Translation of "Partner bei" in English

Die meisten Wettbewerber sind außerdem gleichzeitig Partner bei verschiedenen Entwicklungsprojekten.
The majority of competitors are, moreover, at the same time partners in several development projects.
DGT v2019

Es handelt sich um hochangesehene Partner bei der Durchführung von Menschenrechtsprojekten.
They are highly respected partners in the implementation of human rights projects.
Europarl v8

Wir werden Ihre Partner bei der Lösung dieser Angelegenheiten sein.
We will be your partners in solving these issues.
Europarl v8

Jahrelang waren Sie unser Partner bei der Suche nach Lösungen.
For years, you have been our partner in the search for solutions.
Europarl v8

Das ist Brent McGregor, mein Partner bei der Höhlenerforschung.
Now this is Brent McGregor, my cave exploration partner.
TED2020 v1

Schwarzenberg bestätigte, dass sich sein Partner genauso bei Verhandlungen geäußert habe.
Schwarzenberg confirmed that his partner had also said this during the negotiations.
WMT-News v2019

Ihr erster Partner bei den Sportpaaren war Steffen Hörmann.
Her first skating partner was Steffen Hörmann, with whom she was the 2006 German junior national champion.
Wikipedia v1.0

Beide beteiligen sich als aktive Partner bei den Luftschlägen gegen den Islamischen Staat.
Both are active partners in the airstrikes against the Islamic State.
News-Commentary v14

Sie alle sind unsere Partner bei der Unterstützung des Nationbuilding-Prozesses im Südsudan.
All are partners with us in assisting South Sudan’s nation-building process.
News-Commentary v14

Wenn Sie so Alpha-männlich werden, müssen Sie Ihre Partner bei Laune halten.
If you become alpha male this way, you need to keep your partners happy.
TED2020 v1

Die Kommission betrachtet das ODCCP für einen wichtigen internationalen Partner bei der Drogenbekämpfung.
The Commission considers the ODCCP to be a relevant international partner in the context of drugs related activities.
TildeMODEL v2018

Die Zivilgesellschaft entwickelt sich zu einem vollwertigen Partner bei der Produktion erneuerbarer Energie.
Civil society is becoming a fully-fledged partner in producing renewable energy.
TildeMODEL v2018

Die organisierte Zivilgesellschaft sei ein entscheidender Partner bei der Politik­gestaltung.
Organized civil society is a key partner that needs to deliver and shape policies.
TildeMODEL v2018

Die Partner werden bei den einzelnen Netztätigkeiten erheblichen Freiraum und Handlungsspielraum erhalten.
Partners will be given significant autonomy and flexibility in the detailed operation of the networks.
TildeMODEL v2018

Ende 2009 waren Satar und Khairullah gleichberechtigte Partner bei der HKHS.
As of late 2009, Satar and Khairullah had an equal partnership in HKHS.
DGT v2019

Die Verordnung über das Scheidungsrecht soll dem schwächeren Partner bei Scheidungsstreitigkeiten Unterstützung bieten.
The Regulation on the law applicable to divorce aims to provide assistance to weaker partners during divorce disputes.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung über das Scheidungsrecht soll den schwächeren Partner bei Scheidungsstreitigkeiten schützen.
The Regulation on the law applicable to divorce aims to protect weaker partners during divorce disputes.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der EIMRD treten die NSA als Partner bei der Umsetzung auf.
Under the EIDHR, NSAs act as implementing partners.
TildeMODEL v2018

Im Süden stehen einige Partner vor Herausforderungen bei der Deckung ihrer steigenden Energienachfrage.
Others in the South also face challenges in managing their rising energy demand.
TildeMODEL v2018

Die Regelung soll den schwächeren Partner bei Scheidungsstreitigkeiten schützen.
The proposal aims to protect weaker partners during divorce disputes.
TildeMODEL v2018

Die Regelung soll im Streitfall den schwächeren Partner bei einer Scheidung schützen.
The proposal aims to protect weaker partners during divorce disputes.
TildeMODEL v2018

Die Küstenregionen waren von Anfang an wichtige Partner bei der Entwicklung der IMP.
The coastal regions have been fully-fledged partners of the IMP since the very start.
TildeMODEL v2018

Die Stadtbehörden und städtischen Akteure werden wichtige Partner bei diesen Projekten sein.
City authorities and urban actors will be important partners in these projects.
TildeMODEL v2018

Europa ist und bleibt ein aktiver Partner bei der koordinierten globalen Antwort.
Europe is and will continue to be an active actor in the coordinated global response.
TildeMODEL v2018

In vielen Fällen benötigen die Partner Unterstützung bei der Durchführung solcher Konsultationsprozesse.
Often, partner governments need assistance to manage such consultation processes.
TildeMODEL v2018

Hagars Partner, bei seinen abscheulichen Taten, ist seine Frau Catherine.
Hagar's partner in these despicable activities is his wife, Catherine.
OpenSubtitles v2018

Die Nicht-EU-Länder sind gleichberechtigte Partner bei der Steuerung und Umsetzung der Strategie.
The non-EU members are equal partners in the governance and implementation of the Strategy.
TildeMODEL v2018