Translation of "Papier" in English
Sie
und
Ihre
Amtsnachfolger
werden
nur
auf
dem
Papier
vom
Rat
ernannt.
You
and
your
successors
will
be
mandated
by
the
Council
only
on
paper.
Europarl v8
Egal
wie
gut
ein
Papier
ist,
verbesserungsfähig
ist
und
bleibt
es
immer.
No
matter
how
good
a
paper
is,
it
is
and
always
will
be
capable
of
improvement.
Europarl v8
Das
Papier
ist
zwar
sehr
allgemein,
aber
es
ist
trotzdem
wichtig.
Although
it
is
a
very
general
paper,
it
is
still
important.
Europarl v8
Wir
würden
unser
eigenes
Papier
und
unsere
Glaubwürdigkeit
ad
absurdum
führen.
That
would
push
our
own
paper
and
our
own
credibility
ad
absurdum.
Europarl v8
Papier
ist
vielleicht
geduldig
-
die
Bürger
sind
es
zweifellos
nicht
mehr.
Maybe
you
can
say
what
you
like
on
paper,
but
people
are
undoubtedly
tired
of
empty
promises.
Europarl v8
Soweit
steht
das
auf
dem
Papier.
That,
then,
is
the
situation
on
paper.
Europarl v8
Nämlich
dem,
mehr
Papier
zu
produzieren
und
Studien
und
Berichte
zu
finanzieren.
That
of
creating
paperwork,
and
of
financing
studies
and
reports.
Europarl v8
Aber
obligatorisch
waren
sie
nur
auf
dem
Papier.
Yet
they
were
only
mandatory
criteria
on
paper.
Europarl v8
Bislang
ist
es
jedoch
bei
pompösen
Ankündigungen
und
viel
Papier
geblieben.
So
far,
however,
there
has
been
no
more
than
grandiloquent
announcements
and
reams
of
paper.
Europarl v8
Auf
dem
Papier
werden
in
allen
Mitgliedsländern
der
Europäischen
Union
schöne
Worte
gefunden.
All
the
Member
States
of
the
European
Union
put
fine
words
on
paper.
Europarl v8
Ist
eine
solche
Masse
Papier
wirklich
der
wirksamste
Kontrollmechanismus?
Is
all
that
paperwork
really
the
most
effective
method
of
scrutiny?
Europarl v8
Auf
dem
Papier
stehende
Rechte
werden
zu
konkreten
Rechten.
Rights
on
paper
are
being
turned
into
rights
in
practice.
Europarl v8
Es
besteht
die
Besorgnis,
daß
dies
riesige
Mengen
Papier
hervorbringen
wird.
There
is
some
concern
that
this
is
going
to
lead
to
vast
reams
of
paper
being
produced.
Europarl v8
Ihr
Papier
strotzt
auch
geradezu
von
Fehlern
und
Halbwahrheiten.
Your
document
is
also
littered
with
mistakes
and
half-truths.
Europarl v8
So
sieht
der
Weg
von
auf
Papier
verbrieften
Bürgerrechten
zur
gelebten
Wirklichkeit
aus.
That
is
how
the
road
looks
that
runs
from
civil
rights
on
paper
to
living
reality.
Europarl v8
Mit
Amsterdam
ist
ein
qualitativer
Sprung
erreicht
worden
-
zumindest
auf
dem
Papier.
Amsterdam
was
a
valuable
advance,
on
paper
at
least.
Europarl v8
Das
ist
wirklich
schwierig
mit
all
den
Koffern
und
dem
Papier.
This
is
really
hard
with
all
your
suitcases
and
papers.
Europarl v8
Aber
dieser
Bericht
muss
mehr
als
nur
Worte
auf
Papier
sein.
But
this
report
has
to
be
more
than
just
words
in
a
document.
Europarl v8
Es
ist
nicht
einmal
das
Papier
wert,
auf
dem
es
steht.
It
is
not
worth
the
paper
that
it
is
written
on.
Europarl v8
Die
Chancengleichheit
besteht
auf
dem
Papier.
Equal
opportunities
do
exist
on
paper.
Europarl v8
Das
ist
der
Gedanke
hinter
diesem
Papier.
That
is
the
thinking
behind
this
paper.
Europarl v8
Die
Richtlinie
steht
heute
auf
dem
Papier.
At
present,
the
directive
is
on
paper.
Europarl v8