Translation of "Parat haben" in English
Ich
hoffe,
dass
der
Kommissar
dafür
eine
Antwort
parat
haben
wird.
I
hope
the
Commissioner
will
have
an
answer
for
that.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
welchen
Ratschlag
das
Parlament
dann
parat
haben
wird.
I
wonder
what
advice
this
Parliament
will
be
giving
then.
Europarl v8
Früher
dachte
ich,
für
jede
Situation
ein
Shakespeare-Zitat
parat
zu
haben,
When
I
was
younger,
I
thought
having
the
perfect
Shakespeare
quote
for
any
situation
would
make
me
beloved.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau
wird
die
besten
Geschichten
für
ihre
Freundinnen
parat
haben.
My
wife
will
always
have
the
best
stories
to
tell
her
lady
friends
at
lunch.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
toll
sein,
so
viel
Geld
parat
zu
haben.
Must
be
real
nice
having
all
that
cash
ready
and
waiting
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ja,
dieser
Velez
sollte
besser
Antworten
parat
haben.
Yeah,
well,
this
Velez
character
better
have
some
answers.
OpenSubtitles v2018
Du
stellst
Fragen
und
ich
muss
die
Antworten
parat
haben.
You
push,
and
I'm
supposed
to
come
up
with
answers
that
I
don't
have.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
immer
eine
spitze
Bemerkung
parat
zu
haben.
You
always
seem
to
have
some
acerbic
remark
on
the
tip
of
your
tongue.
OpenSubtitles v2018
Für
solche
Situationen
muss
man
immer
einen
Plan
B
parat
haben.
We've
been
dating
a
long
time.
We
have
contingency
plans.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
ein
paar
Geschichten
parat
haben.
You
should
have
some
stories
ready.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nicht
alle
Antworten
parat
haben,
um
zum
Wandel
aufzurufen.
We
don't
have
to
have
all
the
answers
to
call
for
change.
TED2020 v1
Sie
sollten
ein
extra
Telefon
parat
haben.
You
might
wanna
keep
an
extra
telephone
around.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
immer
eine
Entschuldigung
parat
haben.
Always
make
sure
they
have
an
excuse.
OpenSubtitles v2018
Die
Blutbank
soll
2
Konserven
parat
haben.
Have
the
blood
bank
stay
two
units
ahead.
OpenSubtitles v2018
Dennoch,
wir
sollten
einen
Plan
parat
haben,
wenn
uns
was
einfällt.
Still,
it
can't
hurt
to
have
a
plan
ready,
if
we
can
think
of
one.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
eine
Antwort
parat
haben.
You
have
to
have
a
statement.
QED v2.0a
Überall
und
immer
sollen
wir
spezielles
Wissen
parat
haben.
Everywhere
and
always
ready
we
are
to
have
special
knowledge
on
hand.
CCAligned v1
Dabei
sollten
Sie
in
jedem
Fall
folgende
Informationen
parat
haben:
For
either
option,
please
have
the
following
information
ready:
CCAligned v1
Er
mag
nicht
alle
Antworten
parat
haben,
leistet
aber
zumindest
aktiven
Widerstand.
He
may
not
have
all
the
answers
but
he
is
at
least
practising
active
resistance.
ParaCrawl v7.1
Achte
darauf,
die
verschiedenen
Notizblöcke
und
Mappen
parat
zu
haben.
Make
sure
you
keep
these
different
notebooks
and
binders
handy.
ParaCrawl v7.1
Dafür
muss
man
aber
auch
etwas
Leistung
parat
haben.
But
this
implies
that
there
needs
to
be
a
bit
of
power
too.
ParaCrawl v7.1