Translation of "Pauschaler abzug" in English
Dementsprechend
ist
ein
pauschaler
Abzug
von
18
%
für
den
nicht
gewaschenen
Anteil
der
der
EGKS-Umlage
unterliegenden
Steinkohlenproduktion
anwendbar.
A
standard
deduction
of
18%
can
however
be
applied
to
the
unwashed
portion
of
coal
production
subject
to
ECSC
levy.
EUbookshop v2
Gerade
im
Zusammenhang
mit
Aufwendungen
für
Geschäftsreisen
ist
es
richtig,
daß
beim
pauschalen
Abzug
von
50
%
der
auf
die
Unterkunft
entfallenden
Kosten
Handlungsbedarf
besteht.
With
business
travel
in
particular,
it
is
certainly
the
case
that
action
is
required
on
the
flat-rate
deduction
of
50
%
in
respect
of
accommodation
costs.
Europarl v8
Falls
ein
solcher
Nachweis
nicht
erbracht
werden
kann
,
können
die
Emittenten
bei
dieser
Bilanzposition
einen
pauschalen
Abzug
in
Höhe
eines
bestimmten
Prozentsatzes
(
6
)
vornehmen
.
If
such
proof
cannot
be
presented
,
issuers
may
apply
a
standardised
deduction
of
a
fixed
percentage
(
6
)
to
this
balance
sheet
item
.
ECB v1
Kann
ein
solcher
Nachweis
für
Schuldverschreibungen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
nicht
erbracht
werden
,
kann
das
Institut
einen
auf
die
Summe
der
ausgegebenen
Schuldverschreibungen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
bezogenen
pauschalen
Abzug
von
der
Mindestreservebasis
vornehmen
.
If
such
evidence
cannot
be
presented
for
debt
securities
issued
with
an
agreed
maturity
of
up
to
two
years
,
the
institution
may
apply
a
standardised
deduction
to
the
outstanding
amount
of
its
debt
securities
issued
with
an
agreed
maturity
of
up
to
two
years
from
the
reserve
base
.
ECB v1
Kann
ein
solcher
Nachweis
für
Schuldverschreibungen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
nicht
erbracht
werden,
kann
das
Institut
einen
auf
die
Summe
der
ausgegebenen
Schuldverschreibungen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
bezogenen
pauschalen
Abzug
von
der
Mindestreservebasis
vornehmen.
If
such
evidence
cannot
be
presented
for
debt
securities
issued
with
an
agreed
maturity
of
up
to
two
years,
the
institution
may
apply
a
standard
deduction
to
the
outstanding
amount
of
its
debt
securities
issued
with
an
agreed
maturity
of
up
to
two
years
from
the
reserve
base.
JRC-Acquis v3.0
Kann
ein
solcher
Nachweis
für
Geldmarktpapiere
nicht
erbracht
werden,
kann
das
Institut
für
die
Summe
der
ausstehenden
Verbindlichkeiten
aus
Geldmarktpapieren
einen
pauschalen
Abzug
von
der
Mindestreservebasis
vornehmen.
If
such
evidence
cannot
be
presented
for
money
market
paper,
the
institution
may
apply
a
standardised
deduction
to
the
outstanding
amount
of
its
money
market
paper
liabilities
from
the
reserve
base.
JRC-Acquis v3.0
Falls
ein
solcher
Nachweis
nicht
erbracht
werden
kann,
können
die
Emittenten
bei
dieser
Bilanzposition
einen
pauschalen
Abzug
in
Höhe
eines
bestimmten
Prozentsatzes
[120]
vornehmen.
If
such
proof
cannot
be
presented,
issuers
may
apply
a
standardised
deduction
of
a
fixed
percentage
[120]
to
this
balance
sheet
item.
DGT v2019
Für
Schuldverschreibungen
legen
die
Kreditinstitute
entweder
einen
Nachweis
über
von
der
Mindestreservebasis
auszunehmende
Verbindlichkeiten
vor
oder
nehmen
einen
pauschalen
Abzug
in
Höhe
eines
bestimmten
von
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)
festgelegten
Prozentsatzes
vor.
