Translation of "Laufen parallel" in English
Die
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
laufen
nicht
parallel
zu
denen
der
Mitgliedstaaten.
Union
action
is
not
the
same
as
that
of
the
individual
states.
Europarl v8
Die
Dumpinguntersuchungen
und
die
Bearbeitung
der
MWB-Anträge
laufen
normalerweise
parallel.
Dumping
investigations
are
normally
run
in
parallel
with
MET
claims.
DGT v2019
Es
wird
parallel
laufen,
es
darf
sich
aber
gegenseitig
nicht
blockieren.
The
two
must
run
in
parallel,
but
must
not
block
each
other.
Europarl v8
Das
Programm
wird
drei
Aktionsbereiche
umfassen,
die
parallel
laufen.
In
this
context,
the
programme
will
have
three
strands,
which
will
run
concurrently.
TildeMODEL v2018
Beide
Formen
der
Durchführung
werden
anfänglich
parallel
laufen.
Both
implementation
modes
will
initially
be
run
in
parallel.
TildeMODEL v2018
Diese
Wege
laufen
fast
parallel
zueinander
und
treffen
sich
dann
gleich
wieder.
These
parts
run
almost
parallel
to
each
other.
We'll
meet
up
a
ways.
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
alle
Algorithmen
parallel
laufen
lassen.
We
were
able
to
run
all
the
algorithms
concurrently.
OpenSubtitles v2018
In
Europa
laufen
mehrere
Filme
parallel.
He's
making
several
films
in
Europe
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Ansaugkanäle
1
laufen
dabei
parallel
zur
Wellenachse
1b.
The
suction
canals
1
extend
parallel
to
the
shaft
axis
1b.
EuroPat v2
Straße
und
Schienenweg
laufen
weitgehend
parallel.
The
road
and
rail
routes
are
largely
parallel
to
one
another.
EUbookshop v2
Der
Korridor
umfaßt
1830
km,
Straße
und
Schienenweg
laufen
weitgehend
parallel.
This
Corridor
is
1830
km
long,
with
road
and
rail
routes
largely
parallel.
EUbookshop v2
Die
Leitungen
einer
Gruppe
laufen
jeweils
parallel
und
sind
untereinander
völlig
gleichwertig.
Each
of
the
lines
of
a
group
run
parallel
and
are
fully
equivalent
to
each
other.
EuroPat v2
Rückseite
3
und
Vorderseite
4
laufen
parallel
zueinander.
The
rear
face
3
and
the
front
face
4
run
parallel
with
one
another.
EuroPat v2
Das
wird
parallel
laufen
mit
einem
Verlust
an
Arbeitsplätzen
auf
breiter
Ebene.
Motions
for
resolutions
on
the
same
subject:
see
minutes.
EUbookshop v2
Alle
Projekte
laufen
parallel
in
dieser
Zeit.
All
projects
will
continue
in
parallel
during
this
period.
EUbookshop v2
Diese
Verhandlungen
laufen
parallel
zu
denjenigen
über
die
Wirtschaftsprotokolle.
These
negotiations
were
conducted
simultaneously
with
those
for
the
Protocols
of
economic
adaptation.
EUbookshop v2
Zu
erwähnen
ist,
daß
die
Ausbaumaßnahmen
in
verschiedenen
Bereichen
parallel
laufen.
The
upgrading
work
is
being
carried
out
simultaneously
in
a
number
of
fields.
EUbookshop v2
Die
Gateelektroden
GT1
laufen
parallel
zueinander.
The
gate
electrodes
GT1
proceed
parallel
to
one
another.
EuroPat v2
Die
beiden
Straßen
laufen
parallel
zu
einander.
The
two
streets
run
parallel
to
one
another.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
diese
Rückleiter
laufen
der
Emitterleitung
parallel.
The
return
circuit
also
runs
parallel
to
the
emitter
circuit.
EuroPat v2
Die
vier
BHKW-Module
laufen
alle
parallel
planmäßig
das
ganze
Jahr
unter
Volllast.
The
four
CHP
modules
all
run
in
parallel
under
full
load
throughout
the
year
as
scheduled.
ParaCrawl v7.1
Die
Clients
beider
Versionen
laufen
problemlos
parallel
auf
einem
Computer.
The
clients
of
both
versions
will
run
on
one
computer
parallel
without
problems.
ParaCrawl v7.1
Das
alte
und
das
neue
System
zur
Sendungsverfolgung
laufen
zurzeit
noch
parallel.
The
old
and
new
tracking
systems
are
currently
running
parallel
to
one
another.
ParaCrawl v7.1
Parallel
laufen
dann
bereits
die
Rückbauarbeiten
rund
um
die
alte
Kehrichtverwertungsanlage.
Parallel
to
this,
demolition
work
around
the
old
waste
incineration
facility
will
already
be
underway.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Prüfungen
zeitlich
parallel
laufen
müssen,
kann
er
den
Vorsitz
delegieren.
If
examinations
have
to
run
in
parallel,
he/she
can
delegate
the
chair.
ParaCrawl v7.1
Mechanische
und
elektronische
Systeme
werden
integriert,
Entwicklungsschritte
laufen
parallel.
Mechanical
and
electronic
systems
are
being
integrated,
and
development
steps
run
in
parallel.
ParaCrawl v7.1