Translation of "Parallel zu" in English

So etwas ist immer parallel zu Doha erfolgt.
It has always gone in parallel with Doha.
Europarl v8

Das wird parallel zu den Erweiterungsverhandlungen von großer Bedeutung sein.
That will be very important while the enlargement negotiations are going on in parallel.
Europarl v8

Dies muss parallel zu den Verhandlungen über das Asylsystem getan werden.
This has to be done in parallel with the negotiations on the asylum system.
Europarl v8

Könnte ein solcher Ausgleichsfonds dann parallel zu dem jüngsten Vorschlag der Kommission laufen?
Would a compensation fund of this kind then be able to run parallel to the Commission's recent proposal?
Europarl v8

Wir müssen also parallel zu den Folgemaßnahmen zum Grünbuch hier weiter Druck ausüben.
So we have to keep the pressure up on this, along with the follow-up to the Green Paper.
Europarl v8

Parallel zu den Vorbeugungsanstrengungen muss Behandlung gewährt und infizierten Personen Unterstützung geboten werden.
These prevention efforts must go hand in hand with treatment and people who are infected need to be supported.
Europarl v8

Parallel zu dieser Initiative wird ECHO die Zusammenarbeit mit UNICEF fortsetzen.
In parallel with this initiative, ECHO will continue the cooperation with Unicef.
Europarl v8

Und parallel zu meinem Schneiden ist mein Laufen.
And parallel to my cutting is my running.
TED2013 v1.1

Parallel zu den Thyristormodulen eines Stockwerks liegt ein Kondensator.
Parallel to the thyristor modules of a floor, there is a capacitator.
Wikipedia v1.0

Parallel zu jeder Ventilfunktion befindet sich ein Überspannungsableiter in Form eines Varistors.
Parallel to each valve function, there is a surge arrester in the form of a varistor.
Wikipedia v1.0

Parallel zu den Faltenachsenebenen hat sich eine deutliche Schieferung gebildet (S1).
Parallel to the folds' axial plane a distinct schistosity has developed (S1).
Wikipedia v1.0

Die Aufnahmen zu "Parallel Lines" dauerten drei Monate.
The "Parallel Lines" session lasted three months.
Wikipedia v1.0

Unter einer Livensa-Therapie stiegen die DHT-Konzentrationen parallel zu den Testosteron-Konzentrationen an.
DHT concentrations increased in parallel with testosterone concentrations during Livensa treatment.
ELRC_2682 v1

Bei Gelenkbussen müssen die zwei starren Teile parallel zu dieser Ebene ausgerichtet sein.
In the case of an articulated bus the two rigid portions must be aligned with the plane,
JRC-Acquis v3.0

Unter einer Intrinsa-Therapie stiegen die DHT-Konzentrationen parallel zu den Testosteron-Konzentrationen an.
DHT concentrations increased in parallel with testosterone concentrations during Intrinsa treatment.
EMEA v3

Doch diese Verteilung trat parallel zu einer ebenso deutlichen Konzentration auf.
But this diffusion occurred in parallel with an equally stark concentration.
News-Commentary v14

Unternehmen könnten zum Beispiel parallel zu ihren auf Profit ausgerichteten Unternehmen Sozialunternehmen gründen.
Companies, for example, could create social businesses in parallel with their for-profit businesses.
News-Commentary v14