With
respect
to
debt
securities,
credit
institutions
either
present
proof
of
liabilities
to
be
excluded
from
the
reserve
base
or
apply
a
standardised
deduction
of
a
fixed
percentage
specified
by
the
European
Central
Bank
(ECB).
DGT v2019
Kann
ein
solcher
Nachweis
für
Schuldverschreibungen
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
einschließlich
nicht
erbracht
werden,
kann
das
Institut
einen
auf
die
Summe
der
ausgegebenen
Schuldverschreibungen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
bis
zu
einschließlich
zwei
Jahren
bezogenen
pauschalen
Abzug
von
der
Mindestreservebasis
vornehmen.
If
such
evidence
cannot
be
presented
for
debt
securities
issued
with
an
original
maturity
of
up
to
and
including
two
years,
the
institution
may
apply
a
standard
deduction
to
the
outstanding
amount
of
its
debt
securities
issued
with
an
original
maturity
of
up
to
and
including
two
years
from
the
reserve
base.
DGT v2019
Für
Schuldverschreibungen
legen
die
Kreditinstitute
entweder
einen
Nachweis
über
nicht
unter
die
Mindestreservebasis
fallende
Verbindlichkeiten
vor
oder
nehmen
einen
pauschalen
Abzug
in
Höhe
eines
bestimmten
von
der
EZB
festgelegten
Prozentsatzes
vor.
With
respect
to
debt
securities,
credit
institutions
either
present
proof
of
liabilities
to
be
excluded
from
the
reserve
base
or
apply
a
standardised
deduction
of
a
fixed
percentage
specified
by
the
ECB.
DGT v2019
Weitere
Informationen
über
den
pauschalen
Abzug
sind
der
Website
der
EZB
unter
www.ecb.europa.eu
wie
auch
den
Websites
des
Eurosystems
(siehe
Anhang
5)
zu
entnehmen.
Further
information
relating
to
the
standardised
deduction
ratio
can
be
found
on
the
ECB’s
website
at
www.ecb.europa.eu,
as
well
as
on
the
Eurosystem
websites
(see
Appendix
5).
DGT v2019
Falls
ein
solcher
Nachweis
nicht
erbracht
werden
kann,
können
die
Emittenten
bei
dieser
Bilanzposition
einen
pauschalen
Abzug
in
Höhe
eines
bestimmten
Prozentsatzes
[103]
vornehmen.
If
such
proof
cannot
be
presented,
issuers
may
apply
a
standardised
deduction
of
a
fixed
percentage
[103]
to
this
balance
sheet
item.
DGT v2019
Weitere
Informationen
über
den
pauschalen
Abzug
sind
der
Website
der
EZB
(www.ecb.int)
wie
auch
den
Websites
des
Eurosystems
(siehe
Anhang
5)
zu
entnehmen.
Further
information
relating
to
the
standardised
deduction
ratio
can
be
found
on
the
ECB’s
website
(www.ecb.int),
as
well
as
on
the
Eurosystem
websites
(see
Annex
5).
DGT v2019
Die
Kommission
betrachtet
die
Weigerung,
einen
pauschalen
Abzug
für
behinderte
Kinder
zu
gewähren,
die
nicht
in
Deutschland
leben,
als
Verstoß
gegen
das
im
EG-Vertrag
festgeschriebene
Verbot
der
Ungleichbehandlung,
da
diese
Regel
vor
allem
Auswirkungen
für
Personen
aus
anderen
Mitgliedstaaten
hat.
The
Commission
views
the
refusal
to
grant
the
flat-rate
deduction
for
disabled
children
living
outside
Germany
as
an
infringement
of
the
ban
on
discrimination
enshrined
in
the
EC
Treaty,
for
this
rule
affects
above
all
people
coming
from
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Kann
ein
solcher
Nachweis
für
Geldmarktpapiere
nicht
erbracht
werden
,
kann
das
Institut
für
die
Summe
der
ausstehenden
Verbindlichkeiten
aus
Geldmarktpapieren
einen
pauschalen
Abzug
von
der
Mindestreservebasis
vornehmen
.
