Translation of "Papier" in English

Sie und Ihre Amtsnachfolger werden nur auf dem Papier vom Rat ernannt.
You and your successors will be mandated by the Council only on paper.
Europarl v8

Egal wie gut ein Papier ist, verbesserungsfähig ist und bleibt es immer.
No matter how good a paper is, it is and always will be capable of improvement.
Europarl v8

Das Papier ist zwar sehr allgemein, aber es ist trotzdem wichtig.
Although it is a very general paper, it is still important.
Europarl v8

Wir würden unser eigenes Papier und unsere Glaubwürdigkeit ad absurdum führen.
That would push our own paper and our own credibility ad absurdum.
Europarl v8

Papier ist vielleicht geduldig - die Bürger sind es zweifellos nicht mehr.
Maybe you can say what you like on paper, but people are undoubtedly tired of empty promises.
Europarl v8

Soweit steht das auf dem Papier.
That, then, is the situation on paper.
Europarl v8

Nämlich dem, mehr Papier zu produzieren und Studien und Berichte zu finanzieren.
That of creating paperwork, and of financing studies and reports.
Europarl v8

Aber obligatorisch waren sie nur auf dem Papier.
Yet they were only mandatory criteria on paper.
Europarl v8

Bislang ist es jedoch bei pompösen Ankündigungen und viel Papier geblieben.
So far, however, there has been no more than grandiloquent announcements and reams of paper.
Europarl v8

Auf dem Papier werden in allen Mitgliedsländern der Europäischen Union schöne Worte gefunden.
All the Member States of the European Union put fine words on paper.
Europarl v8

Ist eine solche Masse Papier wirklich der wirksamste Kontrollmechanismus?
Is all that paperwork really the most effective method of scrutiny?
Europarl v8

Auf dem Papier stehende Rechte werden zu konkreten Rechten.
Rights on paper are being turned into rights in practice.
Europarl v8

Es besteht die Besorgnis, daß dies riesige Mengen Papier hervorbringen wird.
There is some concern that this is going to lead to vast reams of paper being produced.
Europarl v8

Ihr Papier strotzt auch geradezu von Fehlern und Halbwahrheiten.
Your document is also littered with mistakes and half-truths.
Europarl v8

So sieht der Weg von auf Papier verbrieften Bürgerrechten zur gelebten Wirklichkeit aus.
That is how the road looks that runs from civil rights on paper to living reality.
Europarl v8

Mit Amsterdam ist ein qualitativer Sprung erreicht worden - zumindest auf dem Papier.
Amsterdam was a valuable advance, on paper at least.
Europarl v8

Das ist wirklich schwierig mit all den Koffern und dem Papier.
This is really hard with all your suitcases and papers.
Europarl v8

Aber dieser Bericht muss mehr als nur Worte auf Papier sein.
But this report has to be more than just words in a document.
Europarl v8

Es ist nicht einmal das Papier wert, auf dem es steht.
It is not worth the paper that it is written on.
Europarl v8

Die Chancengleichheit besteht auf dem Papier.
Equal opportunities do exist on paper.
Europarl v8

Das ist der Gedanke hinter diesem Papier.
That is the thinking behind this paper.
Europarl v8

Die Richtlinie steht heute auf dem Papier.
At present, the directive is on paper.
Europarl v8