermittelt,
so
kürzt
die
Kommission
unbeschadet
der
allgemeinen
Vorschriften
betreffend
die
Haushaltsdisziplin
die
auf
der
Grundlage
der
buchmäßigen
Erfassung
der
Agrarausgaben
zu
gewährenden
Vorschüsse
für
einen
begrenzten
Zeitraum
um
einen
pauschalen
Betrag.
Without
prejudice
to
the
general
rules
on
budgetary
discipline,
where
the
information
transmitted
by
Greece
to
the
Commission
under
Articles
32
and
33
is
incomplete
or
the
time
limit
for
transmitting
that
information
has
not
been
complied
with,
the
Commission
may
reduce
advances
on
entry
in
the
accounts
of
agricultural
expenditure
on
a
temporary
and
flat-rate
basis.
DGT v2019
Da
mit
dem
pauschalen
Betrag
von
5,7
Mrd.
EUR
zu
keiner
Zeit
bezweckt
wurde,
den
nicht
gegebenen
Satz
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
zwischen
France
Télécom
und
ihren
Wettbewerbern
zu
kompensieren,
wäre
es
nicht
gerechtfertigt,
diese
Summe
und
die
jährlichen
Beiträge
mit
befreiender
Wirkung,
die
France
Télécom
nicht
gezahlt
hat,
aber
hätte
zahlen
müssen,
um
zu
einem
Satz
zur
Sicherung
wirklich
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
zu
gelangen,
gegeneinander
abzuwägen.
The
flat-rate
sum
of
EUR
5,7
billion
was
never
intended
to
compensate
for
the
absence
of
the
competitively
fair
rate
between
France
Télécom
and
its
competitors,
so
it
would
not
be
justified
to
weigh
this
sum
against
the
annual
contributions
in
full
discharge
of
liabilities
which
were
not
paid
by
France
Télécom
when
they
would
have
been
necessary
to
attain
a
competitively
fair
rate.
DGT v2019