Translation of "Parallel laufen" in English
Es
wird
parallel
laufen,
es
darf
sich
aber
gegenseitig
nicht
blockieren.
The
two
must
run
in
parallel,
but
must
not
block
each
other.
Europarl v8
Das
Programm
wird
drei
Aktionsbereiche
umfassen,
die
parallel
laufen.
In
this
context,
the
programme
will
have
three
strands,
which
will
run
concurrently.
TildeMODEL v2018
Beide
Formen
der
Durchführung
werden
anfänglich
parallel
laufen.
Both
implementation
modes
will
initially
be
run
in
parallel.
TildeMODEL v2018
Wir
konnten
alle
Algorithmen
parallel
laufen
lassen.
We
were
able
to
run
all
the
algorithms
concurrently.
OpenSubtitles v2018
Parallel
zu
meinen
laufen
mehrere
Ermittlungen
mit
denselben
Verdächtigen.
Several
investigations
are
being
conducted
parallel
to
mine.
Watching
the
same
suspects.
OpenSubtitles v2018
Rückseite
3
und
Vorderseite
4
laufen
parallel
zueinander.
The
rear
face
3
and
the
front
face
4
run
parallel
with
one
another.
EuroPat v2
Alle
parallel
geführten
Prägefolienbahnen
laufen
über
das
gleiche
Saugband.
All
the
parallel-guided
stamping
film
webs
pass
over
the
same
suction
belt.
EuroPat v2
Alle
Projekte
laufen
parallel
in
dieser
Zeit.
All
projects
will
continue
in
parallel
during
this
period.
EUbookshop v2
Diese
Verhandlungen
laufen
parallel
zu
denjenigen
über
die
Wirtschaftsprotokolle.
These
negotiations
were
conducted
simultaneously
with
those
for
the
Protocols
of
economic
adaptation.
EUbookshop v2
Zu
erwähnen
ist,
daß
die
Ausbaumaßnahmen
in
verschiedenen
Bereichen
parallel
laufen.
The
upgrading
work
is
being
carried
out
simultaneously
in
a
number
of
fields.
EUbookshop v2
Die
Gateelektroden
GT1
laufen
parallel
zueinander.
The
gate
electrodes
GT1
proceed
parallel
to
one
another.
EuroPat v2
Die
beiden
Straßen
laufen
parallel
zu
einander.
The
two
streets
run
parallel
to
one
another.
Tatoeba v2021-03-10
Parallel
laufen
dann
bereits
die
Rückbauarbeiten
rund
um
die
alte
Kehrichtverwertungsanlage.
Parallel
to
this,
demolition
work
around
the
old
waste
incineration
facility
will
already
be
underway.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Prüfungen
zeitlich
parallel
laufen
müssen,
kann
er
den
Vorsitz
delegieren.
If
examinations
have
to
run
in
parallel,
he/she
can
delegate
the
chair.
ParaCrawl v7.1
Mechanische
und
elektronische
Systeme
werden
integriert,
Entwicklungsschritte
laufen
parallel.
Mechanical
and
electronic
systems
are
being
integrated,
and
development
steps
run
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufrichtung
des
Papiers
sollte
mit
dem
letzten
Falz
parallel
laufen.
The
direction
of
the
paper
should
fold
with
the
last
run
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Striche,
die
parallel
laufen.
There
are
lines
that
run
parallel.
ParaCrawl v7.1
Alle
Eingänge,
Ausgänge
oder
Systeminterfaces
können
parallel
laufen.
All
inputs,
outputs
and
system
interfaces
can
function
concurrently.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Bewegungen
laufen
parallel
neben
einander
her.
These
two
movements
run
alongside
of
each
other.
ParaCrawl v7.1
Eine
Story,
die
beim
BLICK
beginnt,
kann
parallel
auf
Blick.ch
laufen.
A
story
may
start
out
in
BLICK
and
then
run
parallel
at
Blick.ch.
ParaCrawl v7.1
Parallel
laufen
mehrere
EKF-Schätzungen
mit
unterschiedlichen
Modellen.
Multiple
EKF
estimations
run
in
parallel
with
different
models.
EuroPat v2
Die
beiden
Achsen
laufen
parallel
zu
einander.
The
two
axes
run
parallel
to
one
another.
EuroPat v2
Es
sind
zusätzliche
Schritte
erforderlich,
um
sie
parallel
laufen
zu
lassen.
Additional
steps
are
needed
to
make
them
run
in
parallel.
CCAligned v1
Sie
laufen
parallel
aber
in
getrennten
Bahnen.
They
run
parallel,
but
in
separated
paths.
EuroPat v2
Zwei
Kurse
laufen
parallel
in
zwei
nebeneinander
liegenden
Räumen
zur
gleichen
Zeit.
Two
classes
running
parallel,
in
two
adjacent
rooms.
CCAligned v1
Parallel
zum
Räumdurchgang
laufen
im
Hintergrund
vollautomatisch
die
Vorbereitungen
für
den
nachfolgenden
Werkzeugwechsel.
In
parallel
to
the
broaching
procedure
the
subsequent
tool
change
is
being
prepared
in
the
background
fully
automated.
ParaCrawl v7.1