If
such
evidence
cannot
be
presented
for
money
market
paper
,
the
institution
may
apply
a
standardised
deduction
to
the
outstanding
amount
of
its
money
market
paper
liabilities
from
the
reserve
base
.
ECB v1
Weitere
Informationen
über
den
pauschalen
Abzug
sind
der
Website
der
EZB
(
www.ecb.int
)
wie
auch
den
Websites
des
Eurosystems
(
siehe
Anhang
5
)
zu
entnehmen
.
Further
information
relating
to
the
standardised
deduction
ratio
can
be
found
on
the
ECB
's
website
(
www.ecb.int
)
,
as
well
as
on
the
Eurosystem
websites
(
see
Annex
5
)
.
ECB v1
Falls
ein
solcher
Nach
weis
nicht
erbracht
werden
kann
,
können
die
Emittenten
bei
dieser
Bilanz
position
einen
pauschalen
Abzug
in
Höhe
eines
bestimmten
Prozentsat
zes
(
1
)
vornehmen
.
If
such
proof
cannot
be
presented
,
issuers
may
apply
a
standardised
deduction
of
a
fixed
percentage
(
1
)
to
this
balance
sheet
item
.
ECB v1
Gerade
im
Zusammenhang
mit
Aufwendungen
für
Geschäftsreisen
ist
es
richtig,
daß
beim
pauschalen
Abzug
von
50%
der
auf
die
Unterkunft
entfallenden
Kosten
Handlungsbedarf
besteht.
With
business
travel
in
particular,
it
is
certainly
the
case
that
action
is
required
on
the
flat-rate
deduction
of
50%
in
respect
of
accommodation
costs.
EUbookshop v2
Stammwürze,
d.
h.
das
bei
der
Bierherstellung
anfallende
Zwischenprodukt
mit
Pauschal
abzug
von
10%
für
Herstellungsverluste.
The
wort,
i.e.
the
intermediate
product
in
the
manufacture
of
beer
with
flat-rate
deductions
of
10%
for
losses
in
manufacture.
EUbookshop v2
Falls
ein
solcher
Nachweis
nicht
erbracht
werden
kann,
können
die
Emittenten
bei
dieser
Bilanzposition
einen
pauschalen
Abzug
in
Höhe
eines
bestimmten
Prozentsatzes
(105)
vornehmen.
If
such
proof
cannot
be
presented,
issuers
may
apply
a
standardised
deduction
of
a
fixed
percentage
(105)
to
this
balance
sheet
item.
ParaCrawl v7.1
Löhne
und
Gehälter
werden
auf
der
Grundlage
des
Restbetrags
des
Steuerpflichtigen
besteuert
s
monatlichen
Löhne
und
Gehälter
nach
pauschalen
Abzug
der
Aufwendungen.
Wages
and
salaries
are
taxed
on
the
basis
of
the
balance
of
taxpayer'
s
monthly
wages
and
salaries
after
lump-sum
deduction
of
expenses.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Rückgabe
eines
bereits
in
Betrieb
genommenen
Artikels
wird
dem
Käufer
10%
des
Kaufpreises
pauschal
in
Abzug
gebracht
soweit
der
Artikel
in
entsprechend
gutem
Zustand
und
in
der
Originalverpackung
an
go-e
zurück
gesendet
wird.
When
returning
an
item
already
in
use,
the
buyer
has
to
accept
a
10%
fixed
price
rate
deduction
of
the
purchase
price
so
far
as
the
product
is
returned
to
go-e
GmbH
in
respectively
good
condition
and
in
its
original
packaging.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
Schuldverschreibungen
werden
Kreditinstitute
entweder
Nachweise
zu
Verbindlichkeitem
vorlegen,
die
von
der
Mindestreservebasis
ausgenommen
werden,
oder
einen
pauschalen
Abzug
eines
von
der
EZB
bestimmten
Prozentsatzes
vornehmen.
With
respect
to
debt
securities,
credit
institutions
will
either
present
proof
of
liabilities
to
be
excluded
from
the
reserve
base
or
apply
a
standardised
deduction
of
a
fixed
percentage
specified
by
the
ECB.
ParaCrawl v7.1